Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 939 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 652,并在 乌克兰 地区排名第 4 999 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 939 名订阅者。
根据 11 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 42,过去 24 小时变化为 3,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 33.66%。内容发布后 24 小时内通常能获得 27.05% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 017 次浏览,首日通常累积 3 228 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 88。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 12 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 939
订阅者
+324 小时
+107 天
+4230 天
帖子存档
11 939
Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😈
Із невеличкою затримкою, але ділимось новинкою. Попри те, що всі акторки, які мали грати матір Грейс, роз’їхались або прихворіли😅, ми все ж таки доробили для вас цей шматочок!
Ставте вподобайки, діліться відео та пишіть у коментарях, що думаєте!
Чи чекаєте на гру? А може навіть хочете повноцінний мод до Resident Evil 9? 😏
🔗https://youtu.be/jPZlF7THvAc
Також нагадуємо, що ви можете записатися до нас на курси дубляжу — наші учні вже озвучують персонажів у локалізаціях та трейлерах студії 🎙️
Підписуйтесь на наші соцмережі, аби нічого не пропустити ✨
Якщо вам подобається те, що ми робимо — ви можете стати частиною команди, підтримавши нас на Buy Me a Coffee 💙💛
Усім вдалого вечора та спокійної ночі!
11 939
Repost from Спілка "Ліниві ШІ"
Оновлення Локалізатора досягнень до версії 7.7.8
Головні зміни:
- Додано діалогове вікно зі списком усіх наявних у теці Стіму файлів з досягненнями. За допомогою якого можна ще відкрити файл досягнень.
УВАГА! Скрін є прикладом! Програма показує файли наявні на ВАШОМУ комп'ютері!
Підтримати | Завантажити
#тулза
11 939
Repost from твентісікз
+6
👀
невдовзі всьо буде
P.S: ми слідкуємо за виходом Plants vs. Zombies: Replanted та вивчатимемо можливості портування перекладу на ремастер
11 939
Реліз української локалізації Kingdom Hearts II Final Mix!
Над перекладом працювали:
• Дмитро Бидлов — керівник «Солов’їної команди», технічна робота над локалізацією.
• Сергій «AxelCold» Рискальчик — перекладач.
• Марія «Mimotw» Єфіменко — художниця україномовних шрифтів.
• Дмитро «naumchas» Науменко — автор українського лорбуку серії.
• Окрема подяка спільноті OpenKh за їх детальний розбір ігор серії.
Інструкція зі встановлення:
1. Завантажте Ukrainian.kh2pcpatch.
2. Завантажте KHPCPatchManager.
3. Запустіть KHPCPatchManager і натисніть Select patch, оберіть завантажений Ukrainian.kh2pcpatch і натисніть Apply Patch.
4. Вкажіть директорію гри (Epic Games або Steam).
5. Натисніть OK і дочекайтеся встановлення української локалізації.
6. Після встановлення з’явиться повідомлення “Patch applied!” — натисніть OK і запускайте гру.
Підтримати нашу роботу:
• Моно: https://send.monobank.ua/jar/25zAN9Gcwi
• Приват: https://next.privat24.ua/send/bdchm.
Дякуємо за терпіння та увагу! ❤️
11 939
Repost from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Отже, збір коштів на створення української локалізації Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade розпочато.
https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5
На що саме буде витрачено зібрану суму:
— Текстовий переклад усього нового вмісту;
— Озвучення всіх бойових одиниць імперії Тау;
— Озвучення всіх нових одиниць попередніх фракцій;
— Озвучення кампанії «Темний хрестовий похід»;
— Озвучення навчання за імперію Тау та некронів;
Локалізація буде створюватися як для оригінальної гри, так і для Definitive Edition.
Ціль збору: 35000 грн.
Якщо не вдасться зібрати вказану суму, зібрані кошти будуть передані на потреби ЗСУ (з відкритою звітністю).
Ознайомитися з попереднім озвученим проєктом, а саме з Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault, ви можете тут. А ось тут — з оригінальною Dawn of War.
Зі збором допомагатиме 3dll та інші українські блогери. Буду дуже вдячний кожному за поширення та підтримку!
11 939
Repost from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Українізатори для Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault, а також Definitive Edition оновлено 💅
Додано озвучення навчання за імперську гвардію, також нові репліки для навчання за інші раси. Внесено невеликі корективи в субтитри.
Також для Definitive Edition виправлено проблему, через яку капітан космодесантників одну фразу говорив англійською.
11 939
Repost from Brenntkopf Development
Панове, вітаю всіх! Знову потреби в мого колеги-розробника Миколи Мигуна. На цей раз знову проблеми з автівкою. І цей раз треба сума менша, аніж той - всього 15 тисяч.
Микола хоч і розробник, але і в нього гроші - не безкінечні. В нього вони закінчились, і тепер він просить допомоги.
Знову "Течік" зламався.
Ремонт блоку керування VW T5.
🎯 Ціль: 15 000 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/3DzWzaYTUT
💳Номер картки банки
4874 1000 2792 4839
11 939
Repost from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Збір іде своїм ходом, а робота — ще швидше. Разом із паном MrIkso ми розібрали технічну частину «Deadly Premonition: The Director’s Cut».
Від сьогодні я та пан Бидлов починаємо локалізацію однієї з найкультовіших серії ігор. Українiзація матиме не лише текст і текстури — ми також підготуємо повноцінний збірник налаштованих патчів для комфортної гри на сучасних системах.
А ще: обидві частини зараз у Steam коштують 37₴. Якщо серед вас є віддані фанати серії, готові допомогти з текстурами — напишіть мені у приватні повідомлення. 🇺🇦🛠
Підтримати 👉 https://donatello.to/LittleBitUA.
Наш сайт 👉 https://littlebitua.github.io/.
11 939
Repost from N/a
Новий переклад від "Муркотливих"!🙀
Сьогодні, в честь 30-річчя серії, вийшла демо-версія "Rayman 2: Redreamed" — фанатського римейку культового платформера Ubisoft, який розробила студія New Dawn Games. І саме ми виконали переклад цієї гри українською мовою. 🇺🇦
Переклад демо-версії римейку другого "Реймана" є першою офіційною працею нашої спілки, хоч сама гра й розроблена фанатами. Коротше кажучи, українська тут доступна одразу зі старту. ✅
Тож, якщо ви є фанатом цього чудернацького персонажа – вперед проходити демку! Або ж якщо ви просто пересічний гравець – то все одно рекомендуємо до грання. 😉
• Переклад тексту: Bohdander, RealRuzik5, Tokuri, Krutyi Kote;
• Редактура: RealRuzik5, Bohdander, Tokuri.
🔗Лінк на скачування демо-версії: https://gamejolt.com/games/rayman-2-redreamed/1004947
Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
#МуркотливийПереклад
11 939
Repost from N/a
Новий переклад від "Муркотливих"!🙀
Сьогодні, в честь 30-річчя серії, вийшла демо-версія "Rayman 2: Redreamed" — фанатського римейку культового платформера Ubisoft, який розробила студія New Dawn Games. І саме ми виконали переклад цієї гри українською мовою. 🇺🇦
Переклад демо-версії римейку другого "Реймана" є першою офіційною працею нашої спілки, хоч сама гра й розроблена фанатами. Коротше кажучи, українська тут доступна одразу зі старту. ✅
Тож, якщо ви є фанатом цього чудернацького персонажа – вперед проходити демку! Або ж якщо ви просто пересічний гравець – то все одно рекомендуємо до грання. 😉
• Переклад тексту: Bohdander, RealRuzik5, Tokuri, Krutyi Kote;
• Редактура: RealRuzik5, Bohdander, Tokuri.
🔗Лінк на скачування демо-версії: https://gamejolt.com/games/rayman-2-redreamed/1004947
Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
#МуркотливийПереклад
11 939
Repost from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Що там по серії Judgment? — Все супер! 🙂
Judgment — 79.25%
Що робив останнім часом:
— СМС-ки.
— Описи завдань та вказівки до дій.
— Інтерфейс.
— Мініігри.
— Розмови на вулиці та завдання.
Lost Judgment — 2.39%
Що робив:
— Переклав вступ та деякі розмови, пан Бидлов та tor187 продовжують працювати над технічною частиною та українським шрифтом для субтитрів.
Скоро буде велике оновлення раннього доступу Judgment. Ви можете отримати локалізацію, підтримавши мій збір на Lost Judgment та Like a Dragon: Ishin! Сумою від 400 гривень: https://donatello.to/LittleBitUA/.
Дякую за увагу!
11 939
Repost from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
Маємо 2 новини. Погана новина - сьогодні останній день літа 🫣
Хороша новина - ми нарешті випустили оновлений українізатор на Монстр шукає монстра з повним дубляжем ☺️
У цій грі ви будете ходити на побачення одне з одним, але не все так просто. В кожного з вас будуть свої унікальні монстросили і це впливатиме на гру... власне, бігом дивіться відео:
https://www.youtube.com/watch?v=aRp9OQLpZbg
Ролі озвучують:
Ведуча: ddvvwq
Назви монстрів: vadymnyi
Лялька черевомовця: Hope Hopper
Назви ночей: easy sugar
Українізатор вже чекає на вас на https://jackbox.in.ua/releases або ж у Jackbox Utility.
11 939
Repost from Срібномовний Дракон
Місячний звіт перекладу за серпень 2025:
TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion
Поступ перекладу ігор: 79% 📈
Поступ затвердження: 16%🔬
Майже під кінець місяця виявилось, що загадковим чином зламався файл скриптів. Через це більшість ігрових сповіщень були або зіпсовані, або відображались англійською. На жаль, фідбек від гравців отримали з великим запізненням. Але цю проблему успішно розв'язано зусиллями Ейдана. Завдяки активній роботі Дмитра та Олександра продовжується щоденний пошук помилок та виправлення тексту.
На мапі відбулись деякі зміни: замість терміну "дорога" використано "тракт" (середньовічний аналог "шосе") для найбільших доріг, а менш важливі чи манівці - стали "шляхом". Назву основної навички "Чарівливість" змінено на "Привабливість", щоб не плутати гравців через безліч магічних термінів. Ще довелось попрацювати над місцевою, суцільно вгашеною гідрографією. Позбутись двох заток поки не вийшло... мб потім щось вигадаємо. Мапи ТО також трохи змінені. Обов'язково замініть всі старі файли мап обраного відтінку, щоб побачити зміни.
Успішно затверджено: сюжетний квест, лінійку контрактів Гільдії Бійців, розпочато переклад Гільдії Магів. Частина їхніх діалогів буде опрацьована разом з рештою текстів пізніше (через відсутність потрібних ID вони просто "губляться" серед тисяч рядків, шукати їх вручну надто велика морока).
Старий Облівіон - розв'язано аналогічну проблему зі скриптами. Решта поступу ідентична ремастерові.
Сторінка модифікації старої Обли на Nexus
Переклад старої Обли на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
☠️ ЗАМІНІТЬ ВСІ СТАРІ ФАЙЛИ! ☠️
Сторінка модифікації Ремастера на Nexus
Переклад Ремастера БЕЗ машперу на google-drive
Переклад Ремастера з частковим машпером на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
Підтримуються оновлення перекладу через ⚙️UpdAter
Свіжі переклади заливаю в кінці кожного календарного місяця
Підтримуйте ЗСУ! 🔥Коли є бажання та кошти - українізацію🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
11 939
Repost from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Вітаю, цей день настав 🍾
Повна локалізація Warhammer 40000 Winter Assault побачила світ, а це означає, що нарешті всі ви маєте змогу пройти кампанії Порядку та Хаосу з українським озвученням.
Знайти посилання на завантаження, а також інструкцію зі встановлення ви можете ось тут. Там же наведено знімки екрана та список усіх акторів.
Також озвучення додано й для Definitive Edition, для нього посилання тутки.
А ще оновлено українізатор до оригінальної Dawn of War — він нарешті отримав озвучення навчання та нові шрифти.
А якщо ви маєте бажання та змогу подякувати гривнею за виконану роботу, то зробити це можна на цю банку.
11 939
Колись давно наша спільнота розпочала роботу над українізацією «METAL GEAR SOLID 3: Snake Eater – Master Collection Version». Через технічні обмеження, виснаження команди та брак інженерних ресурсів ми встигли перекласти й відредагувати переважно сюжетні відеоролики (без урахування кодека, інтерфейсу та іншого контенту).
Нині ми переносимо вже підготовлений матеріал до «METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER». Ця публікація — одна з демонстрацій можливості інтеграції української мови в оновлену версію гри.
На жаль, поточні обставини не дозволяють нам продовжити повноцінну локалізацію з усім вмістом. Якщо ви маєте бажання долучитися та продовжити локалізацію під нашим крилом — напишіть нам у Telegram.
Демонстрація: https://www.youtube.com/watch?v=ZFcVAqzto8Y
Також кожен охочий може підтримати нашу працю фінансово — це допоможе нам повернутися до активної локалізації й розширити команду:
• Моно: https://send.monobank.ua/jar/25zAN9Gcwi
• Приват: https://next.privat24.ua/send/bdchm
• Donatello: donatello.to/solovina_ua/tiers
11 939
Repost from Спільнота Єнота | Переклади
Сьогодні 7 місяців, як було розпочато проєкт перекладу Death Stranding.
Щомісячний звіт:
— Перекладено 86%: готові вже 3/4 листів і 1/4 інтерв’ю, залишилося лише 40 тисяч слів.
— Протестовано 40 із 70 сюжетних замовлень, а також майже все, що йде паралельно з ними.
Якщо за місяць вдасться вичитати решту, можна буде замислитися про тестовий реліз, аби знайти те, що було пропущено під час власного тестування. Тут стане в пригоді Discord-сервер — тож долучайтеся!
Посилання:
👥 Discord-сервер
💳 Монобанка для підтримки проєкту
Дякуємо, що залишаєтеся з нами. Не перемикайтеся!
11 939
Repost from Срібномовний Дракон
Проміжний звіт No Man's Sky
Первинний переклад: 98% 📈
Затверджений текст: 97% 🔬
Отримав свіжі файли від техніка, залив на кровдін, опрацював критичні зміни. Оновили українізатор - гра перестане відображати текстові "заглушки". Автоматично підхоплювати новий текст неможливо, все робиться вручну. В цілому, проблема таких оновлень досі впирається у конвертацію файлів / залежить від техніка... який і без того перевантажений по кд.
Щодо обсягів: +11 000 нових слів. Менш як за два тижні маю впоратись. Перші перекладені рядки з'являться вже завтра з плановим ранковим оновленням.
П.С. нарешті допиляв автогенератори назв зорельотів. Зауважте: серед них присутня змінна, котра додає виключно англомовну назву / код до вже перекладених словників.
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
Підтримує оновлення перекладу через ⚙️UpDater
Посібник у Steam
Підтримуйте ЗСУ! 🔥
Коли є бажання й кошти - українізацію 🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
11 939
Repost from Спілка "Ліниві ШІ"
Вітаннячко шановна спільното!
Певен всі знають як важливо протистояти язиці ворога, сьогодні останній день для підписання петиції «Про обмеження друку, розповсюдження та просування російськомовної друкованої та електронної книжкової продукції в Україні»: https://petition.kmu.gov.ua/petitions/8213
Треба добити лише 1841 підписів!
Допоможіть майбутньому України підписом або репостом! 🫶
11 939
Українізатор Mortal Kombat 1
Посібник https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3557107260
Наразі перекладено:
-Усе меню
-99.9% Сюжету (без DLC)
-99% Налаштувань
-Частина Вторгнення та Веж часу
-Також багато іншого тексту звідусіль.
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
