Vocab.coding
前往频道在 Telegram
بزرگترین و متفاوت ترین کانال آموزش زبان انگلیسی Admin : @imanpandi اینستاگرام : https://www.instagram.com/vocab.coding
显示更多📈 Telegram 频道 Vocab.coding 的分析概览
频道 Vocab.coding (@vocabcoding_insta) 波斯语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 77 388 名订阅者,在 语言学 类别中位列第 37,并在 伊朗 地区排名第 4 134 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 77 388 名订阅者。
根据 30 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 -373,过去 24 小时变化为 -25,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 6.04%。内容发布后 24 小时内通常能获得 2.65% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 675 次浏览,首日通常累积 2 054 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 34。
- 主题关注点: 内容集中在 ابدی, لغت, وقت, کس, صفت 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“بزرگترین و متفاوت ترین کانال آموزش زبان انگلیسی
Admin : @imanpandi
اینستاگرام :
https://www.instagram.com/vocab.coding”
凭借高频更新(最新数据采集于 01 七月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 语言学 类别中的关键影响点。
77 388
订阅者
-2524 小时
-1017 天
-37330 天
帖子存档
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡
📌 Borrow
✨ نقش کلمه : فعل (Verb)
✨ معنی: قرض گرفتن
✨ ریشه: از انگلیسی قدیم borgian → یعنی "وام گرفتن"
✨ نکته مهم:
با lend قاطی نشه! (lend = قرض دادن).
✨ مثال:
I need to borrow some money.
من نیاز دارم یه کم پول قرض بگیرم.
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡
📌 Introduce
✍️ نقش: فعل (Verb)
💡 معنی : معرفی کردن، آشنا کردن
🧷مثال :
Let me introduce my friend, Sikine.
بذار دوستم سیکینه رو معرفی کنم.
🌱 ریشه: از لاتین introducere → intro (به داخل) + ducere (راهنمایی کردن، هدایت کردن) → یعنی «به داخل آوردن» یا «آشنا کردن».
💎 نکات مهم:
1️⃣ بعد از introduce معمولاً to میاد وقتی کسی رو به کسی معرفی میکنی.
Let me introduce you to my boss.
بذار تو را به رئیسم معرفی کنم.
2️⃣ اگه بخوای معرفی خودت رو بگی از introduce myself استفاده میکنی.
I’d like to introduce myself.
دوست دارم خودم رو معرفی کنم.
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡
📌 Condemn
🎭 نقش: فعل (Verb)
💬 معنی: سرزنش کردن ، محکوم کردن
📜ریشه : کلمه از لاتین condemnare اومده که دو بخش داره:
con = کاملاً، بهطور کامل
damnare = محکوم کردن یا آسیب زدن
پس condemn یعنی «کاملاً محکوم کردن» یا «بهطور کامل سرزنش کردن».
🔗 مترادفها:
blame , criticize , denounce (رسمیتر)
✏️ مثال:
The teacher condemned the students for cheating.
معلم دانشآموزها رو به خاطر تقلب سرزنش کرد.
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡
🦗Insect
حشره، جانور کوچک با شش پا و معمولاً بال
📚 نقش کلمه
اسم (Noun) – قابلشمارش (countable)
🔍 ریشه کلمه:
از لاتین insectum به معنی "بخشبخش شده" (به خاطر بدن قطعهقطعه حشرات) ← in (داخل) + secare (بریدن)
💡 نکته مهم:
در انگلیسی عامیانه برای آدم آزاردهنده یا بیاهمیت هم بهکار میره.
جمعش میشه insects
✏️ مثال:
Be careful not to step on the insect.
مواظب باش روی حشره پا نذاری.
77 381
لامصب انگشترش اندازه نعلبکیه. همینو بفروشه، میتونه تو عبدلآباد یه آپارتمان نود متری بخره.
اونم از وضعیت ناخناش که تو غروب رباط کریم هم قفله.
آخه زن! چهجوری با اون ناخنای جادوگری میخوای ظرف بشوری؟
77 381
من که میگم دولت عربستان بهشون گیر داده. گفتن اگه میخوای اینجا کار کنی، صیغه موقت رو به عقد دایم تبدیل کن.
برای مردم بدآموزی داره.
بعدش رونالدو گفته وایسید تا 13 صَفَر بشه که حلقه نامزدی بخرم. میگن شگون داره
77 381
رو دست جورجینا نوشته 950 فارسی؟
نشونه چیه؟
فکر کنم طلسمه. از این طلسمهای محبت که دونهای شیش و پونصده و بازگشت معشوق تضمینی.
77 381
بانو جورجینا ثابت کرد که تبدیل دوستپسر به شوهر کار سختی نیست.
البته ایشون 9 سال برای این حلقه نامزدی تلاش کرد و هفت هشت تا توله قد و نیمقد پس انداخت تا پسره رو راضی کنه.
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡
📌 largess
💡 معنی: سخاوت زیاد ، بخشندگی ، مخصوصاً وقتی کسی پول یا هدیههای بزرگ میده
🏷 نقش : اسم(noun)
🔄 مترادف: generosity, big-heartedness
📜 ریشه: از فرانسوی قدیمی largesse اومده، از کلمه large به معنی «سخاوتمند و گشادهدست» (قدیما large فقط به معنی بزرگ نبود، معنای «دلبزرگ» هم داشت)
💬 مثال:
That sugar daddy is known for his largess.
اون شوگر ددی به سخاوتش معروفه.
77 381
شانس ما پسر عاشقم میشه فقط...
آها، اگه دروغ نگم، یه بارم یه نفر پیام داده بود میگفت شوهرم عاشقتونه
77 381
یادگیری قالبهای مهم مکالمه در 30 ثانیه!!💡
📌 I feel like…
💡 معنی: حال میکنم / دلم میخواد
🗣 کاربرد: برای گفتن کاری که الان یا به طور کلی دوست داری انجام بدی
🔄 ساختار: I feel like + فعل با ing / اسم
⚠️ نکته: اینجا like به معنی «شبیه» یا «دوست داشتن» نیست، بلکه یک اصطلاحه برای بیان میل و حال و هوا
😎 محاورهای: بیشتر تو مکالمه دوستانه و خودمونی استفاده میشه
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡
📌 Skirmish
💬 معنی: مشاجره ؛ جر و بحث ، زد و خورد ؛ کشمکش
🖇مثال :
We had a skirmish over the last piece of cake.
سر آخرین تیکه کیک جر و بحث کردیم.
🔄 مترادف: clash, fight, quarrel
📍 نکته: فقط برای دعواهای کوتاه و محدود استفاده میشه.
🕰 ریشه: از فرانسوی قدیم eskermir به معنی «شمشیر زدن، مبارزه تمرینی» وارد انگلیسی شده و اولش بیشتر برای تمرینهای رزمی استفاده میشده
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!💡
🪿 Goose = غاز
جمعش geese(گیس) هست، نه gooses 😏
وقتی میگی silly goose یعنی «آدم بامزه یا دست و پا چلفتی» (لحن شوخی)
فعلش هم هست! to goose یعنی «ناگهانی کسی رو غافلگیر کردن یا قلقلک دادن از پشت» 🤭
اصطلاح wild goose chase = دنبال چیزی بیهوده گشتن
📌 نکته باحال: غاز وقتی میترسه یا هیجانزده میشه صدای «هااانک» درمیاره، نه «quack» مثل اردک.
77 381
یادگیری قالبهای مهم مکالمه در 30 ثانیه!💡
🔥 Any news from...
یعنی «از فلانی/جایی چه خبر؟» و کلی تو مکالمه خودمونی و رسمی کاربرد داره.
✔️ همیشه وقتی میخوای از وضعیت کسی یا جایی بپرسی، خیلی راحت استفاده میشه.
✔️ میتونی آخرش اسم شخص، مکان یا موضوع رو بذاری:
Any news from the office?
از شرکت چه خبر؟
Any news from your family?
از خانوادت چه خبر؟
✔️ برای شروع گفتگو یا دنبال کردن یه موضوع خیلی خوبه.
77 381
هی داشتم تو تصویر دنبال صدف خوراکی میگشتم ولی پیدا نکردم. فهمیدم غلط دیکته داره.
البته دروغ گفتم؛ ده دقیقه داشتم تو عکس، هیزی میکردم.
بگذریم؛
Mussel : میشه صدف خوراکی
اگه ماهیچه منظورشه، باید بنویسه muscles
جملهشم غطه آخه
باید بگه
Mommy's muscles
ماهیچههای مامان
همین که مامان رو با مومیایی قاطی نکرده، بازم خدا رو شکر:
mummy: مومیایی
Mommy: مامان خانمی تمیز
77 381
Good riddance! 💥
معنی 📝: خوشحالی از خلاص شدن از دست کسی یا چیزی آزاردهنده؛ یعنی «شرت کم!»
نقش 🏷️: اصطلاح (Phrase)
کاربرد ⚡: وقتی کسی یا چیزی رو که دوست نداشتی رفت و خلاص شدی میگی اینو
مثال 🎯:
He left the party early. Good riddance!
زود مهمونی رو ترک کرد. شرت کم!
این عبارت کمی تنده و معمولا در مواقعی که واقعا ناراحتی استفاده میشه، پس موقع به کار بردنش دقت کن!
77 381
یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡
🔸 boorish /ˈbʊr.ɪʃ/
صفت (صفت منفی)
✅ معنی:
بیادب، بیفرهنگ، زمخت، گستاخ، بینزاکت
✅ مثال:
Stop being so boorish!
اینقدر بیفرهنگ نباش دیگه!
✅ مترادفها:
rude – impolite – ill-mannered
❌ متضاد:
polite – respectful – well-mannered
⏳️ریشه لغت :
از واژهی boor میاد، که تو هلندی قدیم یعنی دهاتی / روستایی بیسواد
بعدش تبدیل شد به کسی که بیادب و زمخت رفتار میکنه.
77 381
اینجا دیدی هر کی بخواد ادبی حرف بزنه، فکر میکنه به جای «در» باید بگه «درب»؟ مثلا میگه درب خودرو باز است!
یعنی تو انگلیسی هم همینه:
شکل ادبی door در زبان انگلیسی میشه doorb؟
برو دربتو بذار
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
