Переводы и переводчики
الذهاب إلى القناة على Telegram
Вакансии и фриланс для лингвистов и переводчиков. Посты в канале разделены по двум основным хештегам: #резюме и #работа. Обратная связь: @translators_talkback_bot Рекламный менеджер: @vlada_storiesmeiker
إظهار المزيد9 102
المشتركون
-124 ساعات
+37 أيام
+9730 أيام
جاري تحميل البيانات...
القنوات المماثلة
سحابة العلامات
الإشارات الواردة والصادرة
---
---
---
---
---
---
جذب المشتركين
يوليو '26
يوليو '26
+91
في 0 قنوات
يونيو '26
+176
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '26
+142
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '26
+210
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '26
+153
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '26
+132
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '26
+164
في 1 قنوات
Get PRO
ديسمبر '25
+170
في 1 قنوات
Get PRO
نوفمبر '25
+139
في 0 قنوات
Get PRO
أكتوبر '25
+201
في 1 قنوات
Get PRO
سبتمبر '25
+184
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '25
+135
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '25
+160
في 1 قنوات
Get PRO
يونيو '25
+198
في 1 قنوات
Get PRO
مايو '25
+166
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '25
+150
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '25
+180
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '25
+243
في 2 قنوات
Get PRO
يناير '25
+155
في 0 قنوات
Get PRO
ديسمبر '24
+154
في 1 قنوات
Get PRO
نوفمبر '24
+206
في 0 قنوات
Get PRO
أكتوبر '24
+385
في 3 قنوات
Get PRO
سبتمبر '24
+204
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '24
+190
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '24
+149
في 0 قنوات
Get PRO
يونيو '24
+138
في 1 قنوات
Get PRO
مايو '24
+160
في 2 قنوات
Get PRO
أبريل '24
+226
في 2 قنوات
Get PRO
مارس '24
+149
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '24
+151
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '24
+163
في 1 قنوات
Get PRO
ديسمبر '23
+192
في 2 قنوات
Get PRO
نوفمبر '23
+186
في 2 قنوات
Get PRO
أكتوبر '23
+340
في 2 قنوات
Get PRO
سبتمبر '23
+245
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '23
+333
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '23
+233
في 0 قنوات
Get PRO
يونيو '23
+180
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '23
+150
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '23
+132
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '23
+129
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '23
+324
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '23
+408
في 0 قنوات
Get PRO
ديسمبر '22
+363
في 0 قنوات
Get PRO
نوفمبر '22
+279
في 0 قنوات
Get PRO
أكتوبر '22
+300
في 0 قنوات
Get PRO
سبتمبر '22
+638
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '22
+221
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '22
+333
في 0 قنوات
Get PRO
يونيو '22
+147
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '22
+253
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '22
+135
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '22
+326
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '22
+93
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '22
+181
في 0 قنوات
Get PRO
ديسمبر '21
+312
في 0 قنوات
Get PRO
نوفمبر '21
+123
في 0 قنوات
Get PRO
أكتوبر '21
+328
في 0 قنوات
Get PRO
سبتمبر '21
+91
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '21
+565
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '21
+875
في 0 قنوات
Get PRO
يونيو '21
+165
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '21
+254
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '21
+181
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '21
+524
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '21
+97
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '21
+1 082
في 0 قنوات
Get PRO
ديسمبر '20
+2 163
في 0 قنوات
| التاريخ | نمو المشتركين | الإشارات | القنوات | |
| 18 يوليو | 0 | |||
| 17 يوليو | +4 | |||
| 16 يوليو | +5 | |||
| 15 يوليو | +1 | |||
| 14 يوليو | +6 | |||
| 13 يوليو | +4 | |||
| 12 يوليو | +3 | |||
| 11 يوليو | +2 | |||
| 10 يوليو | +6 | |||
| 09 يوليو | +4 | |||
| 08 يوليو | +5 | |||
| 07 يوليو | +9 | |||
| 06 يوليو | +5 | |||
| 05 يوليو | +4 | |||
| 04 يوليو | +5 | |||
| 03 يوليو | +5 | |||
| 02 يوليو | +5 | |||
| 01 يوليو | +18 |
منشورات القناة
#работа #переводчик #английский #телугу #урду #тагальский
Письменный переводчик
Задачи
Письменные переводы текстов на тему рекламы, игр, а также юридических документов в следующих языковых парах:
– английский/русский — телугу;
– английский/русский — тагальский;
– английский/русский — урду.
Требования
– Носитель одного из указанных языков
– Свободное владение русским языком
– Опыт письменных переводов
– Ответственность и соблюдение сроков
Условия
– Удалённая работа
– Свободный график
– Сдельная оплата (обсуждается индивидуально)
– Возможность получения оплаты из любой точки мира
– Выполнение тестового задания
Переводческие бюро просьба не беспокоить.
Контакты: @NadezhdaP95
| 2 | #работа #переводчик #немецкий #английский
Письменный переводчик
Задача
Перевод медицинской документации в языковых парах «английский — немецкий — английский».
Требования
– Уровень владения немецким и английским языками от C1
– Медицинское образование или опыт перевода медицинской документации
– Опыт работы с CAT-инструментами
– Опыт работы с медицинскими текстами
Условия
– Сдельная оплата, указывайте ваши ставки в анкете
– Допускается использование ИИ при обязательной полной вычитке перевода
– Выполнение тестового задания
– Предпочтение кандидатам из Казахстана и стран СНГ, но рассматриваем специалистов из любых стран.
Для отклика необходимо заполнить анкету: https://forms.gle/kYQ7aEBNBjqviNSH7.
Контакты :+7(707)-815-28-36 (WhatsApp, Telegram) | 1 222 |
| 3 | Вакансия: Tech sales на английском
Digital marketing компания ищет представителя по продажам для первичной коммуникации с потенциальными клиентами на английском языке. Роль предполагает проведение звонков в Zoom и Google Meet и общение с клиентами по готовым сценариям.
Эта позиция больше сфокусирована на продажах и коммуникации с потенциальными клиентами, чем на глубоких технических знаниях. Поэтому рассматриваем кандидатов с сильными языковыми и коммуникативными навыками, а не технических специалистов.
Основные обязанности:
- Проведение первичных sales calls с потенциальными клиентами
- Демонстрация продукта через screen sharing
- Ответы на базовые вопросы, связанные с продуктом
- Выявление интереса клиента, работа с возражениями и перевод квалифицированных клиентов на следующий этап
Требования:
- English на уровне C1
- Отличные коммуникативные навыки и отсутствие сильного акцента
- Опыт или навыки в продажах, переговорах или коммуникации с клиентами
- Способность быстро изучить продукт и следовать установленному процессу продаж
Условия работы:
- 6–8 рабочих часов в день
- Конкурентная оплата в USD с акцентом на стабильный фиксированный доход, а не на комиссионную модель
- Работа в рабочие часы по США
Откликнуться: @bountyprojectz
Пожалуйста, не прикрепляйте резюме и не отправляйте ссылку на LinkedIn-профиль. Просто отправьте аудиосообщение в Telegram, где вы рассказываете о себе и задаёте вопросы о проекте. | 1 428 |
| 4 | Добрый день!
Ищем переводчиков-носителей
#телугу
#урду
#маратхи
#тагальский
#корейский
#немецкий
#казахский
для работы над письменными переводами.
Требования:
– носитель одного из перечисленных языков
– свободное владение русским языком (исключение возможно, если вы работаете только с переводом с английского на #телугу #урду #маратхи
#тагальский #корейский #немецкий #казахский)
– опыт письменного перевода от 1 года будет плюсом
– ответственность, соблюдение сроков
Тематика переводов: реклама, игры, юридические документы
Условия:
Сдельная оплата труда (оплата обговаривается при собеседовании)
Свободная занятость
Удаленная работа
Возможность оплаты в любую точку мира
Перед началом работы необходимо выполнить тестовое задание! Небольшое, займёт минут 15 вашего времени.
Пишите: @NadezhdaP95
⛔️Бюро переводов просьба не беспокоить! Не сотрудничаем. | 1 325 |
| 5 | Вакансия: Tech sales на английском
Digital marketing компания ищет представителя по продажам для первичной коммуникации с потенциальными клиентами на английском языке. Роль предполагает проведение звонков в Zoom и Google Meet и общение с клиентами по готовым сценариям.
Эта позиция больше сфокусирована на продажах и коммуникации с потенциальными клиентами, чем на глубоких технических знаниях. Поэтому рассматриваем кандидатов с сильными языковыми и коммуникативными навыками, а не технических специалистов.
Основные обязанности:
- Проведение первичных sales calls с потенциальными клиентами
- Демонстрация продукта через screen sharing
- Ответы на базовые вопросы, связанные с продуктом
- Выявление интереса клиента, работа с возражениями и перевод квалифицированных клиентов на следующий этап
Требования:
- English на уровне C1
- Отличные коммуникативные навыки и отсутствие сильного акцента
- Опыт или навыки в продажах, переговорах или коммуникации с клиентами
- Способность быстро изучить продукт и следовать установленному процессу продаж
Условия работы:
- 6–8 рабочих часов в день
- Конкурентная оплата в USD с акцентом на стабильный фиксированный доход, а не на комиссионную модель
- Работа в рабочие часы по США
Откликнуться: @bountyprojectz
Пожалуйста, не прикрепляйте резюме и не отправляйте ссылку на LinkedIn-профиль. Просто отправьте аудиосообщение в Telegram, где вы рассказываете о себе и задаёте вопросы о проекте. | 1 209 |
| 6 | 🇨🇳 Вакансия guest relation в отель 5* в Китай
📌 Условия
🏙 Локация: о. Хайнань, г. Санья. Работа в одном из самых живописных уголков мира, море, «Гавайи» Китая.
Главные задачи — административные: ежедневный приём гостей отеля, предоставление качественных услуг, дружелюбное общение с гостями, помощь на стойке регистрации.
🏨 Роскошный пятизвёздочный отель Marriott, карьера в престижной сети, где ценят рост и развитие.
📄 Официально и легально работодатель оформляет рабочую визу.
⌚️ Нагрузка 5/2, можно обсудить на собеседовании.
🔸БОНУСЫ
✔️ Бесплатное проживание и питание, возможность откладывать 100% заработной платы
✔️Подойдёт диплом о высшем образовании любой специальности
✔️Бесплатный доступ в фитнес-центр, бассейн и дополнительные скидки для близких
✔️ Международный опыт работы, красивая строчка в резюме, опыт улучшения разговорного английского и китайского, рекомендации от отеля по окончании контракта
✔️ Возможность жить и путешествовать по всему Китаю и соседним странам
📌 Требования к кандидатам
— Хорошие коммуникативные навыки
— Умение решать проблемы
— Организаторские способности
— Диплом о высшем образовании любой специальности
— Свободное владение английским языком, приветствуется знание китайского
📌 Зарплата: около 1500 $ (+ бесплатное питание и жильё)
🌏 Оставить отклик здесь | 1 173 |
| 7 | Сколько времени уходит на один кривой PDF + сбор глоссария?
15–20 минут? А если таких файлов 10?
Курс «Информационные технологии в лингвистике» от Института иностранных языков научит другому:
✅ Trados соберёт глоссарий из готовых переводов;
✅ регулярные выражения заменят фрагменты в десятках файлов за минуты;
✅ VBA-макросы почистят таблицы без вашего участия;
✅ нейросети сделают черновик перевода — а вы научитесь оценивать его качество (метрики BLEU, расстояние Левенштейна).
Никаких гаданий «нормально или нет». Не магия, а реальная экономия часов каждый день.
Заказчику нужен результат в срок. Если вы автоматизируете подготовку, контролируете качество через метрики, работаете в Trados быстрее коллег и используете ChatGPT как помощника — вы тот специалист, за кем охотятся.
Очные занятия: 6–30 июля, пн, вт, чт с 19:00 до 21:00 МСК
Асинхронно: можно в записи
Ранние цены (до 20 июня):
✔️ Базовый — 9 200₽;
✔️ Профи (с удостоверением о повышении квалификации) — 12 000₽.
📌 Регистрация
❓ Вопросы: @mn_smirnova | 1 071 |
| 8 | 📣 Проект «Этно-лаборатория» ищет переводчиков
Творческая мастерская по исследованию текстов Николая Васильевича Гоголя в контексте культурного разнообразия народов России ищет таланты.
«Петербургские повести» Николая Васильевича Гоголя — уникальный материал, который филологи по праву называют сокровищницей интонаций и смысловых оттенков. Участникам предстоит бережно передать своеобразие авторского слога, сохранив при этом естественность и выразительность выбранного национального языка при переводе повести «Нос».
К участию приглашаются переводчики на различные языки народов России, а также студенты профильных направлений и носители языка с опытом художественного перевода.
🗓 Сроки подачи заявок: с 30 апреля по 13 июня 2026
✍ Работа лаборатории: с 15 июня по 1 августа 2026
📍 Ссылка на форму регистрации: vk.cc/cXjX8E
❗Возраст участников проекта: 18+ | 924 |
| 9 | #работа #переводчик #доктор #английский
Устный переводчик и диктор
Задача
Записать аудио устного англоязычного перевода аудиозаписей докладов по медицинской тематике на русском языке.
Общая длительность аудиозаписей докладов — около 40 минут. Есть презентации докладов на английском языке.
Требования
— Знание медицинской лексики
— Умение чётко озвучивать текст
— Диктор — женщина
Условия
— Сдельная оплата за озвучку каждого доклада
В сопроводительном письме указывайте оценочную стоимость вашей работы и примеры ваших озвучек.
Контакты: @Korolev_anton | 4 775 |
| 10 | Свежие находки для преподавателей и изучающих английский язык. В каждом канале есть свой вайб.
Просто перейдите и найдите своё!
1. Jane x Miro для тикеров — готовые уроки на Miro и Holst, а также продукты для преподавателей. 👩🏫 Уроки за донат и более 70 разминок забирайте в закрепе!
2. You sound so British! ❤️ — звучать правильно, уверенно и по-британски. Канал для изучающих английский и любителей британского акцента.
3. aana_english — мемы, советы по изучению английского, полезные выражения, викторины, бесплатный чек-лист и ещё много полезного.
4. Monkey see, monkey share — от фраз для общения до истории английского. Как устроен язык, и что с этим делать. Пишет лингвист.
5. anna’s teachtok — идеи для уроков-хитов с щепоткой трендов 🍵. Каждая идея — pure gold, найденное между Reddit, TikTok, Netflix и личным опытом. 🤌🏻
6. Английский без ошибок. Ну почти — канал для тех, кто хочет улучшить свой английский и получить заветный job offer.
^◡^ | 1 088 |
| 11 | 🌟 Подписывайтесь на канал с вакансиями для переводчиков!
🔹 Удалённые и офисные позиции
🔹 Разные языки и специализации
💼 Хотите первыми получать лучшие предложения? Подписывайтесь и включайте уведомления!
👉 Присоединяйтесь: @job_for_translators | 1 003 |
| 12 | Хотите научиться переводить в реальном времени — быстро, уверенно и без ступора?
Институт иностранных языков приглашает на курс синхронного перевода с Антоном Хрипковым, практикующим синхронистом, работавшим с Carl Zeiss, Газпромом, Росатомом, РЖД и Сколково.
📅 Старт: 19 мая 2026
💻 Онлайн | 1 раз в неделю | 8 недель
🕖 Вторник, 19:00 – 20:30
На курсе вы:
• перестанете зависать в потоке речи;
• прокачаете речь, подачу и скорость реакции;
• получите практику на реальных докладах;
• разберёте свои переводы с профессиональной обратной связью.
Курс подойдёт и новичкам, и практикующим переводчикам — каждому даст рост.
💰 Стоимость
• 14 200 ₽ — обучение на курсе (без выдачи удостоверения о повышении квалификации)
• 16 200 ₽ — повышение квалификации с выдачей удостоверения
💸 Рассрочка
📩 Регистрация тут.
Вопросы @mn_smirnova
Синхронный перевод — навык, который развивается практикой. ☺️ | 1 367 |
| 13 | Интересуетесь переводом книг?
Переводчица Рита Ключак на своём канале @pobuchteam рассказывает о том, как начать сотрудничать с издательствами, как редактировать собственные тексты и как улучшить уровень русского и немецкого языка.
📍 Как начать работать с издательствами (этот пост регулярно цитируют в отраслевых чатах)
📍 Как оплачивают перевод книги
📍 Как выкручиваются переводчики, когда в книге попадается цитата Шекспира
А ещё в канале очень много немецкой лексики, которую не встретишь в учебниках и регулярные лингвистические викторины.
В постах @pobuchteam описана кухня работы литературного переводчика, а в комментариях всегда живые и интересные обсуждения. Если вас интересует перевод книг — читайте @pobuchteam! | 1 263 |
| 14 | 🎓 Как выйти на новый уровень в переводе: интенсивы от ИИЯ
Вы хотите потренировать последовательный перевод или готовы сразу в омут с головой — осваивать синхрон? Институт иностранных языков открывает набор на два флагманских курса.
1. Последовательный перевод: от теории к уверенной практике
Идеально подходит, если вы хотите избавиться от страха перед цифрами и натренировать память.
На курсе вы проработаете ваши «узкие места»:
— переводческая скоропись (научитесь записывать смыслы, а не слова);
— цифры и даты (эффективные техники работы с прецизионной информацией);
— оперативная память (упражнения, после которых запоминать информацию будет гораздо легче).
«Через пару недель я стала быстрее запоминать информацию и легче работать с цифрами... на последней неделе делала домашку с первого раза!» — из отзывов выпускников.
📅 Старт: 19 мая
⏰ Расписание: понедельник и четверг в с 19:00 до 20:30
Наставники курса:
👤 Татьяна Алексеева: лингвист, методолог с более чем 20-летним опытом в образовании, практикующий переводчик. Переводила на мероприятиях ЮНЕСКО.
👤 Марина Смирнова: кандидат политических наук, практикующий переводчик, в том числе переводчик-синхронист, 8 лет в образовании. Переводила на крупных международных мероприятиях: Translation Forum Russia, форуме «Старшее поколение» (конференции, посвящённой проблемам деменции), форуме «Кадры решают всё»).
Стоимость:
✅обучение на курсе без получения удостоверения о повышении квалификации — 11 600 ₽;
✅повышение квалификации с выдачей удостоверения — 12 800 ₽.
2. Синхронный перевод: интенсивный старт
Курс для тех, кто готов к максимальной концентрации и хочет освоить самый сложный вид перевода.
В программе
Техника «Эхо-повтор» (Shadowing): работа со скоростью речи и улучшение навыков восприятия на слух
Вероятностное прогнозирование: как понимать, что скажет спикер до того, как он это произнесёт
Переключение внимания: работа в кабине без потери нити рассуждения
Курс ведёт Антон Хрипков, практикующий переводчик-синхронист с огромным опытом работы на сложнейших международных проектах (среди заказчиков Carl Zeiss, Газпром, Росатом, РЖД и др.).
«Во время курса уже поехала работать на мероприятие ЮНЕСКО. Спасибо за уверенность!» — из отзывов выпускников.
💰Стоимость:
✅обучение на курсе без получения удостоверения о повышении квалификации 14 600 ₽;
✅повышение квалификации с выдачей удостоверения 16 200 ₽.
Почему Институт иностранных языков?
✅ Эксперты-практики: вы учитесь у тех, кто регулярно переводит на крупнейших международных мероприятиях.
✅ Минимум теории: 90% времени — это чистая практика и разбор ваших собственных ошибок.
✅ Малые группы: индивидуальный разбор перевода на занятии и детальные комментарии по домашним заданиям.
✅ Удостоверение: возможность получить официальный документ о повышении квалификации.
🔄 Асинхронный формат: если не успеваете онлайн, можно учиться по записям с полной проверкой домашних заданий и индивидуальной практикой в Zoom.
🚀 Успейте занять место в группе!
➡️ Зарегистрироваться на курс синхронного перевода.
➡️ Зарегистрироваться на курс последовательного перевода. | 991 |
