uz
Feedback
PL polski język medyczny

PL polski język medyczny

Kanalga Telegram’da o‘tish

Канал мовної школи Prima Lingua 💉для вас: -корисна інформація для опанування польської медичної мови -курс підготовки лікарів до екзамену в NIL -курси польської медичної мови від А0 до В2 -індивідуальні заняття 🌐https://plmedpol.com/

Ko'proq ko'rsatish
4 993
Obunachilar
-224 soatlar
+117 kunlar
+3030 kunlar
Postlar arxiv
📚 Чи ви не тільки розумієте, а й правильно говорите польською? 🧐 Ви легко ловите зміст діалогу, але чи завжди Ваші речення звучать природно? Часто саме дрібні помилки видають рівень: неправильні закінчення, наголоси, мовні конструкції. Саме вони відрізняють «розуміє» від «говорить як носій». Нижче діалог, у якому зібрано одні з найпоширеніших помилок студентів. Прочитайте уважно. Скільки помилок Ви зможете знайти? Пишіть цифру в коментарях👇🏻
- Dzień dobryj. Co panu boli? - Dzień dobryj. Boli mi renka. Wczoraj robił remont i uderzył się ją. - Czy ból promieniuje? - Tak, promieniuje w bark. - Czy używał Pan coś dla bólu? - Nie używał. - Muszę wysłać pana na RTG.

Нехай ці історії додадуть вам впевненості і позитивного налаштування перед іспитом 😌🍀
+3
Нехай ці історії додадуть вам впевненості і позитивного налаштування перед іспитом 😌🍀

Ми дуже пишаємось нашими студентами і щиро вітаємо усіх з успішною здачею екзамену 💖🤩
+8
Ми дуже пишаємось нашими студентами і щиро вітаємо усіх з успішною здачею екзамену 💖🤩

У відео розповідаю про підготовку до NIL Якщо хочете працювати зі мною, то є 2 опції: ✅у липні групу курсу підготовки до усних частин буду ввести особисто я і маю ще 2 вільні місця з 4💻 ✅самостійне навчання з відео курсом лекцій до 4 частини у ТГ групі з чатом зі мною на звʼязку 📲 Щоб отримати деталі про кожен формат навчання, залиште + і менеджерка напише вам🤍

Video xabar00:31

Video xabar00:39

Video xabar00:17

Video xabar00:29

Навіть хороший рівень польської не гарантує успішної здачі NIL. Важливо розуміти структуру екзамену і добре підготуватись до кожної частини за чітким планом 📈 📌А що вам здається найскладнішим в екзамені?🩺

Repost from N/a
Маємо кілька вільних місць на підготовку до Екзамену на Сертифікат 🇵🇱 і будемо раді допомогти в підготовці 📚🎓
+7
Маємо кілька вільних місць на підготовку до Екзамену на Сертифікат 🇵🇱 і будемо раді допомогти в підготовці 📚🎓

Repost from N/a
Ситуативний контент, бо в нас почалась гроза☔️⛈: Zapach deszczu — запах дощу Ulewa — злива Burza z piorunami — гроза з блискавками Świeżość po burzy — свіжість після грози Urwanie chmury — раптова і неймовірно сильна злива Фразеологізми: Leje jak z cebra — лиє, як з відра Zmoknąć do suchej nitki — дуже сильно змокнути Trafić z deszczu pod rynnę — потрапити з однієї поганої ситуації в іншу не кращу

Підготували для вас питання для збору анамнезу про мігрень 🧠 Про що ще варто запитати?
+4
Підготували для вас питання для збору анамнезу про мігрень 🧠 Про що ще варто запитати?

📚Вже завтра починає роботу курс медичної мови на рівні В1 🥰 Наступна група буде аж в кінці липня, тож не відкладайте свого
+1
📚Вже завтра починає роботу курс медичної мови на рівні В1 🥰 Наступна група буде аж в кінці липня, тож не відкладайте свого навчання! 💻 У курсі: 15 занять по 90 хв. ✅Ще вільні 3 місця з 6 🗓 Розклад: Вівторок і пʼятниця 19:00-20:30 за Києвом, 18:00-19:30 за Варшавою 💰Ціна: 15 500 грн. (можлива оплата частинами від банку) 📍Щоб отримати детальну інформацію — коментуйте цей пост👇🏻

Медичні терміни польською часто плутають лікарі навіть з високим рівнем мови. Причина не в неуважності, а в тому, як наш мозок обробляє нову мову. 🧠 https://www.instagram.com/reel/DZaC-VSMyCJ/?igsh=a3Y4MGlvcTJlbHBo У цьому Reels розбираємо: ✔️ найпоширеніші помилки у вимові термінів ✔️ чому вони виникають ✔️ як сприйняття на слух впливає на правильне написання термінів Зайдіть і перевірте, чи часом не робите таких помилок ⬆️🧐

Покажу фрагменти прямого ефіру на нашому закритому каналі «Piszemy dyktando łatwo!»🖋 Щосереди я роблю новий диктант у прямому ефірі💻 Після 3️⃣ прочитань і написання я аналізую складні у написанні слова і даю поради, як їх запам’ятати. Учасники запитують про все, що їм незрозуміло, і я пояснюю орфографію/граматику/будова слова чи речення. Після цього висилаю текст диктанту для самоперевірки (дуже важливо, щоб ви самі могли знайти свої помилки, це робота з текстом, орфографією і уважністю). Далі учасники роблять фото своїх диктантів і висилають мені для контрольної перевірки, я знаходжу помилки (або ні ☺️) коментую їх і тлумачу. Важливо теж, що учасники бачить диктанти інших студентів, слухають мої пояснення і вчаться й на чужих помилках 👀 Диктант зберігається❗️ Якщо ви не були присутні на прямому ефірі, то можете написати диктант у зручний для вас час і вислати мені його пізніше📝 ✔️Запрошую до спільної роботи над диктантом 💪🏻😉 🛍️Ціна каналу 6600 грн 🌀Доступ необмежений Деталі в коментарі⬇️

Ділимося з вами фрагментами нашого групового курсу рівня В1🩺 Курс охоплює 15 занять, які проводяться онлайн по 1,5 години ко
+7
Ділимося з вами фрагментами нашого групового курсу рівня В1🩺 Курс охоплює 15 занять, які проводяться онлайн по 1,5 години кожне - Якщо я пропущу заняття? Вам надається відеозапис і консультація викладачки для опрацювання теми у зручний час💻
Всі навчальні матеріали надсилаються у форматі PDF та зберігаються в учасників назавжди.
- Що я отримаю після даного курсу? Розширення словникового запасу📖
Досконало освоїте медичну термінологію з різних спеціалізацій: педіатрія, онкологія, інфекційні захворювання та інші Для кращого розуміння мови присутні відео та аудіоматеріали
Покращення комунікації з колегами і пацієнтами👩🏻‍⚕️
Курс включає практичні діалоги та вправи, що допоможуть вам ефективно вести дискусії на медичні теми
Зміцнення граматичних навичок📚 Окремий блок присвячений основній граматиці рівня В1 Це дозволить вам правильно і впевнено використовувати польську мову у професійних ситуаціях
- Як приєднаттися до курсу? Залишайте будь-який коментар під цим дописом👇🏻

А на 15:00 був диктант Niedrożność jelit esica (okrężnica esowata) — сигмоподібна кишка jama otrzewnowa — черевна порожнина jelito czcze — порожня кишка jelito kręte — клубова кишка kurczowe bóle brzucha — спазматичні болі в животі naczynia krezkowe — брижові судини niedrożność z zadzierzgnięcia — странгуляційна непрохідність odbarczenie przewodu pokarmowego — декомпресія травного тракту okrężnica poprzeczna — поперечна ободова кишка okrężnica wstępująca — висхідна ободова кишка okrężnica zstępująca — низхідна ободова кишка pętle jelitowe — кишкові петлі resekcja jelita — резекція кишки rozdęcie pętli jelitowych — розширення кишкових петель skręt jelita — заворот кишки treść jelitowa — кишковий вміст udrożnienie przewodu pokarmowego — відновлення прохідності травного тракту uwięźnięta przepuklina — защемлена грижа wgłobienie jelita — інвагінація кишки zaburzenia gospodarki wodno-elektrolitowej — порушення водно-електролітного балансу zatrzymanie gazów i stolca — затримка газів і калу zgłębnik nosowo-żołądkowy — назогастральний зонд zrosty pooperacyjne — післяопераційні спайки światło jelita — просвіт кишки

⬆️ Пояснюємо, що не так з конструкцією: Co pana/panią do mnie sprowadziło? 🤔
+4
⬆️ Пояснюємо, що не так з конструкцією: Co pana/panią do mnie sprowadziło? 🤔

Сьогодні на екзамені був диктант Złamanie nadgarstka dalszy koniec kości promieniowej — дистальний кінець променевої кістки kość łokciowa — ліктьова кістка kość promieniowa — променева кістка krwiak pourazowy — посттравматична гематома nastawienie złamania — репозиція перелому obrzęk tkanek miękkich — набряк м’яких тканин odłam kostny — кістковий уламок ograniczenie ruchomości stawu — обмеження рухливості суглоба opatrunek gipsowy — гіпсова пов’язка osłabienie siły mięśniowej — зниження м'язової сили osteosynteza płytką i śrubami — остеосинтез пластиною та гвинтами przebyte złamania osteoporotyczne — перенесені остеопоротичні переломи przykurcz pourazowy — посттравматична контрактура rehabilitacja pourazowa — післятравматична реабілітація unieruchomienie kończyny — іммобілізація кінцівки zespolenie chirurgiczne — хірургічна фіксація уламків złamanie nadgarstka — перелом зап’ястка złamanie wieloodłamowe — багатоосколковий перелом złamanie z przemieszczeniem — перелом зі зміщенням złamanie śródstawowe — внутрішньосуглобовий перелом zmniejszona gęstość mineralna kości — знижена мінеральна щільність кісток Зберігайте і тренуйтесь 💪🏻

Цей курс для вас, якщо хочете отримати: 1.Розширення словникового запасу: ви зможете досконало освоїти медичну термінологію з різних спеціалізацій, таких як педіатрія, онкологія, інфекційні захворювання та інші. В курсі присутні відео та аудіоматеріали для кращого розуміння носіїв мови. 2.Покращення комунікації з колегами і пацієнтами: Курс включає практичні діалоги та вправи, що допоможуть вам ефективно вести дискусії на медичні теми, це сприяє кращому розумінню потреб пацієнтів. 3.Зміцнення граматичних навичок: Окремий блок присвячений основній граматиці рівня В1, що дозволить вам правильно і впевнено використовувати польську мову у професійних ситуаціях. 4.Інтенсивне навчання: Курс охоплює 15 занять по 1,5 години кожне, що забезпечує глибоке занурення і ефективне засвоєння матеріалу. 5. Гнучкість і доступність: Заняття проводяться онлайн у визначений час. Якщо ви пропустили заняття, то вам надається відеозапис і консультація викладачки для опрацювання тем у зручний час, це дозволяє інтегрувати навчання у свій графік без зайвих зусиль. Всі навчальні матеріали надсилаються у форматі PDF, вони зберігаються в учасників назавжди. Запрошуємо приєднатися до курсу і вдосконалити свої знання польської медичної мови для підвищення якості спілкування польською медичною мовою та розвитку своєї кар'єри! ✅Старт вже в четвер✅ Щоб записатися на консультацію з викладачкою, залишайте + у коментарях і наша менеджерка звʼяжеться з вами👇🏻