fa
Feedback
شاعران جهان

شاعران جهان

رفتن به کانال در Telegram
8 967
مشترکین
+724 ساعت
+307 روز
+13630 روز
آرشیو پست ها
گزیده‌ای از بهترین آثار ادبیات ایران و جهان:

Repost from N/a
‏«هیچ‌کدام از ما دیگر در کار و زندگی و غیره تنها نیست. هر کدام از ما کسی را دارد که فقط با او معنای همراهی را درک می‌کند.»
از نامه‌های آلبر کامو

تو را بارها به یاد می‌آورم اما نمی‌توانم سراغت بیایم. زیرا میان ما دردی اتفاق می‌افتد که با آن یکدیگر را می‌کُشیم. علی لیدار
تو را بارها به یاد می‌آورم اما نمی‌توانم سراغت بیایم. زیرا میان ما دردی اتفاق می‌افتد که با آن یکدیگر را می‌کُشیم. علی لیدار برگردان: سیامک تقی‌زاده #استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

جدایی یعنی دیگر کسی را نداری که برایش آواز بخوانی یعنی مردی که در دوردست‌ها سردش است یعنی زنی که در امتداد ناچاری به فکر فرور
جدایی یعنی دیگر کسی را نداری که برایش آواز بخوانی یعنی مردی که در دوردست‌ها سردش است یعنی زنی که در امتداد ناچاری به فکر فرورفته است. ‌ شکری اِرباش برگردان: سیامک تقی‌زاده #استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

تنت می‌تواند زندگی‌ام را پُر کند عین خنده‌ات خوزه آنخل بالنته برگردان: محسن عمادی ◼️ شاعران جهان ● @World_poets
تنت می‌تواند زندگی‌ام را پُر کند عین خنده‌ات خوزه آنخل بالنته برگردان: محسن عمادی ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

انگشتش را در دریا تر کرد. دستش آبی شد. خوشش آمد. ‌ سراپا برهنه، به دریا زد. تمام تن آبی شد. صدا و سکوتش هم آبی شد. ‌ زن آبی!
انگشتش را در دریا تر کرد. دستش آبی شد. خوشش آمد. ‌ سراپا برهنه، به دریا زد. تمام تن آبی شد. صدا و سکوتش هم آبی شد. ‌ زن آبی! همه تحسینش کردند هیچ‌کس اما عاشقش نشد ‌ ‌ یانیس ریتسوس برگردان: فریدون فریاد‌ #استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

آن‌قدر در تبعید زندگی کرده بود، با قامتی خمیده راه می‌رفت مثل این‌که وطنش را زیر بالَش گرفته باشد. عدنان الصائغ برگردان: مهدی
آن‌قدر در تبعید زندگی کرده بود، با قامتی خمیده راه می‌رفت مثل این‌که وطنش را زیر بالَش گرفته باشد. عدنان الصائغ برگردان: مهدی حسینی‌نژاد

#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets
#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

یک روز دلتنگ تمام چیزهایی که از من گله می‌کنی، خواهی شد... اوزدمیرآصف برگردان:حانیه محب‌زادگان‌ ◼️ شاعران جهان ● @World_poets
یک روز دلتنگ تمام چیزهایی که از من گله می‌کنی، خواهی شد... اوزدمیرآصف برگردان:حانیه محب‌زادگان‌ ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets
#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

photo content

نان را از من بگیر، اگر می‌خواهی، هوا را از من بگیر، اما خنده‌ات را نه. گل سرخ را از من مگیر سوسنی را که می‌کاری آبی را که به ناگاه در شادی تو سرریز می‌کند، موجی ناگهانی از نقره را که در تو می‌زاید. از پس نبردی سخت باز می‌گردم با چشمانی خسته که دنیا را دیده است بی‌هیچ دگرگونی، اما خنده‌ات که رها می‌شود و پروازکنان در آسمان مرا می‌جوید تمامی درهای زندگی را به رویم می‌گشاید. عشق من، خنده‌ی تو در تاریک‌ترین لحظه‌ها می‌شکفد و اگر دیدی، به ناگاه خون من بر سنگفرش خیابان جاری‌ست، بخند، زیرا خنده‌ی تو برای دستان من  شمشیری است آخته. خنده‌ی تو، در پاییز در کناره‌ی دریا موج کف‌آلوده‌اش را باید برفرازد، و در بهاران، عشق من، خنده‌ات را می‌خواهم چون گلی که در انتظارش بودم، گل آبی، گل سرخ کشورم که مرا می‌خواند. بخند بر شب بر روز، بر ماه، بخند بر پیچاپیچ خیابان‌های جزیره، بر این پسربچه کمرو که دوستت دارد، اما آنگاه که چشم می‌گشایم و می‌بندم، آنگاه که پاهایم می‌روند و باز می‌گردند، نان را، هوا را، روشنی را، بهار را، از من بگیر اما خنده‌ات را هرگز تا چشم از دنیا نبندم. پابلو نرودا برگردان: احمد پوری ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

◼️ شاعران جهان ● @World_poets
◼️ شاعران جهان ● @World_poets

#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets
#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets
#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

فروش انواع صفحه گرام نوار کاست و مجلات قدیمی ✅ آثار نوستالژیک و ارزشمند ✅ مناسب مجموعه‌داران حرفه‌ای ✅ به‌روزرسانی مستمر موجو
فروش انواع صفحه گرام نوار کاست و مجلات قدیمی ✅ آثار نوستالژیک و ارزشمند ✅ مناسب مجموعه‌داران حرفه‌ای ✅ به‌روزرسانی مستمر موجودی 🎵 مجموعه خود را با آثار خاص و کمیاب کامل کنید. 👇 برای مشاهده موجودی و دسترسی به جدیدترین آثار، به کانال زیر بپیوندید: 🆔 @Samvintage 🆔 @samvintage

به قهوه‌خانه رفتم تا فراموش کنم عشقمان را و دفن کنم اندوه خود را، اما تو پدیدار شدی از فنجان قهوه‌ام: گل رُزی سفید. نزار قبان
به قهوه‌خانه رفتم تا فراموش کنم عشقمان را و دفن کنم اندوه خود را، اما تو پدیدار شدی از فنجان قهوه‌ام: گل رُزی سفید. نزار قبانی برگردان: احمد پوری ■ کانال تلگرام و صفحۀ اینستاگرام شاعران جهان: ● @World_poetsInstagram.com/World_poets

#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets
#استوری Instagram.com/world_poets ◼️ شاعران جهان ● @World_poets

▨ شعر: لنگر ▨ شاعر: مارگوت بیکل ▨ ترجمه و صدای: #احمد_شاملو ♬ پالایش و تنظیم: شهروز دیدن متن کامل شعر ─────♬ ───── شعر با صدای شاعر | @schahrouzk

▨ شعر: لنگر ▨ شاعر: مارگوت بیکل ▨ ترجمه و صدای: #احمد_شاملو ♬ پالایش و تنظیم: شهروز دیدن متن کامل شعر ─────♬ ───── شعر با صدای شاعر | @schahrouzk