es
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Ir al canal en Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Mostrar más

📈 Análisis del canal de Telegram Українізатори ігор

El canal Українізатори ігор (@patchlocalisationua) en el segmento lingüístico de Ucraniano es un actor destacado. Actualmente la comunidad reúne a 11 941 suscriptores, ocupando la posición 7 625 en la categoría Juegos y el puesto 4 981 en la región Ucrania.

📊 Métricas de audiencia y dinámica

Desde su creación el невідомо, el proyecto ha mostrado un crecimiento acelerado, reuniendo a 11 941 suscriptores.

Según los últimos datos del 19 junio, 2026, el canal mantiene una actividad estable. En los últimos 30 días la variación de miembros fue de 34, y en las últimas 24 horas de 5, conservando un alto alcance.

  • Estado de verificación: No verificado
  • Tasa de interacción (ER): El promedio de interacción de la audiencia es 43.26%. Durante las primeras 24 horas tras publicar, el contenido suele obtener 17.57% de reacciones respecto al total de suscriptores.
  • Alcance de las publicaciones: Cada publicación recibe en promedio 5 164 visualizaciones. En el primer día suele acumular 2 097 visualizaciones.
  • Reacciones e interacción: La audiencia responde de forma activa: el promedio de reacciones por publicación es 100.
  • Intereses temáticos: El contenido se centra en temas clave como переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Descripción y política de contenido

El autor describe el recurso como un espacio para expresar opiniones subjetivas:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Gracias a la alta frecuencia de actualizaciones (últimos datos recibidos el 20 junio, 2026), el canal mantiene la vigencia y un amplio alcance. La analítica demuestra que la audiencia interactúa activamente con el contenido, lo que lo convierte en un punto de referencia dentro de la categoría Juegos.

11 941
Suscriptores
+524 horas
-17 días
+3430 días
Archivo de publicaciones
Repost from N/a
Що ж, пройшло майже 2,5 місяці з того моменту, як я розпочав створення українізатора на Indigo Park: Chapter 1, і ось. Нарешт
Що ж, пройшло майже 2,5 місяці з того моменту, як я розпочав створення українізатора на Indigo Park: Chapter 1, і ось. Нарешті я, Смарагдюк, можу оголосити його реліз! Тепер ви можете відвідати парк Індиго, закинутий парк розваг, і зустрітися із тамтешніми жахіттями (або не тільки жахіттями) разом із увімкненою українською мовою! Українізатор містить: - повну текстову локалізацію; - локалізацію більшості текстур (усіх, окрім плакатів); - локалізацію 3D-написів. Українізатор наразі доступний для встановлення через LBK Launcher та через посилання на Google-диск у посібнику Steam. Там же (у посібнику) є й усі потрібні інструкції. У майбутньому розберусь із його додаванням на КУЛІ та Nexus Mods. Про різні помилки, одруківки, претензії щодо цієї локалізації можете писати під цим постом. Посібник Steam | LBK Launcher #українізатор #indigopark #паркіндиго #chapter1 #розділ1

Українська локалізація гри DELTARUNE: v0.2.7 🖤 💻 Невеличке оновлення з виправленнями перед релізом локалізації 3 розділу. Тицяйте для перегляду Актуальна інструкція зі встановлення наразі доступна лише в посібнику Steam. Також локалізація відтепер доступна для встановлення в LBK Launcher! 📈 Поступ локалізації 3 розділу DELTARUNE: (станом на 09.02.2026)
• Переклад тексту та редактура — 100% • Вичитка — невдовзі почнеться! • Переклад текстур — 96% • Озвучення — більша частина готова та імплементована в гру.
💎 Підтримайте роботу над локалізацією 3 і 4 розділів DELTARUNE: > одноразовим донатом на Монобанку. > філіжанкою кави чи спонсорством на Buy Me A Coffee або Donatello. (В описі донату на не Монобанку просимо вказувати, що ви хочете підтримати переклад Дельтаруни.) 🫶 Щиро дякуємо за підтримку нашої роботи над цією локалізацією і її оновленням: LegendaryNeo, Someone, Руслану, Катерині П, Олексію Б, Віталію Г, Олені А, Анастасії П, Георгію Г, Владиславу Є, Віталіні В, а також невідомим котикам та кицям. 🤗 До наступних новин локалізації! #pewоновлення #pewпоступ #розділ1 #розділ2 #розділ3 #розділ4 #deltarune

Repost from N/a
❤️🚬 Ну що ж, переклад 9 канто офіційно завершено! Це був довгий і насичений шлях, і ми безмежно вдячні всім, хто очікував на
❤️🚬 Ну що ж, переклад 9 канто офіційно завершено! Це був довгий і насичений шлях, і ми безмежно вдячні всім, хто очікував на наш переклад) Хочемо попередити, що переклад 9 пісні SAIKAI поки що не має, але зовсім скоро ми викладемо відеопереклад. Паралельно ми не сиділи без діла й активно працювали над іншим: • Файли основних навичок та пасивних навичок ворогів Дзеркального підземелля, а також деякі ефекти та ключові слова бою там же • Кастомні фрази в профілі гравця (тепер можна складати смішні комбінації :D) • Фікси всіляких дрібних помилок та допрацювання користувацького інтерфейсу Команда Наутилусу всього за два місяці довела 8 та 9 частини до фіналу, тож тепер ви можете пройти найновіший контент повністю українською мовою. Ми не плануємо зупинятися й рухатимемося далі, попереду переклади інших канто з невеликими інтервалами між релізами. А зараз, щоб набратися сил і не вигоріти, наша команда бере маленьку перерву... ☕️✨ Якщо ви маєте побажання або скарги, ми активно очікуватимемо на ваші фідбеки! Файл локалізації, як завжди, шукайте в коментарях. На LB буде доступно ввечері, ми повідомимо про це! Дякуємо, що залишаєтеся з нашим перекладом ❤️ Відео на YouTube та оновлення в збірнику дещо затримуються, але із часом також з'являться на нашому YouTube!

НАСТУПНИЙ ЗБІР 🇺🇦 Оголошуємо новий збір на потреби підрозділу. Ми раніше не уточнювали, але ми допомагаємо конкретно 16 пар
НАСТУПНИЙ ЗБІР 🇺🇦 Оголошуємо новий збір на потреби підрозділу. Ми раніше не уточнювали, але ми допомагаємо конкретно 16 парашутно-десантній роті 4 парашутно-десантного батальйону 25 окремої повітряно-десантної Січеславської бригади. 🎯 Мета — 38 000 (більш-менш) грн на інверторний бензиновий генератор (3,5–3,8 кВт, Honda EU35i-W або аналог). Генератор потрібен для стабільного живлення обладнання в польових умовах. Має бути потужним і мобільним. 🤝 Кожен донат — це більше автономності й надійності для наших захисників. 🔁 Маєш кращу пропозицію або вигіднішу ціну — пиши, усе розглянемо. Після збору — повний звіт. Долучайся й поширюй 💛💙 🫙Банка: https://send.monobank.ua/jar/Abp8dt1Xvx ⚡Сам генератор: https://rozetka.com.ua/ua/569137057/p569137057/?gad_source=1&gad_campaignid=22995624909&gclid=Cj0KCQiAhaHMBhD2ARIsAPAU_D5Ym2sCWK-NrVQQHV6Z5oEHMrU8b1IrCe86UU60naN-HZugUkVSTgoaAhM_EALw_wcB

Repost from N/a
Вийшов текстовий переклад на Point-and-click гру Erma: the game від творця коміксів про цю саму Ерму (детальніше писав тут).
+3
Вийшов текстовий переклад на Point-and-click гру Erma: the game від творця коміксів про цю саму Ерму (детальніше писав тут). Через те що, розробник джун індус ШІ рукосрак, довелось лізти в код і правити деякі речі. Нажаль, присутний баг, коли в діалозі анімація першої репліки діалогу або відсутня (білий квадрат) або береться від попереднього діалогу. Подальші репліки працюють нормально, та все одно орієнтуйтесь на ім'я співрозмовника. Може й зможу виправити так, щоб гра не вилітала, але не обіцяю. Про помилки пишіть в спільноту. Величезна подяка Кавуновим перекладам за перемальовування текстур та відео. Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello. Посібник Steam | LBK Launcher

Вітаю всіх. Переклад Bomber Crew офіційно завершено й повністю готовий. Ми дуже постарались над ним і переклали не лише текст
Вітаю всіх. Переклад Bomber Crew офіційно завершено й повністю готовий. Ми дуже постарались над ним і переклали не лише текст, а й текстури. Не думав, що ця гра забере стільки часу, але, гадаю, воно було того варте. Перекладав: rempeyg Технічна сторона: Вена І, авжеж, щиро дякую за лого й текстури панові Mister_ERIO Буду радий відгукам і зауваженням. Попереду ще нові переклади та інші проєкти, але про які згодом. Слідкуйте за оновленнями. Переклад можна встановити: Посібник Стім - його поки що немає але ми його скоро добавим тож тримайте Google disk https://drive.google.com/drive/folders/1NWM_ZTRu64bERciUxWX-fj9L7Q8gn4kI?usp=sharing (там ви ще знайдете обгортки для Стіму) LBK Launcher - https://lbklauncher.com/games/bomber_crew/linyvi-shi Якщо у вас немає LBK Launcher, рекомендуємо його встановити - там ви знайдете й інші наші переклади, а також багато перекладів від різних команд. Підтримати спілку "Ліниві ШІ" Усім приємного польоту.

🌸 Новини перекладу Yakuza Kiwami 2! Друзі, всім привіт! Маю для вас свіжий звіт по роботі над локалізацією та трохи планів на майбутнє. ✨ Попри всі виклики, робота не зупиняється! На сьогодні вже повністю зредаговано 5 350 рядків із 13 730. Це суттєва частина нашого «найважчого» файлу, і кожен цей рядок наближає нас до повного занурення в історію Кірю українською мовою. ✨ Що далі? Мій план такий: як тільки я закінчу редагування тексту та завершу адаптацію під японське озвучення в новій версії — я одразу зроблю повноцінний реліз! 🚀 Я не буду затримувати вихід: дрібні правки та текстури буду виправляти й оновлювати вже з часом, щоб ви могли почати гру якомога швидше. Зараз настав доволі непростий період через відключення світла, що сильно обмежує робочий час. До того ж, наш колега Твентісікз все ще залишається без комп'ютера, тому навантаження трохи зросло. Але я обіцяю продовжувати роботу та підтримувати всі свої готові переклади. 🛠 Як підтримати проєкт? Ваша підтримка зараз важлива як ніколи. Якщо ви маєте можливість підкинути «на світло» та розвиток українських локалізацій, буду безмежно вдячний за донат на мій Монобанк. Це те, що допомагає рухатися вперед навіть у темряві. 🇺🇦 Дякую, що ви зі мною! Разом ми зробимо цей переклад легендарним. 🐉 МОНОБАНК | DONATELLO

Repost from N/a
Привіт, друзі! Радий повідомити, що переклад Heavenly Sword виконано на 100%. Перевірено і затверджено текст на 100%. Поки почалося повне тестування у грі. І навіть зараз було виправлено ще одну помилку. Ось відеопрходження Розділу 1 (помилка тут присутня і зараз успішно виправлена)Heavenly Sword https://youtu.be/hknLS6AW_8Y?si=CnMpSlZEl_vbmBmF Після повного проходження і перевірки перекладу - локалізація буде доступна для усіх бажаючих Проєкт некомерційний, виконується тільки у зв'язку із зацікавленням у цій грі та у бажанні поширювати українську локалізацію у, навіть, непопулярні ігри, які також заслуговують бути перекладеними. Посилання на ТГ канал, де буде прогрес перекладу https://t.me/Mloc_Ch Youtube-канал https://www.youtube.com/@MLoc-b5w Та все ж, якщо у когось з'явиться бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку. https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp

Repost from N/a
+1
Трохи запізнілий звіт перекладу Psychonauts. По текстурам, на жаль, поки без змін, але текст вже перекладений на половину, як можна було зрозуміти з мого мега інсайда в одному з попередніх постів. Тому сьогодні демонстрація з фокусом на текст. Буду радий, якщо оціните якість, живість перекладу. Поступ перекладу: Текст: 50% Текстури: 25% Дякуємо за донат 💪🤟ЮРІЮ ПАЛЕВИЧУ😎🥸, який вже стільки нам накидав, що навіть не знаю, чи ми варті того!!! 😵‍💫 Монобанка для донатів Посібник у Steam

Вітання від "ЛС Ідіома"! 🦖 Що скажете про українізатор Jurassic World Evolution 3? 👍 чи 👎 Технічно, як ви бачите, це вже м
Вітання від "ЛС Ідіома"! 🦖 Що скажете про українізатор Jurassic World Evolution 3? 👍 чи 👎 Технічно, як ви бачите, це вже можливо. Якщо підтримаєте цей пост чи збір на JWE3, ми дамо цьому проєкту зелене світло ✅🫶 В іншому разі донати підуть на Бетмена.

Обговорення з приводу додавання української до Reigns: The Witcher Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization

Вітаю! Перша публічна версія української локалізації Legend of Grimrock готова. Поточну версію українізатора можна встановити
+3
Вітаю! Перша публічна версія української локалізації Legend of Grimrock готова. Поточну версію українізатора можна встановити за допомогою LBK Launcher: 👉 https://lbklauncher.com/games/legend_of_grimrock/aedan Також створено посібник у Steam: 👉 https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3657883596 При виявленні в українізаторі неточностей, одруків, помилок, неперекладених слів, написаних кирилицею, прохання писати про них у Discord: 👉 https://discord.com/invite/CkmZz4AnZz Якщо хтось із вас буде проходити гру з даним українізатором на трансляціях, прохання кликати на перегляд. Так буде легше виловити можливі помилки. Українізатор Sacred Gold також оновлено. Наразі перекладено 53 % гри. Підтримати переклад (Monobank): 👉 https://send.monobank.ua/jar/3RqFJQ5akg Дякую усім, хто підтримує українську локалізацію 💙💛

🎡[Блакитна Рута] Етер-діалог. Представлення локалізатора. Пісня VII: Кінець мрій https://www.youtube.com/live/7AwdsGaaqzc?si
🎡[Блакитна Рута] Етер-діалог. Представлення локалізатора. Пісня VII: Кінець мрій https://www.youtube.com/live/7AwdsGaaqzc?si=ubo2PbkBDE2s1Y4b 01.02.2026 15:00 Відключення є, але нас не спинити! Ми нарешті готові зачитати ще один розділ в прямому етері, розповісти про процес роботи та файно посміятися! Запрошуємо вас послухати нас, бо... Бо що? 🤔 ✨️Ми обрали найсмішніші епізоди для зачитки; ✨Ми розповімо про труднощі, які нам вдалося героїчно подолати в процесі перекладу (згадаємо минулорічну травму від "Маршируємо разом, щасливо"... 🚬) ✨Ми проаналізуємо деякі моменти з різних точок зору. Для цього до нас приєднається одна цікава людина 💅; ✨Поговоримо про подальші плани, розкриємо кілька цікавих новин та розповімо деяких зіркових гостей… ✨І, звісно, відповімо на ваші запитання, тому обов'язково готуйте їх! 🫶 💡На світло в Рутоленді: https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX #БлакитнаРута #Limbus_Company #LimbusCompany #LCB

Repost from N/a
По-перше, з днем народження мене, я до нього дожила. По-друге, на честь цієї щорічної буденної дати оголошую про проєкт, над
По-перше, з днем народження мене, я до нього дожила. По-друге, на честь цієї щорічної буденної дати оголошую про проєкт, над яким я в крису мовчки трошки працюю. Where the water tastes like wine — «Де вода на смак як вино». Цікава наративна гра, де геймплея мінімум, насправді, але багато атмосфери, чудової музики і легенд Америки 30-х років. Трошки містики, дещиця філософії, відсутність будь-якого поспіху та Диявол, що розмовляє голосом Стінґа. Коли буде готово — невідомо, тому що в пріоритеті у мене переклад NieR та Альби, але оскільки мені дуже кортить познайомити якомога більше гравців з цією, на мою думку, цікавезною річчю, переклад точно буде. Повільно, але воно таки повзе до фіналу. Якщо є бажання привітати чи підтримати мою діяльність, можна закинути копійчину осюди: https://send.monobank.ua/jar/5Fms45uDJr чи сюди: https://donatello.to/retnara

Друзі, я радий представити вам свою роботу, українську локалізацію для The Thing Remastered! Тепер розгадувати таємниці антар
Друзі, я радий представити вам свою роботу, українську локалізацію для The Thing Remastered! Тепер розгадувати таємниці антарктичної станції та вираховувати прибульця у цьому культовому горорі можна українською. Що я підготував у цьому релізі 1.0 (beta): ✅ Повний текстовий переклад (діалоги, інтерфейс, записки). ✅ Адаптовані шрифти, що зберігають оригінальну атмосферу. ✅ Сумісність зі Steam та GOG версіями. Це був цікавий виклик і я сподіваюся, що цей переклад допоможе вам ще глибше зануритися в параноїдальний світ Антарктики. 📥 Завантажити українізатор можна тут: [https://drive.google.com/drive/folders/1WQ2PzVfupyozfsfM1vHnav530l_HKD0D?usp=sharing]

Всім салют!!! Перші донати допомогли з озвучкою перших п'яти ролей. https://youtu.be/IbtweEuAJ1o 👈 В трейлері ви зможете поб
Всім салют!!! Перші донати допомогли з озвучкою перших п'яти ролей. https://youtu.be/IbtweEuAJ1o 👈 В трейлері ви зможете побачити демонстрацію роботи акторів, та звукорежисерів. Збір на продовження роботи триває, ми щиро вдячні спонсорам, тому доступ до озвучки ви отримаєте першими!!! 🤝 Підтримати озвучку:  https://send.monobank.ua/jar/8nospPSH85 🎙 Ми — Vocal Games Спільнота ентузіастів фандаб-озвучення ігор Ролі озвучували: Джек - Сергій Дамбест Ендрю Раян - Роман Молодій Атлас - Пророк 2.0 Джонні - Hope Hopper Мартін Фіннеган, та Фіцпатрік - MÁLYAR

Увага! Це не навчальна тривога! 1️⃣ + 1️⃣ = 1️⃣. Але набагато сильніший! 💥 Ми офіційно оголошуємо про злиття LB Launcher від
Увага! Це не навчальна тривога! 1️⃣ + 1️⃣ = 1️⃣. Але набагато сильніший! 💥 Ми офіційно оголошуємо про злиття LB Launcher від LB Team та kurin` від GGL Studio. Наші лаунчери тепер стають єдиним цілим під назвою... 😎😎😎LBK Launcher😎😎😎 (oh wow, excellent)✨✨✨✨ Ми об’єдналися для вас, щоб: 🔜 Не розпорошувати сили, а працювати на результат. 🔜 Надати перекладачам найкращі можливості для поширення своїх робіт. 🔜 Дати гравцям найзручніший досвід встановлення модифікацій. 🔜Показати, що історія з трьома отаманами серед двох козаків НЕ ПРАЦЮЄ! Ми цінуємо історію обох проєктів і переносимо найкраще в новий LBK Launcher. Оновлення прийшло до вас вже, а також на сайті - https://lbklauncher.com/ Підтримати нас тут - https://donatello.to/LittleBitUA Крокуємо разом у світі ігрової локалізації! 🎮✨

Усім привіт! 👋 Давненько ми не виходили з вами на зв'язок, тож от ми з новинами 😌 Ми знаємо про проблеми з українізатором C
Усім привіт! 👋 Давненько ми не виходили з вами на зв'язок, тож от ми з новинами 😌 Ми знаємо про проблеми з українізатором Cult of the Lamb. Усьому виною наші улюблені шрифти 😤 При порівнянні старих та нових файлів вдалося визначити, що шрифтів стало менше, але ті, які є, мають українські літери, тож чому гра не бачить цих символів для нас загадка. І от тут ми звертаємося про допомогу до вас, наші любі читачі. Якщо серед вас є люди, які розуміються на шрифтах, то будемо дуже вдячні за будь-яку допомогу та підказки. Писати можна мені @SmileUA Також хочу повідомити, що робота над перекладом DLC до Cult of the Lamb триває 😊 Ми активно працюємо та робимо все можливе, аби ви якнайшвидше пограли українською в цю неймовірну гру про безстрашне ягня 🐑🗡 А подякувати та підтримати можна за цим посиланням, але тільки після донату на ЗСУ — https://send.monobank.ua/jar/6EdAPZ4fNf

Repost from N/a
Попри русню зі шлюхедами, блєдінами, відключеннями води/світла/опалення, процес перекладу продовжується. NieR Replicant досяг
Попри русню зі шлюхедами, блєдінами, відключеннями води/світла/опалення, процес перекладу продовжується. NieR Replicant досяг позначки у впертих 18 %. Альба — 8 %. (На скріншоті приклад, чому доводить активно тицяти Вікіпедію 😁)

Repost from N/a
Ми трохи підпропали але маємо для вас новий трейлер з анонсом стріму з показом дубляжу.