fa
Feedback
0/0

0/0

رفتن به کانال در Telegram

0/0 = undefined A labyrinth of ideas, A diary of curiosities Bot: @contactzero_bot

نمایش بیشتر

📈 تحلیل کانال تلگرام 0/0

کانال 0/0 (@error0error) در بخش زبانی عربی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 10 546 مشترک است و جایگاه 8 839 را در دسته دین و مذهبی و رتبه 7 321 را در منطقه المملكة العربية السعودية دارد.

📊 شاخص‌های مخاطب و پویایی

از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 10 546 مشترک جذب کرده است.

بر اساس آخرین داده‌ها در تاریخ 23 ژوئن, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر 298 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر 1 بوده و همچنان دسترسی گسترده‌ای حفظ شده است.

  • وضعیت تأیید: تأیید نشده
  • نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 16.92% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 5.70% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب می‌کند.
  • دسترسی پست‌ها: هر پست به طور میانگین 1 783 بازدید دریافت می‌کند. در اولین روز معمولاً 601 بازدید جمع‌آوری می‌شود.
  • واکنش‌ها و تعامل: مخاطبان به‌طور فعال حمایت می‌کنند؛ میانگین واکنش به هر پست 0 است.
  • علایق موضوعی: محتوا بر موضوعات کلیدی مانند مُشَاعَرَة, رَجُل, ظِلّ, نِسَاءَة, اِبن تمرکز دارد.

📝 توضیح و سیاست محتوایی

نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاه‌های شخصی توصیف می‌کند:
0/0 = undefined A labyrinth of ideas, A diary of curiosities Bot: @contactzero_bot

به لطف به‌روزرسانی‌های پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 24 ژوئن, 2026)، کانال همواره به‌روز و دارای دسترسی بالاست. تحلیل‌ها نشان می‌دهد مخاطبان به‌طور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته دین و مذهبی تبدیل کرده‌اند.

10 546
مشترکین
+124 ساعت
+467 روز
+29830 روز
آرشیو پست ها
0/0
10 547
That's ur patient or ur romantic partner?

0/0
10 547
Bot: endless convirsation with the patient

0/0
10 547
What makes a good (& safe) doctor?

0/0
10 547
— الإمام علي بن أبي طالب (ع)

0/0
10 547
أيها الناس، إنّه لا يَستَغني الرجلُ—وإن كان ذا مالٍ—عن عشيرته ودِفاعِهم عنه بأيديهم وألسنتهم، وَهُم أعظمُ الناس حَيطةً¹ من ورائه وألَمُّهم لِشَعَثِه، وأعطَفُهم عليه عند نازلةٍ إذا نَزَلَت به. ولِسانُ الصدق يَجعَلُه اللهُ للمَرءِ في الناس خَيرٌ له مِنَ المال يَرِثُه غَيرُه. ألا لا يَعدِلَنّ أحدُكم عن القَرابةِ يَرى بِها الخَصاصةَ² أنْ يَسُدّها بالذي لا يَزيدُه إنْ أمسَكَه ولا يَنقُصُه إنْ أهلَكَه، ومَن يَقبِض يَدَه عن عشيرَتِه فإنّما تُقبَضُ مِنه عنهم يدٌ واحدة، وتُقبَضُ مِنهم عَنه أيدٍ كثيرة. ¹الحَيطة: الرعاية، و"حَيطةً مِن ورائه" تعني رعايةً له دونَ عِلمه. ²الخَصاصة: الفُقر والحاجة.

0/0
10 547
«عُقولُ الناسِ على قَدرِ زمانِهم» — التابعي مطرف بن عبدالله

0/0
10 547
.

0/0
10 547
بهذا السياق، أساس التعريب ليس المترجِم وهو ينقل المعرفة بين لغتين، بل العالِم نفسه وهو ينتج عِلوم وأبحاث جديدة بلغته الأُم من خلال ما جمعه من معلومات باللغة الأجنبية.

0/0
10 547
تذكرت نقطة ذكرها د. عادل مصطفى بـ "مغالطات لغوية" يكول بما معناه أنّ أغلب المعترضين على تعريب الطب يعترضون لأنّ "كل الأبحاث الجديدة" اللي تصدر هي بالإنكليزي (أو بلغة أوروبية مثل الفرنسي والألماني) الحل مالته جان مو أنه نسوي حركة ترجمة تترجم كل الأبحاث بلحظة صدورها، هالشي مستحيل عمليًا ويصرف وقت وجهد وفلوس على مشروع حُكِم عليه بالفشل من بدايته. الحل بسيط: علِّم الطلاب بالعربية أساسًا وعزّزها بالإنكليزية، بحيث يتخرجون وهمة دارسين الطب بالعربي لكن يعرفون الإصطلاحات الطبية الإنكليزية. بهيج حالة الطبيب ما يحتاج تُتَرجَم الأبحاث حتى يقراها، هو رح يقراها بلغتها الأصلية مباشرةً. لكن الفرق هو أنّه لما يؤلف مؤلَّف جديد بالموضوع، رح يؤلفه بالعربي ويضيفله ما قرأه من أبحاث بالإنكليزي. باختصار: لا تعرّب العِلم بأكمله بل فقط عرّب طالب العلم، بحيث يفهم اللغة الأجنبية وبنفس الوقت يكون قادِر على التعبير والتأليف بلغته الأُم.

0/0
10 547
The heated religious arguments among adherents of different sects are making a great service for the skeptic; because each of them goes to great lengths to expose the weak points of his opponent's religious systems, while his opponent does the same. Even more so, each of them offer the skeptic with arguments to invalidate the religious system of his opponent, thereby invalidating every system involved in the discourse. That being said, the modern age offers the perfect ground for skepticism for it makes all the attacks that were waged against Religion in all times and places available to the individual at once. All the weak objections of disbelief that were dispersed across geography and history, are now concentrated into a single crusade of disbelief.

0/0
10 547
The heated religious arguments among adherents of different sects are making a great service for the skeptic; because each of them goes to great lengths to expose the weak points of his opponent's religious systems, and his opponent does the same. Even more so, each of them offer the skeptic with arguments to invalidate the religious system of his opponent, thereby invalidating every system involved in the discourse. That being said, the modern age offers the perfect ground for skepticism for it makes all the attacks that were waged against Religion in all times and places available to the individual at once.

0/0
10 547
.

0/0
10 547
All religious systems, it is confessed, are subject to great and insuperable difficulties. Each disputant triumphs in his turn; while he carries on an offensive war, and exposes the absurdities, barbarities, and pernicious tenets of his antagonist. But all of them, on the whole, prepare a complete triumph for the Sceptic; who tells them, that no system ought ever to be embraced with regard to such subjects: For this plain reason, that no absurdity ought ever to be assented to with regard to any subject. A total suspense of judgement is here our only reasonable resource. And if every attack, as is commonly observed, and no defence, among Theologians, is successful; how complete must be his victory, who remains always, with all mankind, on the offensive, and has himself no fixed station or abiding city, which he is ever, on any occasion, obliged to defend? — Dialogues Concerning Natural Religion, by David Hume

0/0
10 547
عقد الجاحظ مقارنةً بين العجم والعرب فقال: وكل معنى للعجم، فإنما هو عن طول فكرة وعن اجتهاد رأي، وطول خلوة، وعن مشاورة ومعاونة، وعن طول التفكر ودراسة الكتب. وكل شيء للعرب فإنما هو بديهة وارتجال، وكأنه إلهام، وليست هناك معاناة ولا مكابدة، ولا إجالة فكر ولا استعانة، فما هو إلا أن يصرف وهمه إلى جملة المذهب، وإلى العمود الذي إليه يقصد، فتأتيه المعاني إرسالا، وتنثال الألفاظ انثيالا، وكان الكلام الجيد عندهم أظهر وأكثر، وهم عليه أقدر، وله أقهر، وكل واحد في نفسه أنطق، ومكانه من البيان أرفع وخطباؤهم للكلام أوجد، والكلام عليهم أسهل، وهو عليهم أيسر من أن يفتقروا إلى تحفظ، ويحتاجوا إلى تدارس لم يحفظوا إلا ما علق بقلوبهم، والتحم بصدورهم، واتصل بعقولهم، من غير تكلف ولا قصد ولا تحفظ ولا طلب.

0/0
10 547
ميحبوك لا انت ولا منشوراتك*
ميحبوك لا انت ولا منشوراتك*

0/0
10 547
Repost from The Shire
photo content

0/0
10 547
Repost from The Shire
photo content

0/0
10 547
.

0/0
10 547
Hyperbole in writing is the equivalent of raising your voice to be heard in a loud crowd. It exaggerates some ideas in the text so more attention can be paid to them.