Этимология каждый день
Необычное происхождение обычных слов. Регулярно публикую собственные этимологические миниисследования. Чистое просвещение! Присоединяйтесь :) Делитесь идеями в чате канала! (Для этого достаточно нажать кнопку "отправить сообщение" в описании канала тут)
نمایش بیشتر5 539
مشترکین
+324 ساعت
+307 روز
+7730 روز
آرشیو پست ها
Смотрю я спокойно "Назад в будущее 3", как вдруг ФРИСБИ!
А история тут такова...
Была такая компания Frisbie Pie Company, основанная в 1871 году в американском штате Коннектикут (события фильма, кстати, происходят в 1885), которая изготовляла пироги на металлической круглой тарелке-подставке, на которой было проштамповано "Frisbie's pies" (= пироги Фрисби, даже имелось в виду миссис Фрисби).
Компания эта поставляла свою продукцию в рестораны и магазины, а также в кампусы университетов, в частности в Middlebury College и Йель. Ушлые студенты заметили, что перевёрнутая вверх дном тарелка из-под пирога обладала аэродинамическими свойствами, позволявшими ей парить в воздухе, будучи закрученной. Бросание этих тарелок стало популярным в студенческой среде, а само развлечение по понятной причине прозвали frisbie.
В 1957 году компания Wham-O (к слову, можете купить диск на их сайте), уже начавшая выпуск летающих тарелок, регистрирует торговую марку Frisbee (спеллинг изменён, дабы избежать конфликта с пирогопроизводителем), чтобы привлечь большее количество покупателей.
В свою очередь, фамилия Frisbie, Frisby - от старонорв Frisa + by = [народность на границе нынешних Германии и Нидерландов] фризы + деревня/поселение. Вспоминаем в частности фризский язык.
См. и пост про некоторые другие спортивные термины
https://youtu.be/sWfmN6F5SjE?si=XdPzfSZWjE5R-IZb
👍 102❤ 29👏 12🤯 7🆒 5🔥 4✍ 1❤🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
Меж тем сегодня каналу исполнилось 5️⃣ лет!
Спасибо всем пришедшим, как 29 мая 2019-го (а такие есть), так и всем присоединившимся позднее!
Вместе веселее - не переключайтесь :)
❤ 153🎉 92🍾 35👍 7🤩 6❤🔥 3👏 3
Photo unavailableShow in Telegram
Добавлю лишь, что всё это калька с
др-греч гиппопотам = иппо(гиппо) + потам = лошадь + река ('потам', например, встречается и в Месопотамии = месо + потам = между + река = Междуречье)
И уж немного о лошадях, точнее, их словесных ипостасях :)
Итак, зная, что иппо (гиппо) = лошадь, имеем:
Ипподром = лошадь + бег (ср. аэродром = воздух + бег)
Филипп = любитель лошадей (к слову, одно из самых частых королевских имён с древних времён)
Ипполит = распрягающий/освобождающий лошадей (лит = высвобождать, тот же корень, что и в 'электролите' или же 'аналитике')
Гиппогриф = вымышленное существо полуконь-полугрифон, где грифон - это полуорёл-полулев
Гиппократ = управляющий лошадьми (крат = как в 'демократии')
Иппотерапия - реабилитация верховой ездой
Гиппокамп = гиппо + камп = конь + морское чудовище - полуконь-полурыба (в частности был впряжён в колесницу Нептуна). Также морской конёк, в честь которого назван и одноимённый отдел мозга в силу внешнего сходства
На фото - фонтан Нептун, Флоренция (от лат Florentia = досл цветущая)
❤ 106👍 35👏 13🔥 11🦄 10🗿 1
Repost from Обожаю Языки
Photo unavailableShow in Telegram
#обожаюязыки #бегемот #речнойконь #языкознание #немецкий #финский #турецкий #эстонский #датский #голландский #нидерландский #иностранныеязыки
👍 57🦄 19❤ 14🔥 6
Иллюзия безопасности 2023 - трейлер и дата выхода нового триллера с Джулией Робертс и Итаном Хоуком — УНИАН
https://www.unian.net/lite/kino/illyuziya-bezopasnosti-2023-treyler-i-data-vyhoda-novogo-trillera-s-dzhuliey-roberts-i-itanom-houkom-12413265.html
🤡 5🏆 3👍 1🕊 1
а вот это полноценный сериал, но прям на одном дыхании смотрится
уже 3 сезона есть — вещь 👍🏻
https://www.imdb.com/title/tt5875444/?ref_=ext_shr_lnk
👍 10🤯 4❤ 2🤨 1
Photo unavailableShow in Telegram
Люблю, когда этимология сама находит тебя, как в случае с блокнотом
Шезлонг - от фр chaise longue = длинный стул
❤ 114👍 52👏 7💘 6😁 5
Photo unavailableShow in Telegram
Рамбутан - от малайск rambut = волосы
Напомню этимологию некоторых других экзотичных и обыденных плодов: апельсин, помидор, гранат, помело, ананас, авокадо, +балясина/баллюстрада
🔥 52👍 18🍓 11❤ 5💘 2👎 1
Иной раз как вдруг увидишь что-то прям у себя под носом...
англ mistake (= ошибка/ошибаться) - от mis + take = неверный + брать. Встречается с 14 века.
При этом некогда существовало и более дословное значение "взять/выбрать не то".
Часть mis довольно регулярно попадается, например, в словах
англ misuse = использовать не по назначению
англ misunderstand = неправильно понять
англ misbehave = плохо себя вести
etc.
Всё это напоминает disaster.
👍 92🔥 15❤ 10
Repost from Лангуаге
Нет ничего удивительного в том, что в романских языках находятся похожие слова. Даже наоборот. Любопытно когда находятся непохожие. Но еще любопытней становится, когда слова оказываются похожими и в германских, и в романских языках.
Например, итальянское слово perdonare - прощать. Для неподготовленного слушателя это звучит примерно как многочлен, поэтому, я подожду пока вы прохихикаетесь.
Продолжим. Во французском это pardonner, в испанском perdonar, в португальском perdoar - поняли схему, да?
В английском forgive.
Так стоп. А этот тут причём?
А притом, что все вышеперечисленные глаголы произошли от латинского perdonare, а состоит он из двух частей: предлога per - “через” и глагола donare - “дарить, давать”. То есть прощая, мы как бы проходим через дарение человеку свободы от вины (возможно, я сейчас все-таки натянула сову на глобус).
В английском предлогу per соответсвует for, а слову donare - give.
Факт в том, что forgive это калька с народной латыни, и что самое интересное, существует она и в других германских языках включая немецкий (vergeben), шотландский (forgeve), голландский (vergeven) и даже исландский (fyrirgefa).
#этимология
🔥 197❤ 42👍 40😱 5👎 1
На момент публикации этого поста победу с минимальным перевесом одерживает 'Велика Серпа'!
Всем, кто выбрал этот вариант, - наши искренние пожелания изучать немецкий!
Итак,
шланг - от нем Schlange = змея
И имя героя будет выглядеть как
Chingachgook, die Grosse Schlange
(см. обложку DVD фильма в первом комменте, в главной роли - Гойко Митич, 'главный' индеец кинематографа тех времён).
Добавлю, что само имя
Чингачгук - от делаварского xinkwi xkuk = большая змея, при этом первая Ч должна произноситься больше как горловое Х.
Всем спасибо за участие!
Остальные варианты голосования также мимикрировали своё отношение к 'большому' или 'змее'
архи = греч главный
Базил - отсылка к Василиск
гран = фр большой
Туба - типа труба, типа змея :)
Велика - no comments
Серпа - отсылка к лат serpentem (= змея)
Магне - отсылка к лат magnum = великий
Дракке - дракон
Кстати, совсем недавно другой киноиндеец поведал нам этимологию ещё одного слова
😁 56👍 27❤ 12🔥 8🕊 3
Очередная проверка этимоинтуиции.
Как на одном из европейских языков ~звучит имя Чингачгука? Ответ, как повелось, в следующем посте.Anonymous voting
- Архи Базил
- Гран Туба
- Велика Серпа
- Гроссе Шланг
- Магне Дракке
🤔 29👍 12🔥 11😁 10🕊 3🙈 3🤷♂ 1
Repost from Слова в моей голове
У польского города Познань необыкновенно удачный с точки зрения лингвистики слоган: “Poznań wart poznania”. На русском к нему нужна целая пояснительная бригада, и сейчас мы ее вызовем. Буквальный перевод таков: “Познань стóит познания”, то есть “Познань стóит того, чтобы с ним познакомиться”. В польском, как и в русском, существует очевидная связь между названием города и процессом познания. Польская легенда гласит, что именно в этом месте встретились после долгих лет разлуки три брата – Лех, Чех и Рус – и без проблем узнали (“познали”) друг друга. То есть, с одной стороны, мы имеем игру слов с “Познань”/“познание”, а с другой стороны, у нас есть еще словечко wart. Оно переводится как “стóящий”, “годный”, “достойный”, и является заимствованием из немецкого, где уже рукой подать до английского эквивалента worth с ровно тем же значением. И это очень важное слово, потому что через Познань протекает река Варта (Warta), которая пишется и читается ровно так же, как и описанное прилагательное! Но название реки уже никак не связано с wart/worth. Это “верткая”, “вертящаяся”, “изгибающаяся” река.
Ну какой слоган, а? Тут тебе и Познань, и познание, и река, и необходимость познакомиться! Этимологи кончают.
❤ 138🔥 58👍 45😁 20🤣 7🆒 5😐 3🤮 1
Photo unavailableShow in Telegram
англ bug = жук
к тому ж
англ to bug = раздражать
Само слово - неизвестного происхождения.
В значении «неуловимой технической ошибки» слово 'баг' (англ bug) употреблялось задолго до появления компьютеров персоналом телеграфных и телефонных компаний в отношении неполадок с электрооборудованием и радиотехникой. Нет достоверного источника, но поговаривают, что из-за того, что частенько причиной таких неполадок являлось насекомое, пробравшиеся внутрь и вызвавшее замыкание.
👍 50👾 47❤ 6🥰 5👨💻 2🤷♂ 1👌 1🤣 1🆒 1
Repost from Канал Кулича
Photo unavailableShow in Telegram
Узнал, что имя Nacho — это уменьшительно-ласкательное от Ignacio, а закуску начос придумал в 1940 мексиканский повар Игнасио Ананья и изначально назвал её своим именем "Nacho's Special". То есть «начос» — это буквально «игнаты» 🤯 «Мне, пожалуйста, сырных игнатов и соус сальса».
👍 118😁 59🔥 18🤣 15🌭 13❤ 8🥰 2🕊 2
Photo unavailableShow in Telegram
🔠 8️⃣ 🔠🔠🔠🔠🔠❗️ 🌹
Клара - от лат clara = яркая/светлая (в общем, Света по-нашему), к тому же когнат календаря
Цеткин (Zetkin) - метронимическая (то есть по имени/прозвищу матери) фамилия от идишского имени Этка (Etka) - уменьш от Эстер (Ester)
Считается, что именно ей принадлежит идея праздника. Кстати, подготавливая пост, с удивлением узнал, что захоронена она (точнее, урна с её прахом) в кремлевской стене.
🥰 105❤ 50👍 31🕊 13😱 6❤🔥 3👎 2👌 1
Дорогие подписчики, виноват за сообщение выше!
Вот что значит открывать открывать Телеграм под дождём :)
Очень приятно, что сообщение набрало такое количество волнительных эмодзи (от яп e + moji = картинка + буква, созвучие с emotion случайно).
Некоторые заботливые даже подкинули ссылочку на расшифровку 'Jn'
https://en.m.wikipedia.org/wiki/JN
, за что им спасибо!
Как бы то ни было :), оставлю тут пост как
сувенир - от фр souvenir = память - от лат subvenire = приходить на ум - от лат sub + venire = под/снизу вверх/из-под + приходить.
Всем хорошей недели!
❤ 177😁 96🔥 25👏 9🕊 5👍 4💯 2🤓 1
Довелось давеча послушать француженку, говорящую по-английски. И она постоянно говорила childrens (=дети). И в таком варианте в слове появляется аж 3 множественных числа!
(Напомню, что правильно - children.)
А если на русском сказать чилдренсы (как, например, баксы), так и вообще 4 :)
❤ 60😁 50🔥 15👍 7😱 4🕊 3🤯 2💋 2💘 2🤷♀ 1💅 1
Пастор - от лат pastor = пастух - от лат pascere = выводить на пастбище/выгонять/заставлять есть - от ПИЕ *pa- = кормить/ухаживать/охранять/защищать
Ровно от этого же ПИЕ корня происходят слова пастух, паства, пастбище, пастырь
Корме того, из значения 'кормить' выросли слова
итал pasta = паста
фр pain = хлеб
компания - от лат com + panis = вместе + хлеб
англ food/feed = еда/кормить
❤ 101🤯 30🔥 19👍 14🥰 8🤔 3👌 3🕊 1🤨 1
И тогда про уж и про часть -навт из астронавта.
Как уже было отмечено, восходит оно к
греч nautēs = моряк - от ПИЕ *nau- = лодка
И далее,
Космонавт - от космос + навт
Тайконавт (название космонавта в Китае) - от кит тайкон (= космос) + навт
Гаганавт (название космонавта в Индии) - от санскр гаган (= небеса) + навт. Гагарину бы хорошо подошло :). Также в Индии есть и название
Виоманавты - от санскр виома = небо
Недаром говорим именно 'космический корабль'
Акванавт - от аква (= лат вода) + навт
Аэронавт = аэро (= греч воздух) + навт
Аргонавт - от Арго (название корабля) + навт
Навигация - от нав + корень лат agere = вести/направлять/двигаться
Наутилус - греч поэтическая форма для nautēs = моряк. Кстати,
Наутилус Помпилиус - от лат Nautilus pompilius — вид головоногих моллюсков Наутилус Обыкновенный из рода Nautilus (хотя pompilius = лат более помпезный:))
англ navy (военно-морской флот)
Любопытно, что от этого же корня происходит и слово
Неф (часть церковной архитектуры), напоминающий корабль своей вытянутой формой
Добавлю под конец, что есть и другой греческий корень, означающий лодку - scaf, от которого в частности произошли скафандр и батискаф
❤ 117👍 34🔥 13😍 4🗿 1
И немного про корень aster тогда уж.
Восходит он к
праиндоевр *ster- = звезда
Сразу отметим, что отсюда же и
лат stella = звезда
И тогда легко трактуются такие слова как
астра - потому что выглядит как звезда
астероид - греч aster + oid = звездообразный/звездоподобный (аналогично андроид/гуманоид = человекообразный, геоид = в форме Земля, рептилоид)
астронавт - от греч aster + nautes = звезда + моряк (навигация тут же)
астрономия - от греч aster + nomos = звезда + упорядочивание/регулирование
астрология - от aster + logia = звезда + изучение (от logos = слово/речь)
астролябия - от aster + lambanien = звезда + брать (кстати, лемма - когнат, в значении 'данное')
старлетка, 1911 г. - от star + уменьш суффикс let + рус суф К
имена Эстер, Эстелла
англ constellation (= созвездие) - от лат con + stella = вместе + звезда
англ asterisk (= печатный значок звёздочки, *) - от греч aster + уменьш суффикс isk = маленькая звезда
Заодно узнайте и про планету, космос и галактику
❤ 89👍 33🔥 17🌚 7❤🔥 2🤓 2
Repost from Жизнь переводчика
Самые неожиданные истории происхождения английских слов
Некоторые английские слова имеют многовековую историю. Они отражают культуру и традиции народа, его взаимоотношения с другими этносами. Иногда какое-то слово проходит извилистый путь и долгую фильтрацию через другие языки, прежде чем прийти к своему современному значению 🚩
Проникая в глубину иностранного языка, мы постигаем национальный характер англичан. Такие исторические путешествия очень полезны. Они помогают осознать значение слов, лучше понять английский и не делать ошибок при написании или произнесении слов. Мы расскажем вам о самых неожиданных обстоятельствах, благодаря которым в английском появились те или иные слова 🇬🇧
Disaster
Интересное происхождение имеет английское слово «беда». Оно пришло от греческих «dis» (плохой) и «aster» (звезда). Изначально смысл был исключительно астрологический. Так раньше говорили о бедствии, связанном с неблагоприятным положением планеты 🪐
👍 97🔥 23❤ 22🤓 12❤🔥 3👎 1
Repost from История английского языка Ænglisċ sprǣċ
Photo unavailableShow in Telegram
HWÆT!
Bluetooth - является адаптацией датского слова Blåtand (Синезубый), что отсылает нас во времена викингов, а именно к королю Дании и Норвегии, Харальду Синезубому (Harald Blåtand). По распространённой версии, получил прозвище из-за тёмного цвета передних зубов: слово blå в то время могло означать гораздо более тёмный цвет, чем синий.
Логотип же совмещает в себе два символа из рунического алфавита:
ᚼ - "хагалаз" и ᛒ -"беркана", передающие звуки /h/ и /b/, которые соответствуют инициалам Харальда.
Это дань королю Харальду, который «был знаменит тем, что объединил Скандинавию точно так же, как мы хотим объединить отрасли ПК и сотовой связи с помощью беспроводной связи ближнего действия».
❤ 108👍 43👨💻 15🔥 13😁 1
Всё руки не доходят поговорить об 'этимологии' всякого рода иконок и значков и математических кванторов. Вот отличный пост, который, надеюсь, сподвигнет и меня на таковое)
🔥 35❤ 8👏 7😁 6👍 4
Photo unavailableShow in Telegram
Подводим итоги. Всех с наступающим!
👍 60❤🔥 34🔥 17☃ 10❤ 7👎 2😁 2
Photo unavailableShow in Telegram
Christmas - от поздн древнеангл Cristes mæsse = Христос + месса
mæsse восходит к лат missa - прич прош вр лат mittere = отпускать/посылать.
В римском обществе это слово использовалось для обозначения обряда передачи послания или передачи чего-либо другого. В религиозной же службе изначально означало её часть с причастием, позднее получило более широкое значение как вся служба.
❤ 106👍 33🎄 10🔥 5❤🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
И раз уж заговорили про лат via = дорога...
По наиболее вероятной версии знаменитый римский фонтан
Треви - от лат trivium = место встречи трёх дорог - от лат tri + via = три + дорога.
Это же происхождение и у слова тривиальный (= очевидный, общеизвестный, англ trivial); смысловая связь в том, что перекрёсток дорог - общественное/общедоступное место.
Сюда же и предлог
англ via = с помощью/через.
Ну, и, разумеется, виадук.
Виагра же не имеет отношения к дорогам. Наименование родилось в сознании маркетологов в итоге слияния
англ vigor + Niagara = власть/энергия/сила + Ниагара (мощнейший водопад:)).
Кроме того, это ещё и созвучно
санскр vyaghra = тигр.
❤ 78😁 31👍 28🫡 1
Repost from История английского языка Ænglisċ sprǣċ
Photo unavailableShow in Telegram
Одна из римских дорог в Йоркшире, Англия.
На латыни эти дороги назывались "via strāta" - дорога вымощенная.
Германцы заимствовали слово strāta, и сегодня мы его знаем как street, Straße.
PS: В Old English слово выглядело как strǣt(западносаксонская форма), современное street восходит к диалекту англов - strēt. В ином случае, сегодня было бы слово
strat
, либо streat
🔥 99👍 45❤ 20
Repost from Говори со мной по-русски
Photo unavailableShow in Telegram
Каково это — быть подшофе?
Сегодня мы не будет заниматься осуждением людей, которые по непонятным причинам оказались подшофе вечером в пятницу, а лучше разберём это сложное слово и научимся писать его правильно🧐
Существует французский глагол chauffer — «подогревать, нагревать» с переносным значением «находиться в состоянии лёгкого алкогольного опьянения».
Образованное от него причастие chauffé — «подогретый», а в переносном смысле — «слегка выпивший», и легло в основу русского слова «подшофе».
📍Изначально выражение писали раздельно: «под шофе». Вероятнее всего, предлог появился от русского выражения «под хмельком».
Устаревший вариант «под-шефе» встречается в толковых словарях Ушакова и Даля.
✔️Современные словари настаивают на слитном написании: подшофе.
#как_пишется
#история_происхождения
@govori_po_russki1
👍 53🍾 23❤ 5
Repost from Говори со мной по-русски
Photo unavailableShow in Telegram
Каково это — быть подшофе?
Сегодня мы не будет заниматься осуждением людей, которые по непонятным причинам оказались «подшофе» вечером в пятницу, а лучше разберём это сложное слово и научимся писать его правильно🧐
Существует французский глагол chauffer — «подогревать, нагревать» с переносным значением «находиться в состоянии лёгкого алкогольного опьянения».
Образованное от него причастие chauffe — «подогретый», а в переносном смысле — «слегка выпивший», и легло в основу русского слова «подшофе».
📍Изначально выражение писали раздельно: «под шофе». Вероятнее всего, предлог появился от русского выражения «под хмельком».
Устаревший вариант «под-шефе» встречается в толковых словарях Ушакова и Даля.
✔️Современные словари настаивают на слитном написании: подшофе.
#как_пишется
#история_происхождения
@govori_po_russki
🔥 19❤ 9🍾 5👎 1
Куплет - от фр couplet (= куплет) = уменьш от фр couple = пара.
Изначально в поэзии означало 'две идущие подряд рифмующиеся строки'. Современное значение в музыке - со второй половины 19-го века.
👍 64❤ 20🔥 8
Кстати, птичках
Снайпер - от англ sniper - от англ snipe = бекас.
Ввиду непредсказуемой траектории полёта бекас является очень сложной целью, поэтому подстреливший его охотник мог по праву считаться виртуозным стрелком.
Добавлю ещё, что к семейству бекасовых принадлежат и
вальдшнепы - от нем wald + schneppe (когнат англ snipe) = лес + бекас.
См. заодно и посты о том, как вальдшнепы связаны с кокер спаниелем и с валторной.
🥰 52❤ 40👍 28🔥 11🕊 11🤯 3
Ну и напоследок по мотивам комментов.
Что общего у
Джека Воробья,
Михаила Врубеля и
Эдит Пиаф?
Правильно - фамилия (т.е. слово после имени :))!
Как уже упоминалось,
Врубель = 'воробей' с польского.
А Пиаф = 'воробушек' на парижском арго (разновидность сленга, специфичная для некой социально замкнутой группы)
👍 77❤ 26🔥 21