uz
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Kanalga Telegram’da o‘tish

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Українізатори ігор analitikasi

Українізатори ігор (@patchlocalisationua) Ukrain til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 931 obunachidan iborat bo'lib, Oʻyinlar toifasida 7 652-o'rinni va Ukraina mintaqasida 5 001-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 931 obunachiga ega bo‘ldi.

16 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni 38 ga, so‘nggi 24 soatda esa 0 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 37.39% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 21.36% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 4 463 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 549 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 91 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 17 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Oʻyinlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 931
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
+87 kunlar
+3830 kunlar
Postlar arxiv
Repost from N/a
👮 Усіх вітаю! Радий вам повідомити, що переклад The Escapists 2 (Утікачів 2) достатньо кукед, тож уже час для його випуску!
👮 Усіх вітаю! Радий вам повідомити, що переклад The Escapists 2 (Утікачів 2) достатньо кукед, тож уже час для його випуску! 30 серпня вийде у світ перша версія нашого перекладу. 🔎 Особливості: - Перекладено весь інтерфейс; - Перекладено всі ванільні мапи; - Перекладено всі доповнення; - Змінено шрифт; P.S. У локалізацію не увійде переклад Редактора мап. Ще побачимося)

Little Kitty, Big City 🔧Розробник: Double Dagger Studio ⚙️Версія гри: Steam 💎Локалізація: a_mental_cancer Встановлення укра
+4
Little Kitty, Big City 🔧Розробник: Double Dagger Studio ⚙️Версія гри: Steam 💎Локалізація: a_mental_cancer Встановлення українізатора Розпакуйте архів у теку з грою із заміною файлів Переклад Перекладено з англійської мови; переклад заміняє англійську локалізацію. Посібник Steam | Nexus Mod | Discord

Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за серпень 2024 Поточний прогрес перекладу: 9% 📈 Опрацьовано багато важлив
+3
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за серпень 2024 Поточний прогрес перекладу: 9% 📈 Опрацьовано багато важливих елементів, таких як: - Шрифти (додали «ялинкові» лапки, символ-трикрапку й нормальні тире); - Перемальовано текстури деяких вивісок; - Проведено успішні експерименти з полегшенням файлів моду; - Частково перемальовано мапу Тремтячих Островів; - Перекладено лаунчер (доступний опціональним файлом); - Витягнуто зашифровані технічні файли налаштувань для перекладу Опенгеймер крутелик. Своєю чергою я затвердив: файли заклять, сузір'їв, деяких меблів й зачісок. Бонусом переклав найважливішу книгу в грі, яка давно стала світовим мемом 😏 Ще до початку роботи передбачав певні проблеми з термінами, але все виявилось вдвічі гірше. Через "туман війни" у термінології, спровокований недбалістю творців серії TES - досі не існує жодних інструкцій для правильного перекладу. Після довгих обговорень цієї проблеми з фанатами дійшли висновку: доведеться робити "подвійний" переклад. Чесно намагався його уникнути... але поки це найкраще рішення. Висновки: я створюю адаптований переклад, а фанати гри допоможуть у розробці відповідного словника для траслітерованого. Порожній глосарій вже розмістив на Crowdin. Проте зробити його загальнодоступним / дати можливість наповнювати іншим - неможливо. Через це транслітеровані терміни слід пропонувати й обговорювати у відповідному дискорді, після чого додаватиму їх в глосарій вручну. Згодом цей словник ще доведеться інтегрувати в "тіло" основного перекладу. Через зміни, до яких це призведе - планую в майбутньому клонувати весь проєкт й редагувати дублікат в транслітеровану версію, щоб не плутатись / не переробляти одне й те саме. Ця версія перекладу з'явиться із затримкою - там купа додаткової роботи (навіть за умови, що всі терміни надасть спільнота). Трохи деталей про адаптацію: користуюсь правилом "гра та вигаданий всесвіт створені для гравця, а не гравець для них". Тож створюю вельми ламповий переклад, основна мета якого - занурити гравця у правильну атмосферу та ігровий світ, зробити проходження приємним, не мозолити очі кривою термінологією. В пріоритеті: зрозумілість термінів, їхня естетика, "ламповість" тощо. Найкраще це видно по адаптованих назвах місяців, які вже є в грі. Втім, абсолютну більшість тексту буде перекладено без "викрутасів", щоб легко допиляти під транслітерацію. Також схрещую струмені на брудершафт "перекидаю місток" з проєктом Книша, використавши його "Небокрай" та деякі інші терміни у власному перекладі. Модифікація на Nexus: оновлюється щонеділі. Якщо мод недоступний - зазирніть пізніше (така холера буває через довгі перевірки вмісту модераторами) Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд; Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉 Банка перекладу "TES IV Oblivion"

Вітаю всіх із Днем Незалежності України 🎉 А оскільки вже сьогодні свято, та ще й таке важливе, то я просто не міг не викласти нове відео 😅 Цього разу маємо всі репліки володаря Хаосу (який також в оригіналі відомий як лорд Бейл). Це, звісно, дещо менший подарунок, аніж був торік, однак усе ж, гадаю, вам сподобаються ці 3 хвилини та 38 секунд До речі, якщо кому цікаво, то звуки завдавання удару, отримання шкоди, а також смерті теж переозвучуються. Аби, скажімо, одиниці вмирали тим самим голосом, яким розмовляють

Repost from Падон 🎮
Також підтримайте українську локалізацію гри Sid Meier's Civilization VII https://steamcommunity.com/app/1295660/discussions/0/4337609376659558878/?ctp=37 Пишемо ввічливі коментарі, додаємо гру в бажане, репостимо далі) ‼️ Прохання спілкуватись ввічливо і не вступати в срач з іншими користувачами. Але можна кидати на довбограїв скарги за off-top чи ethnic slur ☝️

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Borderlands 4. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH DYNASTIES (20.08.2024) У цьому оновленні переклад отримали понад 800 рядків ло
+2
Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH DYNASTIES (20.08.2024) У цьому оновленні переклад отримали понад 800 рядків локалізації. Було перекладено: 🔸текстові описи доступних для гри малих фракцій; 🔸назви будівель для нових культур; 🔸близько половини здібностей та рис характеру воєначальників; 🔸майже всі властивості та здібності загонів; 🔸нову порцію текстів сповіщень про події та імен; 🔸інші рядки, пов'язані з релігією, двором, деревом династії, дипломатією тощо. Завантажити українізатор (майстерня Steam) Повідомити про помилку Підтримати переклад копійчиною

Ще обговорення в Steam з приводу додавання української до Indiana Jones and the Great Circle.

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Mafia: The Old Country. Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржит
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Mafia: The Old Country. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Mafia: The Old Country. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

У Steam розпочався Ukrainian Games Festival 2024 https://store.steampowered.com/sale/UkrainianGames2024

Реліз 64% всіх місій та 20% документів! 👉Посилання на пряме завантаження - https://ggloc.org/ 👉Nexus - https://www.nexusmods.com/reddeadredemption2/mods/4058 👉Kuli - https://kuli.com.ua/red-dead-redemption-2 👉GitHub - https://github.com/IndiMops/translate-Red-Deat-Redemption-2 Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою. Приємної гри!

Доброго вечора, любі якудзери! Ми продовжуємо працювати над перекладом Yakuza 0, за традицією ділимося зведенням про поступ.
Доброго вечора, любі якудзери! Ми продовжуємо працювати над перекладом Yakuza 0, за традицією ділимося зведенням про поступ. Ці три тижні ми досить продуктивно попрацювали над перекладом сюжетної частини гри та деяким побічним контентом. Отож, за цей період ми встигли: - відредагувати 10-ий розділ; - перекласти 11 та 12 розділи; - почати переклад 13-го розділу; - перекласти ще одну підісторію; - почати роботу над перекладом мінігри "Дартс". Як ми і говорили раніше, основний пріоритет - сюжетна частина гри. Нам залишається все менше розділів до кінця! Ми з кожним днем наближаємося до релізу, а поки - нагадуємо вам спробувати наше останнє демо перекладу та підтримувати переклад Yakuza 0 українською! UAKUZA | Посібник Steam Конверт (для фінансової підтримки)

Привіт всім! Розпочато переклад гри Horizon Zero Dawn. Переклад відбувається з англійської мови спільнотою на Crowdin, сам пр
+3
Привіт всім! Розпочато переклад гри Horizon Zero Dawn. Переклад відбувається з англійської мови спільнотою на Crowdin, сам процес був ініційований shadowww. На даний момент поступ  ~27%. Нам конче потрібні перекладачі. Звісно було б добре, якби ви добре були знайомі зі всесвітом Horizon, однак це зовсім не обов'язково, ми будемо раді всім. По мірі можливостей маємо плани замінити певні кириличні шрифти, щоб зробити їх більш схожими на латинські, а також замінити логотип у самій грі. Якщо у вас є будь-які питання щодо перекладу, або ж пропозиції — звертайтеся в діскорд (нік shadowwwr).

Вітаю, закинув чергове відео на канал, цього разу демонстрація техніки Космодесанту, а також Леман Расс, якого я теж відніс до них, оскільки в оригіналі Імперської гвардії як окремої фракції немає (Дредноут буде в окремому відео)

Привіт, наші любі читачі! 😊 Хочете ексклюзивчик? 😜 Лише для вас ми підготували українізатор Synergy, який готовий не на всі
Привіт, наші любі читачі! 😊 Хочете ексклюзивчик? 😜 Лише для вас ми підготували українізатор Synergy, який готовий не на всі 100%, але найголовніше вже перекладене! Можете грати та насолоджуватися. 😄 Посилання на українізатор - https://drive.google.com/drive/folders/1Un894loeo1rOfcUUn8efCLXYvT2R6DFi. Інструкція щодо встановлення знаходиться у файлі install.txt. Бажаю приємної гри та чудового дня! P.S. Культ ми теж перекладаємо 😌

Ми влаштовуємо спільний розіграш з Hige Studio🇮🇩 Він спеціальний і проводиться в честь анонсу української локалізації. Які
Ми влаштовуємо спільний розіграш з Hige Studio🇮🇩 Він спеціальний і проводиться в честь анонсу української локалізації. Які умови? ▫️Підписатись на наш канал ▫️Залишити коментар під дописом ▫️Додати до бажаного гру Nightmare Side: The Game Які призи? 1-3. Ключ від Nightmare Side: The Game в Steam Розіграш триватиме до 1 вересня! UkrGC - новини ґейм та ґік культури

Repost from N/a
🧭 Люба спільното! Перед вами позачергове оновлення перекладу Sons Of The Forest (Синів лісу) Я трішки поліпшив якісь тексту. Оновіть, будь ласка, файли перекладу! Зміни у перекладі:Змінено "Задіяти/Знедіяти" на "Актив./Деактив."Комбінацію "Ігровий сервер" спрощено до "Сервер"Тепер Келвін "Розчищує 5 метрів", а не "Очищує 5 метрів" –Режим "Важке виживання" тепер просто "Виживання" –Інші файні зміни тексту Поклик на інструкцію встановлення: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2942244330 Поклик на сам переклад: https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1uzMe9iwZooSqf9TpgUDzzX-L8xe_6FSt Щасливого вам лісу! 🫶

Доброго вечора, наші вірні послідовники! 😘 Учора оновилася неймовірна гра Cult of the Lamb! З найголовнішого: тепер у грі є
Доброго вечора, наші вірні послідовники! 😘 Учора оновилася неймовірна гра Cult of the Lamb! З найголовнішого: тепер у грі є локальна кооперативна гра, новий одяг, нова їжа, нові карти Таро, а також тепер можна грати у Кості зі своїми глядачами на Twitch! Усі зміни можна почитати на сторінці з грою або ж за цим посиланням. 😉 Ми бачимо ваші звернення про те, що не працює гра з нашим перекладом. Спішу вас порадувати — можете оновлювати файли та продовжувати гру! 🥳 Щоправда, ми ще не встигли перекласти все, наразі готово 92% тексту та 62% затверджено. Сподіваємося, що вже завтра ввечері (максимум післязавтра) ви зможете насолодитися прекрасним оновленням сповна разом з нашою локалізацією! Нагадуємо, що встановити переклад ви можете тут. Щиро дякуємо усім за вашу підтримку та очікування! 😇😍 А підтримати та подякувати нашій команді з двох людей (я та Агент), можна за цим посиланням, але лише після донату на ЗСУ — https://send.monobank.ua/jar/6EdAPZ4fNf.

Deadpool 🔧Розробник: High Moon Studios ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Bloody Punisher Встановлення українізатора У те
+6
Deadpool 🔧Розробник: High Moon Studios ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Bloody Punisher Встановлення українізатора У теку з грою помістити архів українізатора та видобути до поточної папки із заміною. Посібник Steam | dropbox | Завантажити тут