Турецкий язык с Mutlu Türkçe 🇹🇷
Ir al canal en Telegram
Живу жизнь, люблю турецкий 🇹🇷 https://mutluturkce.taplink.ws/ Отзывы тут 🙏 https://t.me/+TKqTE_-Jt4w5NjQy По всем вопросам 🤔 @turkce_mutlu Словарный челлендж 🧿 https://t.me/+Vw57-C2UIcY4OTIy
Mostrar más846
Suscriptores
Sin datos24 horas
-17 días
-430 días
Archivo de publicaciones
Чем заменить привычный TAMAM?
👍 peki (ладно)
👍 olur (можно, окей)
👍 anlaşıldı (понятно)
👍 tabii (конечно)
👍 elbette (безусловно)
👍 hayhay (да-да, конечно)
👍 eyvallah (пусть так и будет)
👍 pekala (ладно)
Может быть у вас есть еще варианты?
Жду в комментариях 😉🤗
Кстати, про чтение 📚
У меня есть ученица (уровень А1), которая хочет пройти читательский клуб, но не самостоятельно, а в компании. 🤓
Так чтобы с обсуждением в группе, онлайн-встречами с разборами и практикой говорения.
Если ли среди вас ещё желающие?
Ставьте "+"в комментариях или сразу пишите напрямую @turkce_mutluСегодня с дочкой начали читать Гарри Поттера. 🔮
Когда в России появились первые книги серии (начало 2000ных) я их не читала, зато моего брата было не оторвать от чтения.
Я прочитала историю о мальчике-волшебнике сильно позже, вместе со старшим сыном. Помню как мы с ним сначала читали книгу, а потом смотрели фильм. 💫
Кстати, именно "Гарри Поттер и философский камень" была первая неадаптированная книга, прочитанная мной на турецком.
Сначала читать было сложно. Казалось, что автор просто набросал на страницу слова в хаотичном порядке 🤦♀🤯.
Ну спустя 2-3 главы я привыкла, и дальше стало проще.
Расскажите, как относитесь к истории о Гарри Поттере?
А желающих почитать/перечитать книги на турецком, приглашаю в комментарии 😉🤗
Вот такая очень насущная картинка попалась мне сегодня...🙈😅😂
Но давайте обсудим не то, какие новые вызовы предлагает нам мир, а глагол getirtmek. И чем он отличается от более привычного getirmek.
Разница всего в одну букву, но эта одна буква сильно меняет суть.
Это понудительный залог, то есть вы превращаетесь из исполнителя действия в его инициатора.
Про него можно оооочень много всего рассказать, так что одного поста точно не хватит.
Но в качестве демонстрации как он работает могу привести парочку примеров:
Çocuk uyudu (ребенок уснул) → Çocuğu uyuttum. (Я уложил/заставил уснуть ребенка.
Manikür yaptım (сделала маникюр (сама)) → Manikür yaptırdım (перевод такой же, но тут понятно что маникюр делал кто-то другой)
Ben seni bekledim (я тебя ждал) → Sen beni beklettin (ты заставил меня ждать)
О каких тонкостей понудительного залога вам было бы интересно узнать?
Merhabalar!
Если вы уже изучаете турецкий, то конечно же знаете слово göz - глаз. 👁
А знаете ли вы, как много классных образных выражений есть с этим маленьким словечком?
1. Göz bebeği olmak — быть зеницей ока (самым дорогим, любимым).
Oğlu onun göz bebeğidir, hiçbir isteğini geri çevirmez. Сын — зеница его ока, он никогда не отказывает ему ни в чём.2. Göz gezdirmek — окинуть взглядом, пробежаться глазами.
Gazeteye göz gezdirdikten sonra kahvesini içti. Пробежавшись глазами по газете, он выпил свой кофе.3. Göz dağı vermek — бросать грозные взгляды, запугивать взглядом.
Patron toplantıda herkese göz dağı vererek susturdu. На совещании шеф бросал грозные взгляды на всех и заставил замолчать.4. Gözü doymak — насытиться взглядом, наглядеться.
Vitrindeki elbiselere baktı, ama gözü doymadı, hâlâ bakıyor. Она посмотрела на платья в витрине, но не нагляделась, всё ещё смотрит.5. Göz hapsine almak — взять в «глазной плен», пристально разглядывать, не сводить глаз.
Polis şüpheliyi göz hapsine aldı, bir an olsun bırakmadı. Полицейский взял подозреваемого в «глазной плен», ни на секунду не отпуская взгляда.6. Gözü üstünde olmak — быть на виду, находиться под пристальным вниманием.
Müdür, yeni projenin her aşamasında gözü üstünde. Директор пристально следит за каждым этапом нового проекта.7. Gözüne girmek — втереться в доверие, понравиться, войти в милость.
Çalışkanlığıyla hocanın gözüne girmeyi başardı. Своим усердием он сумел войти в доверие к преподавателю.8. Göz koymak — положить глаз (на что-л.), возжелать, присматривать для себя.
Komşunun arabasına göz koymuş, almak istiyor. Он положил глаз на машину соседа, хочет её приобрести. 9. Gözü dalmak — замечтаться, уставиться в одну точку, задуматься.
Ders sırasında gözü daldı, bir şey duymadı. На уроке он задумался и ничего не услышал.10. Gözünü boyamak — замылить глаза, обмануть, отвлечь внимание.
Patronunu gözünü boyayarak izin aldı. Обманув начальника (замылив ему глаза), он получил отпуск.11. Gözü dönmek — обезуметь, озвереть, потерять человеческий облик (букв. «глаза перевернулись»).
Hırsızdan o kadar nefret ediyor ki gözü dönmüş durumda. Он так ненавидит вора, что просто обезумел12. Gözden düşmek — потерять чьё-либо расположение, выпасть из милости, опротиветь.
Sürekli geç kalınca patronun gözünden düştü. Из-за постоянных опозданий он потерял расположение начальника.13. Gözünü korkutmak — запугать, нагнать страху.
Onu gözünü korkutarak vazgeçirmeye çalıştı. Он пытался запугать его, чтобы тот отказался от затеи.14. Gözü gitmek — заглядеться, не мочь оторвать глаз, сильно захотеть.
Pastayı görünce çocuğun gözü gitti, hemen istedi. Увидев торт, ребёнок не мог оторвать глаз и сразу попросил.15. Gözü yükseklerde olmak — заглядываться на большее, иметь большие амбиции, витать в облаках.
Küçük bir kasabada yaşıyor ama gözü hep yükseklerde, büyük şehir hayaliyle. Он живёт в маленьком городке, но всегда заглядывается на большее, мечтая о большом городе.Вот такое маленькое, да удалённое слово göz)) Обязательно сохраняйте себе подборку😉
Пост из серии "турецкий ближе, чем кажется"🇹🇷
Merhaba всем)🤗
Мой муж любит футбол и все что с ним связано.
⚽️⚽️⚽️⚽️⚽️⚽️⚽️
И вот он заказал на одном из наших маркетплейсов футбольные карточки.
И они приехали... из Турции)
Так что, учите турецкий 😉
Никогда не знаешь, где пригодиться 😂
Тем более ЗАВТРА стартует группа, места еще есть 😉
Все подробности в закрепленном сообщении 👆
Увидимся, görüşürüz 🤗
Это пост благодарность всем моим ученикам и подписчикам!
Вот такой порыв души 🤗
Мне очень очень ценно то, что вы выбираете меня, несмотря на потенциальные сложности 🙏
Например, сейчас участница новой группы, что стартует 07.07 специально поехала в банк и сделала карту Мир, чтобы перевести оплату из Белоруссии 😅
Кто-то приводит ко мне на занятия своих детей, кто-то возвращается после большого перерыва. Это очень очень ценно!
Поэтому я очень хочу сказать вам спасибо, за то что вы со мной, за то что читаете, пишите, ставите реакции и, конечно, учите со мной прекрасный турецкий язык!
Ну и напомню, пользуясь случаем, что 07.07 у нас стартует группа. Все подробности в закрепленном посте 😉
Teşekkürler, arkadaşlar!
İyi ki varsınız!
Привет, arkadaşlar!
Расскажу вам сегодня про Ликийскую тропу - пеший маршрут
от Фетхие до окрестностей Анталии - 540 км!
Её создала британка Кейт Клоу в 1999 году, соединив древние дороги ликийцев, римские мостовые и пастушьи тропы.
Эта тропа весьма популярна среди любителей активного отдыха и проходной жизни.
Весь маршрут занимает около 30 дней. Но многие берут кусочки: недельный отрезок от Олюдениза до Каша — самый живописный и нескучный. Сложность — средняя, нужна выносливость и треккинговые ботинки. Зато вдоль тропы есть кемпинги, гестхаусы и даже магазинчики, так что дикарем быть не обязательно.
🏕 Что же нужно в такое путешествие?
Sırt çantası - рюкзак
Yürüyüş batonları - треккинговые палки
Uyku tulumu - спальник
Yürüyüş ayakkabısı - треккинговые ботинки
Pusula - компас
Çadır - палатка
Ну и много всего еще, так что добавляйте список в комментариях 😉
Итак, derya kuzusu.
Конечно, зная как турки любят словообразование и частенько называют животных просто сочетая 2 слова вместе (köpek balığı, deve kuşu, hamam böceği...), можно предложить, что это тоже какое-то животное, причём морское.
Да, но нет))
Этот термин, буквально означающий «морской ягненок», используется для описания самой свежей и вкусной морской рыбы. То есть турки стремяться сравнить ее вкус и аромат с мясом ягненка, сочного и нежного. (Как же турки любят мясо, если даже рыбу с ним сравнивают😅🤪)
Merhaba dostlar!!
Давно мв с вами не играли в "Угадайку"! Предлагаю исправить!
Напоминаю правила:
✅ Я пишу выражение и его дословный перевод
✅ Вы пробуете угадать, что это означает
✅ Вечером я публикую ответ
Главное условие - НЕ ГУГЛИТЬ и не искать подсказки в словаре 🙅♂️(теряется весь смысл)
Если вдруг выражение вам знакомо - напишите в комментариях "я знаю" 🤓, но не подсказывайте остальным))
Итак, сегодняшнее выражение:
DERYA KUZUSU
🛟 derya - море (старое персидское слово)
🐑 kuzu - ягненок
Дословный перевод - морской ягненок
Жду ваши варианты в комментариях. Как думаете, про что так говорят?
HAT- линия
---------------------
Пришло из арабского خَطّ (хатт), но в турецком обросло глубокими культурными пластами. Давайте разберёмся, где его используют.
1️⃣ Физика и маршруты
Всё, что тянется полосой или соединяет точки:
🔹 Telefon hattı — телефонная линия
🔹 Tramvay hattı — трамвайный маршрут
🔹 Üretim hattı — конвейер (производственная линия)
2️⃣ Каллиграфия — душа османского искусства
Для турок hat в первую очередь — искусство красивого письма. Мастеров называли hattat, а изящный стиль — hüsn-i hat (красота линии). Это не просто буквы, а медитация и духовная практика.
3️⃣ Переносное значение — черта, грань
hat çizmek - «провести черту»
Bu konuda bir hat çizdim, daha fazla tartışmayız. — Я провёл черту в этом вопросе, больше не обсуждаем.
🏛Самая популярная версия связывает появление пахлавы с дворцовой кухней султана в Стамбуле (хотя греки не согласны).
Легенда гласит, что в августе 1453 года придворный повар изобрёл этот рецепт, чтобы порадовать султана Мехмеда II Завоевателя. Первое письменное упоминание датируется 1473 годом в дворцовых записях.
🤔 Происхождение названия тоже неясно...
· От среднемонгольского baɣla — «заворачивать».
· От арабского «лесной орех».
· а возможно, от тюркского baklağı или bakla (боб), из-за формы кусочков.
Как бы то ни было именно в Османской империи пахлава обрела свою классическую форму и статус элитного десерта. Во дворце Топкапы работали целые бригады мастеров, которые соревновались в искусстве раскатывать тесто почти до прозрачности. Количество слоёв теста было показателем мастерства повара.
🌍 Распространение и региональные особенности
С османскими завоеваниями пахлава распространилась на Балканы, Кавказ и Ближний Восток, где появились свои вариации:
🇹🇷 Турецкая: очень тонкое тесто, много фисташек, сироп (щербет) с лимоном.
🇬🇷 Греческая: в тесто могут добавлять йогурт.
🇦🇲🇦🇿 Армянская и азербайджанская: тесто более плотное, слоёв меньше, сироп часто на меду.
🇧🇬 Болгарская: в сироп добавляют розовую воду.
А вы как относитесь к пахлаве?
Начнем новую неделю со сладкой новости 🤤
Турция официально подала заявку в ЮНЕСКО на включение баклавы в «Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества» под названиями «баклава» и «пахлава».Что же такое пахлава (baklava) и откуда она взялась? 👇👇👇👇👇
Сегодня поступил вот такой вопрос от одной ученицы.
По падежам действительно есть интенсив-практикум "Падежи и не только" (если кому нужно, пишите), а вот про кратковременные встречи я задумалась 🤔
Был бы вам интересен такой формат? Можно, например, брать какую-то тему и разбирать её подробно со всех сторон на 2-3 занятиях (обязательно с отработкой).
Если отзывается, дайте знать😉 желательно сразу с той темой, в которой интересно разобраться 🙏
В турецком предостаточно слов, которые сбивают с толку.
Сегодня поговорим про одно из них - BÜFE
Это вовсе не тот буфет, где в театре можно купить бутерброд.
Слово büfe пришло в турецкий язык из французского (buffet). В османский период оно использовалось для обозначения вокзальных ресторанов. А сейчас для обозначения небольших киосков и ларьков.
Вот что обычно там продают:
🧃Напитки: Вода, газировка, соки, алкогольные напитки.
🍩 Еда: Чипсы, шоколадки и печенье; хлеб и булочки;
🚬 Сигареты
🗞 Газеты и журналы
📲 Кроме того, там можно пополненить транспортную карту (İstanbulkart) и мобильный телефон, а иногда даже купить лотерейный билет.
Если у слова büfe и дополнительные значения:
шкаф для посуды или столовых приборов и шведский стол (açık büfe).
*фото от моей ученицы. Тут целых 2 büfe))
Часто можно встретить написание con con.
И это, конечно, сленг.
Термин возник изначально для описания молодых людей, носивших кеды Converse👟, которые были дороже и моднее другой обуви, а значит позволить их могла молодёжь с достатком.
Что касается того, как «Converse» превратилось в «concon»:
как известно, на паре обуви есть два логотипа «Converse». Получается на ногах тех, кто их носит, появляется надпись «Converse Converse». А это слишком длинно..) вот и сократилось всё до concon.😅
Со временем это слово превратилось в общий термин, описывающий, так называемую, "золотую молодежь".
Такие дела 😉
‼️НАБОР В ГРУППУ ‼️
👩💻 Занятия 2 раза в неделю по 60 минут онлайн (запись каждого урока будет, так что если что-то пропустите, можно пересмотреть)
💻Занимаемся на платформе Контур-ток (наш аналог zoom)
⏰ Занятия вторник/четверг 20.30 по мск
🤗 Количество участников: max 5 человек
Все необходимые материалы у вас будут, проверка домашних заданий и ответы на все вопросы тоже.
💸 Стоимость: 8 тыс. рублей в месяц (из расчёта 8 уроков в месяц)
⛳️ Старт 07.07 (дата 🔥😉)
✏️ Для записи пишите @turkce_mutlu
Merhaba canlarım!☺️
Вы, наверняка, помните как я люблю учить слова через ассоциации (и рассказываю, как правильно подбирать эти ассоциации и что делать дальше, чтобы слова не забывались на тренинге "ИГРА в СЛОВа")
На днях развлекала учеников группы 😁
Нам попалось слово sergi - выставка.
- Запомнить просто, - говорю я. - Поём..."Водил меня Серёга на выставку Ван Гога..."😅😂
(надеюсь, вы узнали песню)
Дальше мы дружно хохотали пару минут, прежде чем снова вернутся к заданию😂😂😂
В общем, весело у нас на занятиях, присоединяйтесь!
❗️Тем более, что есть запрос на вечернюю группу "с нуля" ❗️
Занятия 2 раза в неделю, с записью и проверкой домашних заданий.
За подробностями пишите @turkce_mutlu
Ну и давайте послушаем группу Ленинград, чтобы лучше запомнить слово выставка! (Не все же турецкую музыку слушать😜)
И вот вопрос: как бы вы перевели ту самую фразу?
"ВОДИЛ МЕНЯ СЕРЁГА НА ВЫСТАВКУ ВАН ГОГА"
Жду варианты в комментариях 😉Привет, arkadaşlar!
Сегодня поговорим на тему, которая не даёт покоя многим изучающим турецкий.
Это слово "ДРУГОЙ"
В турецком языке сказать "другой" можно по-разному и важно разобраться в нюансах.
📎 BAŞKA
обозначает вариант, отличающийся от существующих, имеющий иную природу или являющийся новым вариантом.
Пример: Bu konu hakkında başka fikri olan var mı? - У кого-нибудь есть другие идеи на этот счет?📎 DİĞER Другой из оставшихся. То есть есть какая-то группа чего-то. И мы сначала говорим про одну часть этой группы, а потом про другую. Вот тут-то и нужен diğer
Пример: Sınıftaki öğrencilerden beşi dışarıda, diğerleri içeride bekliyor. - Пятеро учеников из класса находятся снаружи, остальные ждут внутри.📎 ÖBÜR Другой из двух. Используется при упоминании двух объектов подразумевая «второй» из них.
Пример: Bu ayakkabının tekini buldum, öbür tekini gördün mü? - Я нашёл одну туфлю из этой пары, ты видел другую?📎 ÖTEKİ Происходит от корня «öte» (пространство, находящееся по другую сторону). Обозначает нечто, находящееся дальше от говорящего или известной точки. Это, как правило, противоположность слову beriki - находящийся на этой стороне, близлежащий. В целом, очень близко по использованию к öbür.
Пример: Kanepede oturmuş televizyon izlerken öteki odadan sesler duydum. -Bu ayakkabının teki nerede, öbür (ikinci) tekini gördün mü? - Я сидел и смотрел телевизор и услышал шум из другой комнаты.📎 FARKLI От слова fark - разница. То есть тот другой, который отличается от остальных.
Пример: Türkiye'de çok şehir var, ama İstanbul farklı. - В Турции много городов, но Стамбул - другой (не похожий).Вот так полезно сегодня получилось! Так что не забывайте поделиться и поставить ❤️👍🔥 Всем отличного понедельника! (если такое бывает😅)
