uk
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Відкрити в Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Показати більше
11 926
Підписники
Немає даних24 години
+187 днів
+3130 день
Архів дописів
🎉 Catherine Classic українською — 10% перекладу готово! 🐑 Друзі, маємо чудові новини щодо української локалізації Catherine
🎉 Catherine Classic українською — 10% перекладу готово! 🐑 Друзі, маємо чудові новини щодо української локалізації Catherine Classic! Перекладено вже 10% гри! Також повністю розібрано технічну структуру проєкту: шрифти, текстури, розмови з персонажами, сюжетні відеоролики, СМС-ки та інтерфейс. Тепер у нас є все необхідне, щоб повноцінно локалізувати весь наявний текст у грі — без обмежень і технічних «сюрпризів». Окремо хочемо повідомити, що об’єднання спілок іде за планом: «Little Bit» та Locus Team разом працюватимуть над перекладом, щоб зробити локалізацію якомога якісніше та швидше. Попереду ще багато роботи, але ми вже маємо чітку технічну базу, готовий прогрес і спільне бажання довести цей проєкт до релізу. Дякуємо всім за підтримку! Catherine Classic українською — бути.

Type or Die отримає на релізі виправлений мною переклад У нутрі середньовічного рукопису кінь береться за зброю, щоб помстити
Type or Die отримає на релізі виправлений мною переклад У нутрі середньовічного рукопису кінь береться за зброю, щоб помститися за свого майстра. Натискай клавіші для нападу, збирай карти, досліджуй змінний рукопис у якому кожне слово стає зброєю. Додати гру до бажаного: https://store.steampowered.com/app/4252830/Type_or_Die/ ⚠️Якщо до релізної версії потрапить початковий ШІ-переклад — повідомте, щоб я зв'язався щодо вирішення проблеми. Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T

Ось і розпочато збір коштів на створення української локалізації Warhammer 40000: Dawn of War - Soulstorm. https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5 Ціль збору: 32000 грн. На що саме буде витрачено зібрану суму: — Текстовий переклад усього нового вмісту; — Озвучення всіх бойових одиниць сестер битви й темних ельдарів; — Озвучення всіх нових одиниць попередніх фракцій; — Озвучення кампанії «Буря душ»; — Озвучення навчання за сестер битви й темних ельдарів; Локалізація буде створюватися як для класичної версії, так і для Definitive Edition. Перші результати ви вже можете переглянути: бойові сестри, серафими, канонеса. Нагадую, що отримати класичну версію Soulstorm можна придбавши Anniversary Edition — вона включає в себе як оригінал, так і кожне з доповнень. Якщо не вдасться зібрати вказану суму, зібрані кошти будуть передані на потреби ЗСУ (з відкритою звітністю). Ознайомитися з озвученнями попередніх частин можна тут: Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault Warhammer 40000: Dawn of War Зі збором допомагатиме ініціатива УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ. Буду дуже вдячний кожному за поширення та підтримку!

Repost from N/a
Офіційний анонс: Початок роботи над українською локалізацією Catherine Наша спілка об'єднує зусилля з KartinX та Крапкою, щоб подарувати вам фанатський український переклад культової гри Catherine Classic від студії Atlus (творців серії Persona). Наразі проєкт орієнтований виключно на ПК-версію гри (Steam). В подальшому планується підтримка для PS3/Xbox360. Варто одразу прояснити ситуацію. Нам відомо, що колеги з «Little Bit» раніше вже анонсували початок роботи над цим проєктом. Водночас наша команда також розробляла цей переклад протягом місяця, діючи незалежно і не знаючи про паралельну роботу іншої спілки.

Repost from N/a
Всім привіт, повідомленя, що нарешті завершив переклад діалогів до ChromaGun 2. Не так давно я переклав 4 епізод і ось завершений останній - п'ятий. А тому переклад виводиться зі стану бети і вважається релізним. Я перевірив все до чого дістався, але не виключаю можливість помилок. Раптом що, все як завжди - пишіть. Переклад робився з англійської і заміняє її ж. Завантажити можна на КУЛІ, Steam посібниках та LBK Launcher! Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello. Також є пряме посилання на Монобанку.

Repost from N/a
Друзі! Є хороші новини щодо перекладу Загону Самогубців! 1) Переклад інтерфейсу - 100% Ведеться повторна перевірка усього тексту і виправлення помилок. Перевірено і затверджено - 30% 2) Діалоги Раніше було видобуто файли з діалогами (субтитрами) і почато роботу над їх перекладом. Але БУЛИ проблеми із додавання перекладу назад до гри. ДО СЬОГОДІ Саме СЬОГОДНІ стався прорив у цій справі і вдалося інтегрувати переклад кількох фраз до гри. Тож робота над перекладом уже не має жодних перешкод Переглянути невеликий відеофрагмент із лакалізацією можна тут https://youtu.be/1oVwC9jsLNA якщо маєте бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку. https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp

Repost from GameStreetUA
CD Projekt Red запустили офіційні україномовні сторінки в соцмережах Українська спільното, привіт! 🇺🇦 Сьогодні ми запускаєм
CD Projekt Red запустили офіційні україномовні сторінки в соцмережах
Українська спільното, привіт! 🇺🇦 Сьогодні ми запускаємо офіційні україномовні канали CD PROJEKT RED. Ми давно бачили вашу підтримку, творчість, дискусії та любов до наших ігор — і хочемо бути ближче до вас. Відтепер тут буде все найважливіше для української спільноти: новини, контент, анонси, меми та розмови про світи, які нас об’єднують. Дякуємо, що ви з нами. Підписуйтесь та долучайтесь до спільноти — це лише початок.❤️
🔸Телеграм 🔸 Threads 🔸Instagram GameStreetUA | Ігрова спільнота

Repost from N/a
Новий #звіт по перекладу «Губка Боб: Титани течій»!📝 Поступ перекладу [станом на 25.05.2026]: 📄Файл меню/назв: 100% (невичи
+6
Новий #звіт по перекладу «Губка Боб: Титани течій»!📝 Поступ перекладу [станом на 25.05.2026]: 📄Файл меню/назв: 100% (невичитано) 💬Файл діалогів: 50% (невичитано) 🙀Вітаємо, друзі! У нас для вас дуже хороші новини — перекладено вже 50% тексту діалогів у грі! Технічно це понад 70% усіх рядків наявних у цьому файлі. ⚡️За останній місяць у нас був значний прогрес по перекладу, і сподіваємося, що ми зможемо тримати такий самий темп і надалі! Плюс до всього цього ми готуємо для вас кілька сюрпризів. :) 🖼Ну і вже по класиці — пачка свіжих знятків з українським перекладом нових пригод Боба Губко Прямокутні Штани! :3 Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube

Всіх вітаю! Зборів від Brenntkopf Development не було дуже давно. Але появилась нагальна потреба в зборі для мого колеги по і
+2
Всіх вітаю! Зборів від Brenntkopf Development не було дуже давно. Але появилась нагальна потреба в зборі для мого колеги по ігровому цеху - Миколи Мигуна. Микола - інструктор, що воює в складі 33 ОШП уже давно. І це мій колега, який так само робить ігри. The Sun Origin і ZONA - його рук справа. І так, саме він слугує прообразом головного героя Son of Perun Kharkiv Проте сьогодні про нагальне. А саме - про збір. Минулого року ми постійно ремонтували Volkswagen T5. І ось, знову треба ремонт. Вийшла сума 25 тисяч майже. Раніше Микола намагався то перекривати без зборів, витягуючи з зарплати. Зарплата там - зовсім не велика, і ні про які 100+тисяч і близько не йдеться. Вже такої змоги просто не має. Тож будемо просити помогти з ремонтом авто, яке в нагоді на фронті для тих, хто колись штурмував Суджу. Ремонт службового авто VW T5 🎯 Ціль: 20 000 ₴ 🔗Посилання на банку https://send.monobank.ua/jar/zaZoqLwGP 💳Номер картки банки 4874 1000 3807 6868

Repost from N/a
+5
Почав роботу над своїм перекладом улюбленої гри дитинства Total Overdose. Наразі повністю готовий текстовий переклад гри. Зараз йде робота над виправленням помилок, перед можливим дубляжем, якщо вийде звісно технічно, бо і перекладати було дуже складно, один символ не так, і гра вилітала, тому тут треба обережно. Відео гри, із установленим українізатором: https://www.youtube.com/watch?v=Eu9X4brmiBY Щоб установити українізатор, скачайте файл blocks.naz та скопіюйте його із заміною в папку із грою. Звукові файли англійською вже у цьому файлі, тому він більший, по-інакшому не працювало😅. Працює із офіційною версією гри від GOG. Подяка за шрифт 3dll(Антон). Посилання на kuli: https://kuli.com.ua/total-overdose-a-gunslingers-tale-in-mexico Гру можна придбати в GOG: https://www.gog.com/en/game/total_overdose_a_gunslingers_tale_in_mexico Discord канал де можна обговорити гру: https://discord.gg/fQS95TYw7Z Якщо маєте бажання підтримати проєкт, посилання на банку: https://send.monobank.ua/jar/8G2vWTFscM

Repost from N/a
Доброго всім! Випускаю у вільне плавання переклад до Mirror's Edge! І шо найкраще - є одразу 2 версії перекладу! Оригінальна
+5
Доброго всім! Випускаю у вільне плавання переклад до Mirror's Edge! І шо найкраще - є одразу 2 версії перекладу! Оригінальна версія - переклад ідентичний оригінальній версії гри, ніякий додатковий контент не вирізано чи додано. Розширена версія - додані та перекладені моди на відновлення невикористаних аудіореплік так діалогів (файли і так присутні в грі, просто вони деактивовані) та альтернативний босфайт в кінці (розробники хотіли зробити більш епічний босфайт та їм забракло часу, модер зміг поєднати те, що вже було присутньо в грі) Персонально від себе рекомендую грати у розширену. Більш того, в обидві версії повернути онлайн можливості! Трошки більше деталей по цьому в посібнику Steam, та станом на зараз - просто вантажте і грайте. Має працювати як на Steam, так і на GOG. Обидва переклади шукайте на КУЛІ, Steam посібнику та LBK Launcher(звичайна та розширена)! За допомогу зі шрифтами подяка pro100luk Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello. Також є пряме посилання на Монобанку.

🩸 HOTEL BARCELONA УКРАЇНСЬКОЮ 🩸 Привіт, криваві мандрівники, мисливці на серійних убивць і поціновувачі японської шизи. Сьо
🩸 HOTEL BARCELONA УКРАЇНСЬКОЮ 🩸 Привіт, криваві мандрівники, мисливці на серійних убивць і поціновувачі японської шизи. Сьогодні ми відкриваємо двері до готелю, з якого, можливо, не всі повернуться такими самими. Вийшла демонстративна версія українізатора для HOTEL BARCELONA! На цей момент перекладено вже 53% гри, і ми не зупиняємося. Навпаки — ділимося з вами актуальною версією текстової локалізації, яку протягом наступних місяців буде повністю завершено. Зараз українською вже перекладена більша частина інтерфейсу, сюжетних і другорядних розмов. Попереду — повноцінна вичитка, полірування, виправлення всього дивного, ще дивнішого й остаточний повний реліз. Над проєктом працювали: 🔪 «Little Bit» — перекладач 🩸 Дмитро Бидлов — технічна допомога 🛠 MrIkso — програма для інтеграції шрифтів 🎨 Tor — художник українських шрифтів 🎨 Марія «Mimotw» Єфіменко — художниця українських шрифтів Завантажити українізатор для Steam: https://lbklauncher.com/games/hotel_barcelona/little-bit Окрема подяка всім донатерам, які підтримали цей проєкт фінансово. Завдяки вам ми можемо не просто почати цю історію, а довести її до фіналу — з повною українською текстовою локалізацією.

Треба посприяти аби додали гривні до GOG

Пані та панове прошу підтримати пропозицію про додавання офіційного українського регіону https://feedbackportal.microsoft.com/feedback/idea/235ebd9f-e652-f111-9a90-7c1e52bd3277

Дякуємо за ваші відгуки про українську локалізацію Subnautica 2. Тішимося, що отримуєте задоволення від гри. 🥰 Якщо натрапите на помилку, просимо звітувати в Discord-каналі subnautica-2 https://discord.gg/Mtr6bZEnWs Подавайте зняток екрану з помилкою та коментарем, що, на вашу думку, не так. Можете запропонувати конкретне виправлення. Канал тільки для звіту помилок, відповідальна особа опрацьовує всі зауваження.

Шановні колоністи, готові зануритися (ну, зануритися, зрозуміли?) в неймовірну історію Subnautica 2? Ласкаво просимо на Зезур
Шановні колоністи, готові зануритися (ну, зануритися, зрозуміли?) в неймовірну історію Subnautica 2? Ласкаво просимо на Зезуру! Чекайте-но... Ми опинилася не на Зезурі?! Що ж, доведеться розбиратися по ситуації. А щоб вам було легше зрозуміти, що коїться, і врешті врятуватися, «Шлякбитраф» разом з Riotloc зробили українську локалізацію до цієї гри! Тож гайда грати!

Привіт, це Блакитна рута. У зв'язку з великою кількістю проєктів, перспективою розширення сфери діяльності та просто бажанням
Привіт, це Блакитна рута. У зв'язку з великою кількістю проєктів, перспективою розширення сфери діяльності та просто бажанням прийняти нових людей, ми розпочинаємо набір до нашої команди! У вас є змога спробувати себе в ролі перекладача, редактора, монтажера, програміста чи СММ. Або в кількох ролях одразу. Хтозна. 🧑‍💻 Проходьте форму та надсилайте її своїм друзям, яким це може бути цікаво. 🔗 https://forms.gle/kqPsZ23TnFMKK1Fe7 Будемо раді, якщо саме ваші рученята долучаться до розвитку української спільноти!

Repost from N/a
+3
Новий переклад від «Муркотливих Перекладачів»! Хочемо з радістю представити вам наш українізатор до справжньої легенди, класово-командного шутера 1999-го року «Team Fortress Classic»! Переклад тексту: RealRuzik5, L1gmaMale, Bohdander, Klapan, Tokuri; Редактура: RealRuzik5, Bohdander, Tokuri, L1gmaMale, Klapan; Технічна частина: RealRuzik5; Візуальне оформлення: Bohdander, RealRuzik5. 🔗Лінк на посібник у Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3595748832 Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube #МуркотливийПереклад

Repost from N/a
Ми нарешті допекли довгоочікуване інтервало 9.5 🔥 І ми неймовірно раді нарешті поділитися ним із вами! Це був довгий процес,
Ми нарешті допекли довгоочікуване інтервало 9.5 🔥 І ми неймовірно раді нарешті поділитися ним із вами! Це був довгий процес, в який ми вклали дуже багато часу, сил і старань, щоб зробити все максимально швидко та якісно! 😉⚪️ Ось що ми додали до оновлення патчу, окрім перекладу:
☑️Фікси помилок минулого патчу ☑️Техніка екстрим-режиму 7-го Дзеркального підземелля ☑️Техніка рерану Нічної зачистки ☑️Користувацький інтерфейс битви з босами та Рефракції][їіцкарфеР ☑️Фрази активацій та корозій Е. Г. О. Ізмаїл, Фауст та Дон Кіхот
На ЛБ лаунчері реліз буде десь ввечері, а поки що файл вже доступний у коментарях ✨ Також хочемо сказати, що зовсім скоро ми будемо анонсувати набір нових людей у нашу команду! Тож, якщо хтось із вас має бажання, не соромтеся проявити себе, нам завжди потрібні змотивовані люди. 😉 Дякуємо, що ви з нами 🤍