cookie

ما از کوکی‌ها برای بهبود تجربه مرور شما استفاده می‌کنیم. با کلیک کردن بر روی «پذیرش همه»، شما با استفاده از کوکی‌ها موافقت می‌کنید.

avatar

Этимология каждый день

Необычное происхождение обычных слов. Регулярно публикую собственные этимологические миниисследования. Чистое просвещение! Присоединяйтесь :) Делитесь идеями в чате канала! (Для этого достаточно нажать кнопку "отправить сообщение" в описании канала тут)

نمایش بیشتر
پست‌های تبلیغاتی
5 539
مشترکین
+324 ساعت
+307 روز
+7730 روز
آرشیو پست ها
Смотрю я спокойно "Назад в будущее 3", как вдруг ФРИСБИ! А история тут такова... Была такая компания Frisbie Pie Company, основанная в 1871 году в американском штате Коннектикут (события фильма, кстати, происходят в 1885), которая изготовляла пироги на металлической круглой тарелке-подставке, на которой было проштамповано "Frisbie's pies" (= пироги Фрисби, даже имелось в виду миссис Фрисби). Компания эта поставляла свою продукцию в рестораны и магазины, а также в кампусы университетов, в частности в Middlebury College и Йель. Ушлые студенты заметили, что перевёрнутая вверх дном тарелка из-под пирога обладала аэродинамическими свойствами, позволявшими ей парить в воздухе, будучи закрученной. Бросание этих тарелок стало популярным в студенческой среде, а само развлечение по понятной причине прозвали frisbie. В 1957 году компания Wham-O (к слову, можете купить диск на их сайте), уже начавшая выпуск летающих тарелок, регистрирует торговую марку Frisbee (спеллинг изменён, дабы избежать конфликта с пирогопроизводителем), чтобы привлечь большее количество покупателей. В свою очередь, фамилия Frisbie, Frisby - от старонорв Frisa + by = [народность на границе нынешних Германии и Нидерландов] фризы + деревня/поселение. Вспоминаем в частности фризский язык. См. и пост про некоторые другие спортивные термины https://youtu.be/sWfmN6F5SjE?si=XdPzfSZWjE5R-IZb
نمایش همه...
👍 102 29👏 12🤯 7🆒 5🔥 4 1❤‍🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
Меж тем сегодня каналу исполнилось 5️⃣ лет! Спасибо всем пришедшим, как 29 мая 2019-го (а такие есть), так и всем присоединившимся позднее! Вместе веселее - не переключайтесь :)
نمایش همه...
153🎉 92🍾 35👍 7🤩 6❤‍🔥 3👏 3
Photo unavailableShow in Telegram
Добавлю лишь, что всё это калька с др-греч гиппопотам = иппо(гиппо) + потам = лошадь + река ('потам', например, встречается и в Месопотамии = месо + потам = между + река = Междуречье) И уж немного о лошадях, точнее, их словесных ипостасях :) Итак, зная, что иппо (гиппо) = лошадь, имеем: Ипподром = лошадь + бег (ср. аэродром = воздух + бег) Филипп = любитель лошадей (к слову, одно из самых частых королевских имён с древних времён) Ипполит = распрягающий/освобождающий лошадей (лит = высвобождать, тот же корень, что и в 'электролите' или же 'аналитике') Гиппогриф = вымышленное существо полуконь-полугрифон, где грифон - это полуорёл-полулев Гиппократ = управляющий лошадьми (крат = как в 'демократии') Иппотерапия - реабилитация верховой ездой Гиппокамп = гиппо + камп = конь + морское чудовище - полуконь-полурыба (в частности был впряжён в колесницу Нептуна). Также морской конёк, в честь которого назван и одноимённый отдел мозга в силу внешнего сходства На фото - фонтан Нептун, Флоренция (от лат Florentia = досл цветущая)
نمایش همه...
106👍 35👏 13🔥 11🦄 10🗿 1
Photo unavailableShow in Telegram
#обожаюязыки #бегемот #речнойконь #языкознание #немецкий #финский #турецкий #эстонский #датский #голландский #нидерландский #иностранныеязыки
نمایش همه...
👍 57🦄 19 14🔥 6
Иллюзия безопасности 2023 - трейлер и дата выхода нового триллера с Джулией Робертс и Итаном Хоуком — УНИАН https://www.unian.net/lite/kino/illyuziya-bezopasnosti-2023-treyler-i-data-vyhoda-novogo-trillera-s-dzhuliey-roberts-i-itanom-houkom-12413265.html
نمایش همه...
🤡 5🏆 3👍 1🕊 1
а вот это полноценный сериал, но прям на одном дыхании смотрится уже 3 сезона есть — вещь 👍🏻 https://www.imdb.com/title/tt5875444/?ref_=ext_shr_lnk
نمایش همه...
👍 10🤯 4 2🤨 1
Photo unavailableShow in Telegram
Люблю, когда этимология сама находит тебя, как в случае с блокнотом Шезлонг - от фр chaise longue = длинный стул
نمایش همه...
114👍 52👏 7💘 6😁 5
Photo unavailableShow in Telegram
Рамбутан - от малайск rambut = волосы Напомню этимологию некоторых других экзотичных и обыденных плодов: апельсин, помидор, гранат, помело, ананас, авокадо, +балясина/баллюстрада
نمایش همه...
🔥 52👍 18🍓 11 5💘 2👎 1
Иной раз как вдруг увидишь что-то прям у себя под носом... англ mistake (= ошибка/ошибаться) - от mis + take = неверный + брать. Встречается с 14 века. При этом некогда существовало и более дословное значение "взять/выбрать не то". Часть mis довольно регулярно попадается, например, в словах англ misuse = использовать не по назначению англ misunderstand = неправильно понять англ misbehave = плохо себя вести etc. Всё это напоминает disaster.
نمایش همه...
👍 92🔥 15 10
Repost from Лангуаге
Нет ничего удивительного в том, что в романских языках находятся похожие слова. Даже наоборот. Любопытно когда находятся непохожие. Но еще любопытней становится, когда слова оказываются похожими и в германских, и в романских языках. Например, итальянское слово perdonare - прощать. Для неподготовленного слушателя это звучит примерно как многочлен, поэтому, я подожду пока вы прохихикаетесь. Продолжим. Во французском это pardonner, в испанском perdonar, в португальском perdoar - поняли схему, да? В английском forgive. Так стоп. А этот тут причём? А притом, что все вышеперечисленные глаголы произошли от латинского perdonare, а состоит он из двух частей: предлога per - “через” и глагола donare - “дарить, давать”. То есть прощая, мы как бы проходим через дарение человеку свободы от вины (возможно, я сейчас все-таки натянула сову на глобус). В английском предлогу per соответсвует for, а слову donare - give. Факт в том, что forgive это калька с народной латыни, и что самое интересное, существует она и в других германских языках включая немецкий (vergeben), шотландский (forgeve), голландский (vergeven) и даже исландский (fyrirgefa). #этимология
نمایش همه...
🔥 197 42👍 40😱 5👎 1
На момент публикации этого поста победу с минимальным перевесом одерживает 'Велика Серпа'! Всем, кто выбрал этот вариант, - наши искренние пожелания изучать немецкий! Итак, шланг - от нем Schlange = змея И имя героя будет выглядеть как Chingachgook, die Grosse Schlange (см. обложку DVD фильма в первом комменте, в главной роли - Гойко Митич, 'главный' индеец кинематографа тех времён). Добавлю, что само имя Чингачгук - от делаварского xinkwi xkuk = большая змея, при этом первая Ч должна произноситься больше как горловое Х. Всем спасибо за участие! Остальные варианты голосования также мимикрировали своё отношение к 'большому' или 'змее' архи = греч главный Базил - отсылка к Василиск гран = фр большой Туба - типа труба, типа змея :) Велика - no comments Серпа - отсылка к лат serpentem (= змея) Магне - отсылка к лат magnum = великий Дракке - дракон Кстати, совсем недавно другой киноиндеец поведал нам этимологию ещё одного слова
نمایش همه...
😁 56👍 27 12🔥 8🕊 3
Очередная проверка этимоинтуиции. Как на одном из европейских языков ~звучит имя Чингачгука? Ответ, как повелось, в следующем посте.Anonymous voting
  • Архи Базил
  • Гран Туба
  • Велика Серпа
  • Гроссе Шланг
  • Магне Дракке
0 votes
🤔 29👍 12🔥 11😁 10🕊 3🙈 3🤷‍♂ 1
У польского города Познань необыкновенно удачный с точки зрения лингвистики слоган: “Poznań wart poznania”. На русском к нему нужна целая пояснительная бригада, и сейчас мы ее вызовем. Буквальный перевод таков: “Познань стóит познания”, то есть “Познань стóит того, чтобы с ним познакомиться”. В польском, как и в русском, существует очевидная связь между названием города и процессом познания. Польская легенда гласит, что именно в этом месте встретились после долгих лет разлуки три брата – Лех, Чех и Рус – и без проблем узнали (“познали”) друг друга. То есть, с одной стороны, мы имеем игру слов с “Познань”/“познание”, а с другой стороны, у нас есть еще словечко wart. Оно переводится как “стóящий”, “годный”, “достойный”, и является заимствованием из немецкого, где уже рукой подать до английского эквивалента worth с ровно тем же значением. И это очень важное слово, потому что через Познань протекает река Варта (Warta), которая пишется и читается ровно так же, как и описанное прилагательное! Но название реки уже никак не связано с wart/worth. Это “верткая”, “вертящаяся”, “изгибающаяся” река. Ну какой слоган, а? Тут тебе и Познань, и познание, и река, и необходимость познакомиться! Этимологи кончают.
نمایش همه...
138🔥 58👍 45😁 20🤣 7🆒 5😐 3🤮 1
Photo unavailableShow in Telegram
англ bug = жук к тому ж англ to bug = раздражать Само слово - неизвестного происхождения. В значении «неуловимой технической ошибки» слово 'баг' (англ bug) употреблялось задолго до появления компьютеров персоналом телеграфных и телефонных компаний в отношении неполадок с электрооборудованием и радиотехникой. Нет достоверного источника, но поговаривают, что из-за того, что частенько причиной таких неполадок являлось насекомое, пробравшиеся внутрь и вызвавшее замыкание.
نمایش همه...
👍 50👾 47 6🥰 5👨‍💻 2🤷‍♂ 1👌 1🤣 1🆒 1
Photo unavailableShow in Telegram
Узнал, что имя Nacho — это уменьшительно-ласкательное от Ignacio, а закуску начос придумал в 1940 мексиканский повар Игнасио Ананья и изначально назвал её своим именем "Nacho's Special". То есть «начос» — это буквально «игнаты» 🤯 «Мне, пожалуйста, сырных игнатов и соус сальса».
نمایش همه...
👍 118😁 59🔥 18🤣 15🌭 13 8🥰 2🕊 2
Photo unavailableShow in Telegram
🔠 8️⃣ 🔠🔠🔠🔠🔠❗️ 🌹 Клара - от лат clara = яркая/светлая (в общем, Света по-нашему), к тому же когнат календаря Цеткин (Zetkin) - метронимическая (то есть по имени/прозвищу матери) фамилия от идишского имени Этка (Etka) - уменьш от Эстер (Ester) Считается, что именно ей принадлежит идея праздника. Кстати, подготавливая пост, с удивлением узнал, что захоронена она (точнее, урна с её прахом) в кремлевской стене.
نمایش همه...
🥰 105 50👍 31🕊 13😱 6❤‍🔥 3👎 2👌 1
Дорогие подписчики, виноват за сообщение выше! Вот что значит открывать открывать Телеграм под дождём :) Очень приятно, что сообщение набрало такое количество волнительных эмодзи (от яп e + moji = картинка + буква, созвучие с emotion случайно). Некоторые заботливые даже подкинули ссылочку на расшифровку 'Jn' https://en.m.wikipedia.org/wiki/JN , за что им спасибо! Как бы то ни было :), оставлю тут пост как сувенир - от фр souvenir = память - от лат subvenire = приходить на ум - от лат sub + venire = под/снизу вверх/из-под + приходить. Всем хорошей недели!
نمایش همه...
177😁 96🔥 25👏 9🕊 5👍 4💯 2🤓 1
Jn
نمایش همه...
👀 121🤔 41💯 13🔥 9😨 9🐳 8 6🤷 6👍 4🏆 3🕊 2
Довелось давеча послушать француженку, говорящую по-английски. И она постоянно говорила childrens (=дети). И в таком варианте в слове появляется аж 3 множественных числа! (Напомню, что правильно - children.) А если на русском сказать чилдренсы (как, например, баксы), так и вообще 4 :)
نمایش همه...
60😁 50🔥 15👍 7😱 4🕊 3🤯 2💋 2💘 2🤷‍♀ 1💅 1
Пастор - от лат pastor = пастух - от лат pascere = выводить на пастбище/выгонять/заставлять есть - от ПИЕ *pa- = кормить/ухаживать/охранять/защищать Ровно от этого же ПИЕ корня происходят слова пастух, паства, пастбище, пастырь Корме того, из значения 'кормить' выросли слова итал pasta = паста фр pain = хлеб компания - от лат com + panis = вместе + хлеб англ food/feed = еда/кормить
نمایش همه...
101🤯 30🔥 19👍 14🥰 8🤔 3👌 3🕊 1🤨 1
И тогда про уж и про часть -навт из астронавта. Как уже было отмечено, восходит оно к греч nautēs = моряк - от ПИЕ *nau- = лодка И далее, Космонавт - от космос + навт Тайконавт (название космонавта в Китае) - от кит тайкон (= космос) + навт Гаганавт (название космонавта в Индии) - от санскр гаган (= небеса) + навт. Гагарину бы хорошо подошло :). Также в Индии есть и название Виоманавты - от санскр виома = небо Недаром говорим именно 'космический корабль' Акванавт - от аква (= лат вода) + навт Аэронавт = аэро (= греч воздух) + навт Аргонавт - от Арго (название корабля) + навт Навигация - от нав + корень лат agere = вести/направлять/двигаться Наутилус - греч поэтическая форма для nautēs = моряк. Кстати, Наутилус Помпилиус - от лат Nautilus pompilius — вид головоногих моллюсков Наутилус Обыкновенный из рода Nautilus (хотя pompilius = лат более помпезный:)) англ navy (военно-морской флот) Любопытно, что от этого же корня происходит и слово Неф (часть церковной архитектуры), напоминающий корабль своей вытянутой формой Добавлю под конец, что есть и другой греческий корень, означающий лодку - scaf, от которого в частности произошли скафандр и батискаф
نمایش همه...
117👍 34🔥 13😍 4🗿 1
И немного про корень aster тогда уж. Восходит он к праиндоевр *ster- = звезда Сразу отметим, что отсюда же и лат stella = звезда И тогда легко трактуются такие слова как астра - потому что выглядит как звезда астероид - греч aster + oid = звездообразный/звездоподобный (аналогично андроид/гуманоид = человекообразный, геоид = в форме Земля, рептилоид) астронавт - от греч aster + nautes = звезда + моряк (навигация тут же) астрономия - от греч aster + nomos = звезда + упорядочивание/регулирование астрология - от aster + logia = звезда + изучение (от logos = слово/речь) астролябия - от aster + lambanien = звезда + брать (кстати, лемма - когнат, в значении 'данное') старлетка, 1911 г. - от star + уменьш суффикс let + рус суф К имена Эстер, Эстелла англ constellation (= созвездие) - от лат con + stella = вместе + звезда англ asterisk (= печатный значок звёздочки, *) - от греч aster + уменьш суффикс isk = маленькая звезда Заодно узнайте и про планету, космос и галактику
نمایش همه...
89👍 33🔥 17🌚 7❤‍🔥 2🤓 2
Самые неожиданные истории происхождения английских слов Некоторые английские слова имеют многовековую историю. Они отражают культуру и традиции народа, его взаимоотношения с другими этносами. Иногда какое-то слово проходит извилистый путь и долгую фильтрацию через другие языки, прежде чем прийти к своему современному значению 🚩 Проникая в глубину иностранного языка, мы постигаем национальный характер англичан. Такие исторические путешествия очень полезны. Они помогают осознать значение слов, лучше понять английский и не делать ошибок при написании или произнесении слов. Мы расскажем вам о самых неожиданных обстоятельствах, благодаря которым в английском появились те или иные слова 🇬🇧 Disaster Интересное происхождение имеет английское слово «беда». Оно пришло от греческих «dis» (плохой) и «aster» (звезда). Изначально смысл был исключительно астрологический. Так раньше говорили о бедствии, связанном с неблагоприятным положением планеты 🪐
نمایش همه...
👍 97🔥 23 22🤓 12❤‍🔥 3👎 1
Photo unavailableShow in Telegram
HWÆT! Bluetooth - является адаптацией датского слова Blåtand (Синезубый), что отсылает нас во времена викингов, а именно к королю Дании и Норвегии, Харальду Синезубому (Harald Blåtand). По распространённой версии, получил прозвище из-за тёмного цвета передних зубов: слово blå в то время могло означать гораздо более тёмный цвет, чем синий. Логотип же совмещает в себе два символа из рунического алфавита: - "хагалаз" и -"беркана", передающие звуки /h/ и /b/, которые соответствуют инициалам Харальда. Это дань королю Харальду, который «был знаменит тем, что объединил Скандинавию точно так же, как мы хотим объединить отрасли ПК и сотовой связи с помощью беспроводной связи ближнего действия».
نمایش همه...
108👍 43👨‍💻 15🔥 13😁 1
Всё руки не доходят поговорить об 'этимологии' всякого рода иконок и значков и математических кванторов. Вот отличный пост, который, надеюсь, сподвигнет и меня на таковое)
نمایش همه...
🔥 35 8👏 7😁 6👍 4
Photo unavailableShow in Telegram
Рахат-лукум - от тур rahat lokum = удобные/комфортные кусочки - от альтернативного названия на араб rahat al-hulqum = удовольствие для горла Сладкоежкам, возможно, было бы любопытно почитать и про эклер, круассан, суфле и Haribo
نمایش همه...
88👍 25❤‍🔥 23
Photo unavailableShow in Telegram
Подводим итоги. Всех с наступающим!
نمایش همه...
👍 60❤‍🔥 34🔥 17 10 7👎 2😁 2
Photo unavailableShow in Telegram
Christmas - от поздн древнеангл Cristes mæsse = Христос + месса mæsse восходит к лат missa - прич прош вр лат mittere = отпускать/посылать. В римском обществе это слово использовалось для обозначения обряда передачи послания или передачи чего-либо другого. В религиозной же службе изначально означало её часть с причастием, позднее получило более широкое значение как вся служба.
نمایش همه...
106👍 33🎄 10🔥 5❤‍🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
И раз уж заговорили про лат via = дорога... По наиболее вероятной версии знаменитый римский фонтан Треви - от лат trivium = место встречи трёх дорог - от лат tri + via = три + дорога. Это же происхождение и у слова тривиальный (= очевидный, общеизвестный, англ trivial); смысловая связь в том, что перекрёсток дорог - общественное/общедоступное место. Сюда же и предлог англ via = с помощью/через. Ну, и, разумеется, виадук. Виагра же не имеет отношения к дорогам. Наименование родилось в сознании маркетологов в итоге слияния англ vigor + Niagara = власть/энергия/сила + Ниагара (мощнейший водопад:)). Кроме того, это ещё и созвучно санскр vyaghra = тигр.
نمایش همه...
78😁 31👍 28🫡 1
Photo unavailableShow in Telegram
Одна из римских дорог в Йоркшире, Англия. На латыни эти дороги назывались "via strāta" - дорога вымощенная. Германцы заимствовали слово strāta, и сегодня мы его знаем как street, Straße. PS: В Old English слово выглядело как strǣt(западносаксонская форма), современное street восходит к диалекту англов - strēt. В ином случае, сегодня было бы слово strat, либо streat
نمایش همه...
🔥 99👍 45 20
Photo unavailableShow in Telegram
Каково это — быть подшофе? Сегодня мы не будет заниматься осуждением людей, которые по непонятным причинам оказались подшофе вечером в пятницу, а лучше разберём это сложное слово и научимся писать его правильно🧐 Существует французский глагол chauffer — «подогревать, нагревать» с переносным значением «находиться в состоянии лёгкого алкогольного опьянения». Образованное от него причастие chauffé — «подогретый», а в переносном смысле — «слегка выпивший», и легло в основу русского слова «подшофе». 📍Изначально выражение писали раздельно: «под шофе». Вероятнее всего, предлог появился от русского выражения «под хмельком». Устаревший вариант «под-шефе» встречается в толковых словарях Ушакова и Даля. ✔️Современные словари настаивают на слитном написании: подшофе. #как_пишется #история_происхождения @govori_po_russki1
نمایش همه...
👍 53🍾 23 5
Photo unavailableShow in Telegram
Каково это — быть подшофе? Сегодня мы не будет заниматься осуждением людей, которые по непонятным причинам оказались «подшофе» вечером в пятницу, а лучше разберём это сложное слово и научимся писать его правильно🧐 Существует французский глагол chauffer — «подогревать, нагревать» с переносным значением «находиться в состоянии лёгкого алкогольного опьянения». Образованное от него причастие chauffe — «подогретый», а в переносном смысле — «слегка выпивший», и легло в основу русского слова «подшофе». 📍Изначально выражение писали раздельно: «под шофе». Вероятнее всего, предлог появился от русского выражения «под хмельком». Устаревший вариант «под-шефе» встречается в толковых словарях Ушакова и Даля. ✔️Современные словари настаивают на слитном написании: подшофе. #как_пишется #история_происхождения @govori_po_russki
نمایش همه...
🔥 19 9🍾 5👎 1
Шофёр 👆 подшофе👇
نمایش همه...
😁 16👍 2
Куплет - от фр couplet (= куплет) = уменьш от фр couple = пара. Изначально в поэзии означало 'две идущие подряд рифмующиеся строки'. Современное значение в музыке - со второй половины 19-го века.
نمایش همه...
👍 64 20🔥 8
Кстати, птичках Снайпер - от англ sniper - от англ snipe = бекас. Ввиду непредсказуемой траектории полёта бекас является очень сложной целью, поэтому подстреливший его охотник мог по праву считаться виртуозным стрелком. Добавлю ещё, что к семейству бекасовых принадлежат и вальдшнепы - от нем wald + schneppe (когнат англ snipe) = лес + бекас. См. заодно и посты о том, как вальдшнепы связаны с кокер спаниелем и с валторной.
نمایش همه...
🥰 52 40👍 28🔥 11🕊 11🤯 3
Ну и напоследок по мотивам комментов. Что общего у Джека Воробья, Михаила Врубеля и Эдит Пиаф? Правильно - фамилия (т.е. слово после имени :))! Как уже упоминалось, Врубель = 'воробей' с польского. А Пиаф = 'воробушек' на парижском арго (разновидность сленга, специфичная для некой социально замкнутой группы)
نمایش همه...
👍 77 26🔥 21