Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 935 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 652,并在 乌克兰 地区排名第 4 999 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 935 名订阅者。
根据 11 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 42,过去 24 小时变化为 3,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 33.66%。内容发布后 24 小时内通常能获得 27.05% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 017 次浏览,首日通常累积 3 228 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 88。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 12 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 935
订阅者
+324 小时
+107 天
+4230 天
帖子存档
11 935
Repost from N/a
+3
Знову підготував вам демонстрацію перекладу Psychonauts.
Цього разу тексту переклали не дуже багато, але піднатиснули з текстурами. Трошки сповільнились, бо то свята, то сесія, то відключення світла.
Поступ перекладу:
Текст: 42%
Текстури: 25%
Дякуємо за донати Ярославу Дорошенко, 🐱, Антону Півненко, Валерію Кирпі, Олександру Мироненко, а також окрема подяка 🤩🔥Юрію Палевичу🔥🤩, дай Бог йому здоров'я!!!!
Монобанка для донатів
Посібник у Steam
11 935
Repost from Галицький Розбишака
+4
Bloody Punisher завершив текстовий переклад Spec Ops: The Line!
Це гра не про війну, а про відповідальність за кожен «правильний» постріл — і його наслідки.
Автор перекладу: Bloody Punisher
Автор шрифтів: Галицький Розбишака
Підтримайте автора в посібнику, і заодно віддячте донатом на ЗСУ.
11 935
Repost from N/a
❄️This Winter of Ours — офіційний переклад українською від нас!❄️
«Зима, що належить нам» — фентезійна/юрі візуальна новела, що розповідає історію двох дівчат, які подорожують засніженим лісом і стають все ближчими одна до одної.💞
🔗Завантажити в Steam
🔗Завантажити на Itch.io (Android-версія)
Гра повністю безкоштовна та коротка, тож рекомендуємо пройти її та написати відгук, щоб розробники знали, що українська мова потрібна і в наступних іграх студії. 🫡
UKRMate — Переклади Українською!❄️
#реліз
🏦Підтримати канал можна за допомогою: Mono, Donatello, Boost, ПриватБанк, а також зірочками в реакціях!
11 935
Випущено оновлення на українізатор Mortal Kombat 1.
Що нового:
-Повністю перекладено історію DLC "Царство хаосу"
-Перекладено ще частину Вторгнення та Веж часу
-Доперекладено назви всіх фаталіті та анімаліті
-Доперекладено основну історію
-Виправлення в основній історії та налаштуваннях
Посібник українізатора – https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3557107260
Посилання на сам мод – https://www.nexusmods.com/mortalkombat/mods/1380?tab=description
11 935
Repost from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎉 No More Heroes 3 — первинна українська локалізація вже вийшла! 🇺🇦✨
Так-так, це сталося — українізатор уже можна завантажити та поставити через LB Launcher.
✅ Стан проєкту зараз:
◦ Перекладено: 100% 💯
◦ Зредаговано: ~60% 🛠
◦ Шрифти: 100% 🔤
◦ Текстури: ~60% 🎨
👥 Хто робив:
Переклад та редагування — «Little Bit»
Українізовані текстури — твентісікз
Українізовані шрифти — tor187
⬇️ Завантажити українізатор вже зараз можна через LB Launcher:
https://lbklauncher.com/
Дуже чекаю ваші перші враження — і якщо помітите якісь огріхи, кидайте їх у коментарі/повідомлення, будемо швидко оновлювати! 🙌
💵 Монобанк: https://send.monobank.ua/jar/3h4akVJRXK
11 935
До вашої уваги - демонстрація українського ✨ дубляжу Slay the Princess!✨
Цей трейлер створено, щоб показати бачення та атмосферу локалізації від команд «Skyvoice UA» та «MUR.L.O.».
💛Підтримайте проект тут: баночка
🎙Актор Оповідача - Пророк 2.0
👑Актриса Принцеси - Лорі
А тут новини про проект:
Telegram
Discord
Гра в Steam - Slay the Princess!
11 935
Repost from N/a
+4
Ну ось нарешті. Завершено переклад Mortal Kombat Komplete Edition/Mortal Kombat (2011)/Mortal Kombat 9.
Особливості:
- Переклад зроблено з англійської мови і заміняє її ж.
- Деякі терміни узгоджені так, щоб співпадати з наявним перекладом МК1.
- Переклад підтримує і має максимальну сумісність з останньою версією в Steam. Працездатність на піратках, особливо старих версіях можлива, але не гарантується.
- Цей переклад є водночас і самостійним, і водночас - спадщиною попередньої спроби, звідки взяті технічні напрацювання.
- підтримує ⚙️UpdAter
Що зроблено:
- перекладено текст
- дороблено і подекуди покращено всі шрифти
- перемальовані текстові написи, які зроблені текстури
- перероблено лого (просто по фану)
Безмежна вдячність:
- Артем «RippeR» Задорожній (первинна переробка шрифтів ще за часів перекладу UALT);
- pro100luk (текстури + решта шрифтів);
- MrIkso (божественна реверсінженерна потужність)
Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.
КУЛІ | Посібник Steam | LB Launcher
11 935
Repost from N/a
Отже, готове велике оновлення до Indiana Jones and The Emperor`s Tomb.
Основні зміни:
1. Перероблено шрифт для підтримки УСІХ українських літер
(досі були проблеми з розбором шрифту)
Дякую пану @MrIkso за допомогу
2. Цілком перероблено увесь текст під новий шрифт
3. Виправлено знайдені помилки
Встановлення:
1. Завантажити архів
2. Розпакувати в папку з грою
3. Замінити наявні файли
Напевно, це останнє оновлення до цього українізатора. Далі увесь фокус спрямований на інші проєкти.
Насолоджуйтесь цією класикою!
Проєкт некомерційний, виконується тільки у зв'язку із зацікавленням у цій грі та у бажанні поширювати українську локалізацію у, навіть, непопулярні ігри, які також заслуговують бути перекладеними.
Посилання на ТГ канал, де буде прогрес перекладу
https://t.me/Mloc_Ch
та на групу
https://t.me/MlocGroup
Youtube-канал
https://www.youtube.com/@MLoc-b5w
Та все ж, якщо у когось з'явиться бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку.
https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp11 935
Repost from N/a
+6
Важливий звіт по перекладу «Губка Боб: Титани течій»!📝
Поступ перекладу:
📄Файл меню/назв: 100% (невичитано)
💬Файл діалогів: 25% (невичитано)
🙀Так-так, у нас для вас просто чудова новина – перекладено 25% тексту усіх діалогів у грі! До речі, технічно це майже половина усіх рядків наявних у цьому файлі (насправді тут досить багато рядків, що складаються лише з одного-двох слів, тож не дивно).
📈Загалом перекладено 5 179 слів з 20 506, що на нашу думку – немаленький прогрес!
👨💻Постараємося тримати темп, або хоча б не робити великі паузи між сесіями перекладу. Бо нам вже самим не терпиться повноцінно пограти в нового «Губку Боба» солов'їною 🇺🇦🧽🫧
Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
11 935
Repost from N/a
❤️🚬 Перша частина 9 кантo завершена! 🎉
Команда перекладу Наутилус рада повідомити, що ми закінчили роботу над першою частиною 9 канто!
Файл локи як завжди в коментарях, але!
📥 Ви вже можете завантажити оновлення через нашу сторінку в LB лаунчері — усе доступно там одразу!
— https://lbklauncher.com/games/limbus_company/vezha-nautylus
🔥 Тепер оновлення українського локалізатора можна завантажити вдвічі швидше, так як LB Launcher автоматично перевіряє оновлення. Тож коли вийде нова версія перекладу, ви отримаєте сповіщення та зможете оновити в один клац.
🤝 Велика подяка лаунчеру за співпрацю.
Та також дякуємо всім, хто стежить за нашим перекладом!
Для тих в кого ще не доступне канто, не засмучуйтесь, відео на ютуб та в збірник буде опубліковано незабаром :3
11 935
Repost from N/a
Залишилось зовсім трошки до випуску локи МК9, поки що можете глянути на результат)
https://youtu.be/UOD-P39Jlzg
11 935
Обговорення з приводу додавання української до Moonlighter 2: The Endless Vault
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization11 935
Repost from Спілка "Ліниві ШІ"
🔥 Анонс🔥
Гра The Talos Principle отримає дубляж!!!
🍀 Дубляж виконає команда CloverDUB - @cloverdub
🎬Cписок акторів, які озвучать персонажів гри
1. Александра Дреннан - Enelira
2. Елогім - Tedison
Перекладом займаються спілки Ліниві ШІ(@linyvi_sh_ji) та OniUA(@OnigafuchiUA):
🚸Переклад
1. Вена
2. rempeyg
3. Portalboy
4. Mister_ERIO
🔧Робота з технічною частиною
1. Вена
2. enootegg
3. Portalboy
👉 Посібничок на гру в Стім
👉Посібничок на ремейк у Стім
❗Прохання підписатися на них
Підтримати нас можна завжди отут 🫙
11 935
Repost from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
ЦЕ АНОНС ОЗВУЧЕННЯ ГРИ Shady Part of Me
Над проєктом працюватиме студія CloverDUB.
Також варто згадати, що гра отримала нагороди:
Independent Games Festival (2021) за візуальну складову.
Pegases Awards (2021), як найліпший дебют.
А наразі ви можете спробувати переклад текстової частини: https://t.me/CultureBlackout/2241
11 935
Repost from N/a
Українізатор на восьме канто готовий! 🎉
44-58 епізоди вже тут — і ми раді оголосити про вихід української локалізації! 🔮❤️
Історія рухається далі, напруга зростає, а ми запрошуємо вас зануритися в це самостійно із рідною мовою. 🔥
Локалізація готова до гри — тож завантажуйте, проходьте та діліться враженнями ! 🕹✨
📌 Важливо:
Ми підготували відео-інструкцію з встановлення, щоб процес був максимально простим і зрозумілим навіть для новачків. Але це питання лише 5 секунд! 🗝🎥
Ми вже все прогнали самі, але, як завжди, деякі дрібні неточності можуть причаїтися. Тож будемо дуже вдячні за ваш фідбек, уважність і підтримку! 😉
Писати з приводу ляпів під цим постом, будемо збирати та оновлювати в залежності від прогресу оновлення
⚪️ Завантажити локалізацію:
(Файл Lang в коментарях)
⚪️ Інструкція з встановлення:
(Прикріплено до цього посту)
Дякуємо, що підтримуєте українську локалізацію та проходите цей шлях разом з нами.
Попереду ще багато файного та швидкого контенту! 🤍
11 935
Repost from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Агов, люди! Це я, Тревіс Тачдаун! 😎⚔️
Поки цей дурник дрімає п’яний під ялинкою, я вирішив поритися в його компіку… і натрапив на якусь там «первинну версію українізатора для No More Heroes». Ну я що — не профі? Натиснув пару кнопок, бах — і вона вже в LB Launcher! 🎄💥
Мої пригоди — це вам не “плюс одна кнопка — мінус проблеми”. Вони настільки дикі й заморочені, що йому лишилося всього нічого: запакувати та інтегрувати текстури. Але, судячи з його кондиції, він ще довго буде «святкувати»… 🥴🍾
Тож нумо — знайомтеся з моєю історією вже зараз! А якщо він раптом передумає запихати ті текстури… то я запхаю свою катану йому в ду… кхм. У “дуже темне місце”, ясно?! 😇🔪
📎 https://lbklauncher.com/games/no_more_heroes/little-bit
11 935
Repost from N/a
+2
Традиційний щодвотижневий звіт перекладу Psychonauts.
Поступ перекладу:
Текст: 38%
Текстури: 13%
Дякуємо за донат Сергію Зайцеву, а також окрема подяка Юрію Палевичу, який уже вкотре неймовірно нас підтримує!
Монобанка для донатів
Посібник у Steam
11 935
Repost from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Розпочати новий рік хотілося б із подарунку 🎁
І цим подарунком є оновлення локалізацій для Warhammer 40000: Dawn of War, Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault, Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade i Warhammer 40000: Dawn of War - Definitive Edition 🥂
Хоч він і не такий великий, який я хотів би, але все ж містить низку приємних поліпшень. Про все по порядку ⬇️
Dawn of War:
— змінено озвучення рапторів;
Winter Assault:
— поліпшено звукові ефекти псайкерів;
Dark Crusade i Definitive Edition:
— додано озвучення генерала гвардії, командира Тау, етерного, формувальника крутів і крутів-м'ясоїдів;
— додано озвучення за некронів;
— додано репліки кампанії для командира Тау, етерного, космодесантників, арлекінів, гвардійців;
— перекладено вступні відео Хаосу, космодесантників і Тау. Також відео завершення кампанії та текст перемоги над фракцією.
Посилання на завантаження, а також інструкції зі встановлення традиційно можна знайти в посібниках Steam, усі посилання є вище.
Зичу приємної гри.
11 935
Repost from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
Привіт, це Блакитна Рута.
🌲Виконуємо роль Санти та даруємо вам оновлення локалізатора для Limbus Company, а саме переклад 7 Пісні: Кінець мрій (Але початок ваших мрій 😁)
👀Що нового?
✨ Переклад 🎠7 Пісні: Кінець мрій🎠;
✨ Коментатори Дон Кіхот, Санчо, кровопивці з Ла-Манчі;
✨ Переклад Hero та TIAN TIAN, які також є на нашому Ютуб-каналі;
✨ Виправлення помилок;
🎁 1 епізод 🚬9 Пісні: Нерозривна🚬
‼️Деякі елементи наразі неможливо перекласти; локалізатор працює стабільно, не скаржиться на оновлення, тобто ви можете грати без перебоїв
НАЙГОЛОВНІШЕ!🤔 Як встановити локалізатор (якщо у вас є попередня версія - зносьте):
1. Вантажимо зіпку Lang;
2. Кидаємо її в теку LimbusCompany_Data;
3. Розкриваємо у відповідну теку (LimbusCompany_Data);
4. Запускаємо! Ви неймовірні~ 🌟
Дякуємо за ваше терпіння і те, що обрали нас. Вам приємної гри вже українською, а нам - продуктивної підготовки до етеру👀
🎡На розвиток Рутоленду:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#Limbus_Company
#LimbusCompany
#LCB
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
