Сиди переводи
前往频道在 Telegram
Елена Николенко. Сижу перевожу Мои книги: https://fantlab.ru/translator19563 Для связи: @Alexeikina
显示更多1 824
订阅者
无数据24 小时
-27 天
-1230 天
帖子存档
1 824
Лена Музыкантова перевела, я немного поредактировала, и в типографию уехала вот такая красота от издательства МИФ)
1 824
Знаете, у меня тут весь адреналин и прочие колибри, которые авторы пихают почем зря в фэнтези, померкли перед автором современного любовного романа, которая назвала глаза женщины big and square — думай что хошь, дорогой переводчик.
*и как раз слушаю другой роман, в котором у героя (уже в переводе) квадратные пальцы. Мучаюсь теперь — что ж там было в оригинале, короткие и толстые у него пальцы или только ногти такие, и что все-таки (опять) имел в виду автор
1 824
Ну а главная новость июня (как можно увидеть в том же списке) — новый детектив Татьяны Дыбовской. Все, кто читал взахлеб "Копия неверна" бегут за "Проектом Борода" немедленно
1 824
Нам (с "Призраком Сомерсет-Парка") ужасно приятно оказаться в такой компании) Забирайте список на лето, я для себя тоже присмотрела новинки https://t.me/detectivetrue/230
1 824
Я тут присоединилась к одному очень интересному проекту, от работы с которым ловлю искренний кайф) Но все пока в секрете до осени, поделюсь только тегом одной из участниц: #знаешькакзаинтриговать
1 824
Любопытно, как возродившийся тренд на стройность (порожденный всеобщим употреблением пептидом, как мне кажется) влияет на книжный мир.
Взять Сибил Деллинг, героиню предстоящей книги "Рыцарь и мотылек". Почти в каждом арте (зарубежная публика книгу давно прочла и залила интернет тоннами фанарта) Сибил хрупкая, нежная дева, которая нуждается в защите рыцаря.
Меж тем автор говорит, что она Strong as an ox, постоянно подчеркивает ее силу, мускулы (Сибил каменщица и легко управляется с молотом), а того рыцаря, который должен ее защищать, Сибил одолела в честном поединке.
С Лусией, героиней "Фамильяра" происходит примерно то же самое, а ведь она довольно крепкая девушка из народа (не слишком красивая при том). Но даже у нас на обложке — эфемерно-хрупкое создание.
1 824
Неделя прекрасных анонсов https://t.me/yacherdak/66599 Очень рада, что издательство решило вынести переводчика на обложку (и даже внезапно редактора, хотя моя помощь была минимальной), у Дины получился очень легкий и цепляющий перевод, над которым я работала с огромным, надо отметить удовольствием
1 824
А что у нас тут за красота в предзаказе? Обложку пока не видела, но видела внутреннее оформление (спойлер: отличное)
Перед Прорицательницами собора Ашлин благоговеют и трепещут. Девы, чей взгляд всегда скрыт за тонким покровом, легко меняют судьбы, ведь только им подвластна тайна толкования знамений Вещих богов. Сибил, не знавшая жизни за пределами собора, привыкла к преклонению. И знать, и простой народ готовы пересечь бесконечные пустоши королевства, чтобы она открыла им будущее. Однако есть и те, кто глух к ее словам. Например, таинственный рыцарь, сопровождающий короля, по имени Родрик Миндашес. У него три серьги в ухе, а рот полон язвительных речей, но именно он как никто другой знает, по каким законам живут обычные люди. И когда Прорицательницы начинают пропадать из собора одна за другой, у Сибил не остается выбора, кроме как довериться ему. Грубияну, который не боится бросить вызов ее богам. Еретику, чье будущее она не может увидеть.
1 824
Происходит масса событий в жизни, не все из них приятные (полечили одного там капитана), но подарочным экземпляром ДЗ не похвастаться я не могу) В жизни книга еще лучше
1 824
Меж тем с утра есть приятные новости: появился предзаказ электронной версии Дома Зверя (с ознакомительным фрагментом) https://www.litres.ru/book/mishel-von/dom-zverya-73786753/
1 824
Мама говорила, что в день, когда я родилась (много лет назад, ощущается как сто), была такая же погода
1 824
Кстати, о мужьях. Ну вы все знаете этот наш любимый профессиональный мем "что гуглит переводчик/редактор" — от как быстро растворится труп в серной кислоте до истории рыцарских турниров, и прочих рабочих прелестей. Муж у меня уже тренированный.
Ему, например, звонишь в любое время, не размениваясь на всякие "привет, а не можешь ли ты подсказать, для книги надо...", просто брякаешь в трубку: "что такое "дроссель" — и получаешь развернутый ответ.
Ноль вопросов, ноль сомнений, быстрее, чем в гугле рекомендую .
А вот когда для редактуры "Отпечатков" мне понадобилось мнение специалиста по поводу устройства наших федеральных органов, и я позвонила знакомой судье, то сначала пришлось убедить ее, что я совершенно свободна, мне ничто не угрожает и я звоню ей не из КПЗ
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
