Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 934 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 656,并在 乌克兰 地区排名第 4 998 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 934 名订阅者。
根据 14 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 37,过去 24 小时变化为 -3,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 34.33%。内容发布后 24 小时内通常能获得 23.26% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 097 次浏览,首日通常累积 2 776 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 86。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 15 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 934
订阅者
-324 小时
无数据7 天
+3730 天
帖子存档
11 934
Оновлення у версії 0.9 beta:
- Додано озвучення 1177 фраз Еллі, що лунають переважно під час бою;
- Додано дозаписи озвучення Джоела в розділі "Місто Білла";
- Додано дозаписи озвучення Еллі в розділі "Місто Білла";
- Додано часткове озвучення Білла, виконане новим актором;
- Додано озвучення Джоела в розділі "Пітсбург" до катсцени "Я Генрі. А це Сем" включно;
- Додано озвучення Еллі в розділі "Пітсбург" до катсцени "Я Генрі. А це Сем" включно;
- Додано тимчасовий варіант озвучення деяких катсцен розділів "Місто Білла" і "Пітсбург";
- Додано часткове озвучення мисливців у розділі "Пітсбург".
Завантажити (текст і озвучення)
Завантажити (тільки текст)
І лінки для підтримки. Технічна частина і Озвучення
11 934
Repost from S.T.A.L.K.E.R. NEWS UA
🇺🇦 Українізація гри S.T.A.L.K.E.R.2 Heart of Chornobyl продовжується
Все більше текстур і написів з російських змінюють на українські. В крайньому відео Radio Beats: Rostok Sunrise якщо уважно придивитися можна побачити позитивні зміни:
Українізували написи на балонах
Змінена назва "Воздух" на "Кисень" на балоні
Українізували написи на радіо
В попередньому трейлері мало російські написи ( але це різні моделі радіо тому 50/50)
Українізували цигарки "Мрія"
Раніше вони носили ім'я "Мечта"
І ще кілька цікавих змін про які ви нам розкажете в коментарях 😉
💻Сайт | 🌐 Discord | 🌐 YouTube |💰Підтримка: Дякую!
11 934
Repost from Перекладацька спілка LOCult
Друзі, сьогодні маємо для вас справжній скарб 😍 ми колись обіцяли вам детальну статтю про шрифти для Dragon Age: Початок, чому та як ми їх робили.
Отже, цей день настав, ми опублікували матеріал на Кутку 🥹
Читайте та діліться враженнями!
https://kutok.io/locultua/mahiya_krovi_ta_liter_yak_stvoruvalysya_shryfty_dlya_ukrayinizatora_dragon_age_pochatok-1dn3
11 934
Українізатор DayZ
Для версії гри: 1.25.158396
Завантажити
Українізатор DayZ Experimental
Для версії гри: 1.25.158344
Завантажити
11 934
Repost from N/a
👮 ШО ТАМ ПО THE ESCAPISTS 2?
Ви спитаєте мене, а я одповім:
По-перше, доповнення «Підземелля та липка стрічка» (ориґ. Dungeons & Duct Tape) повністю перекладено та чекає на вичитку.
По-друге, працюємо над мапою «Cніговий вихід» (ориґ. Snow Way Out), яку ви бачите на знятку вище. Є ще трохи роботи, але постараємось зробити все якісно та швидко.
Працюємо, сподіваюсь, що ви скоро зможете пограти з нашим перекладом!
Банка підтримки:
https://send.monobank.ua/jar/58mZoYbwfm
#TheEscapists2
By Godresky
11 934
У останьому оновленні Arma Reforger додали офіційну українську локалізацію.
А ше до того зараз на гру у Steam діє знижка 25%.
11 934
Привіт, солов'їні! 😢
Сталося те, чого ми взагалі не очікували: з невідомих причин аккаунт керівника нашої команди в Steam був назавжди заблокований!
Відтепер ми не можемо оновлювати більшу частину посібників з нашими українізаторами, тому інформація стосовно оновлення більшості старих перекладів буде лише в Telegram, Discord і Twitter (X).
А от нові посібники для майбутніх українізаторів будуть створюватися лише з цього, нового аккаунту.
Дякуємо за увагу!
11 934
Repost from ЛС "Ідіома"
+1
Вітаю, шановна спільното! У нас є новини ☺️
1. 🦇 Бетмен: Аркем-Сіті. Зараз, паралельно з перекладом, активно проводимо перевірки тексту, щоб результат вийшов якісним. Швидкість виходу українізатора впирається у вільний час перекладачів на проєкті й звісно, вимкнення світла, але ми працюємо над тим, щоб завершити його якомога швидше й переклали вже 42% гри, а це 79 224 слів.
2. 🐱 The Cat Lady. Дізнавшись про скасування минулого українізатора до цієї гри, ми вирішили самі докластися до його створення. Технічно вже все працює, залишилося лиш перекласти. Оскільки, це зараз далеко не наш основний проєкт, то переклад займе чимало часу.
З питаннями щодо цих проєктів можете звертатися напряму до їхньої керівниці - Dilof_W.
Ну і можете показати нам свою підтримку та підняти мотивацію нашій команді донатиками на збір Batman: Arkham City 🥰 чи Підтримку Спілки, адже все можливо тільки завдяки вам.
11 934
Repost from N/a
⚡️ Відбувся реліз фанатського перекладу гри Dishonored
Пряме посилання на архів: https://repo.vilafox.xyz/DishonoredUKR.zip
- Розмір архіву: 1.7Гб
- Розмір розпакованих файлів: 4.1Гб
Встановлення:
- Розпакувати вміст архіву у теку з грою;
- Завантажити https://repo.vilafox.xyz/DishonoredUKR_SoundFIx.bat у теку з грою (щоб були звуки)
- Запустити скрипт
- у параметрах запуску вказати
-Language=ukr
➡️ Посилання на діскорд перекладачів: https://discord.gg/MeSPdhCxn6
🖥 Аномальний Притулок11 934
Repost from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Час поговорити про шкоду машперу
І тому я візьму одну історію, у якій турецький машпер став наріжним каменем для заборони перекладів спільноти.
Але з етичних причин, я називатиму проєкт просто "польська гра", щоб у когось не виникла думка робити срач, який зашкодить хиткій наразі ситуації мови.
А тепер до історії:
Рік 2020. Деякі турецькі гравці принесли авторам чийсь машпер з аргументом "ось, дивіться – ми зробили переклад, додайте", який самостійно є значно кориснішим, аніж російське "дайте переклад", або "додайте, будь ласка переклад" від інших країн. Але в цьому випадку він став фатальним для авторів, турецької мови та додавання перекладів спільноти в їхні ігри.
Що ж трапилося?
Переклад був жахливим (якщо вірити знайомому турецькому перекладачу, з яким часто працюю) і "потраченим", оскільки термінологія була не систематизованою, а будова речень – хибною. У результаті справжні турецькі гравці "поховали" гру під хвилею негативних відгуків і повернень, через які вона стала збитковою та втратила прибутковий потенціал.
Із цим дописом я хочу передати "подяку" нашим машиноробам, які втюхали розробникам свої криві переклади:
+_Faker_+ та гра MULLET MADJACK
"Колектив" Wyverno Team та гра Project Kat - Paper Lily
11 934
+5
Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH (30.06.2024)
У цьому оновленні українізатор розширився на понад 700 перекладних рядків. Було перекладено:
🔶 механіки, пов'язані зі «шляхом мародерів»;
🔶 варіанти дій із захопленим поселенням;
🔶 фоторежим;
🔶 налаштування гри та їхні описи (без налаштувань кастомізації кампанії);
🔶 інші незначні переклади та виправлення.
Завантажити українізатор (Майстерня Steam)
Форма для збору помилок
Підтримати переклад копійчиною
11 934
Всім привіт
Українізатор Elden Ring адаптовано до версії гри 1.12 (з DLC)!
Потрібно заново завантажити українізатор (EldenRing_UKR_1.00_ver1.12_***.zip), старі файли видалити, нові встановити
Базова гра буде українською, а DLC - англійською
Прохання до людей, які ще не купували DLC: перевірте, будь ласка, чи працює у вас українізатор і відпишіть в коментарях або в діскорді в канал #elden-ring
DLC почну перекладати завтра. Планую закінчити до кінця липня, але нічого не обіцяю, бо маю зараз багато невизначеності в житті, яка може сильно повпливати на цей процес
Посібник українізатора Elden Ring в Steam
🎮🎮🎮🎮🎮
• Усі мої українізатори в Steam і на itch.io
• Discord-канал для зворотного зв'язку
11 934
Repost from Срібномовний Дракон
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за червень 2024
Загальний прогрес: 56% 📈
Перекладено: 392 313 слів
Затверджено: 379 122 слів
Залишилось: ~300 000 слів
П.С. прибрав нудний перелік файлів
Нарешті дістався основного сюжету з лором гри, де пояснюють (та поєднують) її дивні, не завжди зрозумілі речі й механіки. Квест Артеміди теж опрацював (на жаль, чимало діалогів замінюються новими версіями з наступних файлів, до перекладу яких ще далеко).
Попри всі складнощі - це легше за пиляння автогенератора слів. Тож за червень є певний прогрес (незважаючи на мої поневіряння лікарняним стаціонаром / обриви світла через москалоту). Окрема повага всім котикам, які попри безліч військових зборів підтримують гривнею ще й переклади. Цю довіру буде виправдано 🫡
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" аварійна, на випадок несправності "нічної"
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка всім за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
11 934
11 934
Repost from N/a
🏖️ Що я переклав/перекладаю і воно є на літньому розпродажі Steam:
• Sons Of The Forest | [Посібник]
600₴ > 402₴
• Silence Channel 2 [Офіційна локалізація]
206₴ > 133₴
• The Escapists 2 [У руботі]
530₴ > 106₴
• POSTAL 4: Не шкудую | [У руботі – *я там редактор*]
740₴ > 296₴
11 934
Repost from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Що на розпродажі з моїм перекладом:
1. Remnants of Naezith 225 > 56 грн (-75%)
2. Pawnbarian 169 > 67 грн (-60%)
3. Pocket Cars 340 > 170 грн (-50%)
4. On the Peril of Parrots 225 > 112 грн (-50%)
5. Higurashi When They Cry Hou - Ch.2 Watanagashi 149 > 74 грн (-50%)
6. A Winter's Daydream 119 > 59 грн (-50%)
7. Blocky Dungeon 225 > 144 грн (-36%)
8. Silence Channel 2 206 > 133 грн (-35%)
9. The Creepy Syndrome 124 > 86 грн (-31%)
10. FINIS 245 > 171 грн (-30%)
11. DETECTIVE - Stella Porta case 245 > 271 грн (-30%)
12. Crashy Laps 163 > 114 грн (-30%)
13. Atrio: The Dark Wild 279 > 209 грн (-25%)
14. Insomnia: Theater in the Head 60 > 48 грн (-20%)
Також ви можете потрусити мені подяку: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
11 934
Знижки до ігор з українізаторами від SuNightFox
Vampire Mansions
https://store.steampowered.com/app/2280520/Vampire_Mansion/
Bad North
Steam
https://store.steampowered.com/app/688420/Bad_North_Jotunn_Edition/
GoG
https://www.gog.com/game/bad_north
PalWorld
https://store.steampowered.com/app/1623730/Palworld/
F.E.A.R.
https://store.steampowered.com/app/21090/FEAR/
Reignfall
https://store.steampowered.com/app/935930/Reignfall/
Nightmare of Decay
https://store.steampowered.com/app/1848450/Nightmare_of_Decay/
Contagion - офіційний переклад
https://store.steampowered.com/app/238430/Contagion/
Dead Beacon - офіційний переклад
https://store.steampowered.com/app/2111040/Dead_Beacon/
Реліз українізаторів незабаром
Abyss School
https://store.steampowered.com/app/2473710/Abyss_School/
F.E.A.R. 2
https://store.steampowered.com/app/16450/FEAR_2_Project_Origin/
Завантажити українізатори можна за цим посиланням.
https://discord.gg/aj74N2vsYQ
11 934
Repost from N/a
👮 І знову новини про The Escapists 2.
📝 По-перше, записав вам вступну відео-вставку для мапи «Підземелля та липка стрічка» (ориґ. Dungeons & Duct Tape), щоби ви оцінили нашу працю.
🧭 По-друге, закінчуємо уже із цим доповненням та скоро перейдемо до наступного «Cніговий вихід» (ориґ. Snow Way Out) – на щєстє, останнього.
Стараємося для вас, тож можете нас підтримати пожертвою:
https://send.monobank.ua/jar/58mZoYbwfm
#TheEscapists2
By Godresky
11 934
Донати розділив по різним фондам, дякую всім хто долучився, спробуємо ще колись повторити.
11 934
Переміг Богдан Б. прохання відповісти на електрону пошту, що була вказана як метод зв'язку з вами.
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
