ar
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

الذهاب إلى القناة على Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

إظهار المزيد

📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام Путешествие в Китайский язык

تُعد قناة Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) في القطاع اللغوي الروسية لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 11 827 مشتركاً، محتلاً المرتبة 569 في فئة Linguistics والمرتبة 55 231 في منطقة روسيا.

📊 مؤشرات الجمهور والحراك

منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 11 827 مشتركاً.

بحسب آخر البيانات بتاريخ 27 يونيو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار -54، وفي آخر 24 ساعة بمقدار -5، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.

  • حالة التحقق: غير موثّقة
  • معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 7.34‎%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 4.26‎% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
  • وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 868 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 504 مشاهدة.
  • التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 19.
  • الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность.

📝 الوصف وسياسة المحتوى

يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 28 يونيو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة Linguistics.

11 827
المشتركون
-524 ساعات
-247 أيام
-5430 أيام
أرشيف المشاركات
等级 [Děngjí] — ?
Anonymous voting

🇨🇳 «Мама» или «Лошадь»? Вечная боль с тонами. Нашли ИИ-репетитора, который раскладывает китайское произношение на атомы. Су
🇨🇳 «Мама» или «Лошадь»? Вечная боль с тонами. Нашли ИИ-репетитора, который раскладывает китайское произношение на атомы. Суть: Записываешь голосовое. ИИ разбирает тоны и звуки. Получаешь разбор ошибок Самое полезное — бесплатный тест произношения. Занимает всего 2 минуты, дает полный анализ фонетики и генерирует красивый арт с результатом 🎨 Проверить себя можно в приложении или тут👇 t.me/TonePerfectBot

⏩ Счетное слово 块 [kuài] — юань, кусок, глыба 🟡Деньги: разговорная форма 元 [yuán]. 十块钱 [shí kuài qián] — 10 юаней 一块钱 [yī ku
Счетное слово
块 [kuài] — юань, кусок, глыба
🟡Деньги: разговорная форма 元 [yuán].
十块钱 [shí kuài qián] — 10 юаней 一块钱 [yī kuài qián] — 1 юань
🟡Куски: для твердых предметов.
一块肉 [yī kuài ròu] — 1 кусок мяса 一块巧克力 [yī kuài qiǎokèlì] — 1 кусочек шоколада
🟡Часы: используется для наручных часов.
一块手表 [yī kuài shǒubiǎo] — 1 наручные часы
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Дорогие подписчики! Спасибо, что остаетесь с нами здесь. Мы очень ценим вашу активность и поддержку! Хотим напомнить, что специально для самых увлеченных и любознательных у нас есть канал на MAX. Если вас еще там нету — присоединяйтесь! Будем рады видеть вас везде. Наш MAX-канал здесь: https://max.ru/chinalanguageee Всегда ваш, «Путешествие в китайский язык».

🤔 Загадка 一人 Перевод слов: 一 [yī] — один 人 [rén] — человек Подсказка: соедините иероглифы. Ответ: 大 [dà] — большой, крупный
🤔 Загадка 一人 Перевод слов: 一 [yī] — один 人 [rén] — человек Подсказка: соедините иероглифы. Ответ: 大 [dà] — большой, крупный 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

➡️ 原来 или 本来 🔘原来 [yuánlái] — используется для обозначения того, что что-то является истинным или первоначальным, особенно ко
➡️ 原来 или 本来 🔘原来 [yuánlái] — используется для обозначения того, что что-то является истинным или первоначальным, особенно когда это открывается после некоторого времени. Это слово может также указывать на то, что вы узнали что-то новое, что изменяет ваше понимание ситуации.
原来他是我的老同学 [Yuánlái tā shì wǒde lǎo tóngxué] — Оказывается, он мой старый одноклассник
🔘本来 [běnlái] — указывает на то, что что-то было изначально или предполагалось. Используется для выражения намерений или ожиданий, которые не были изменены.
本来打算今天去看电影 [Wǒ běnlái dǎsuàn jīntiān qù kàn diànyǐng] — Я изначально планировал пойти в кино сегодня
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Он кусается? Хуже, он осуждает 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Он кусается? Хуже, он осуждает 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

螺丝刀 [Luósīdāo] — ?
Anonymous voting

💬 Конструкция 不一定非…不可 Используется, чтобы смягчить утверждение, показать, что действие не является принудительным, или что е
💬 Конструкция 不一定非…不可 Используется, чтобы смягчить утверждение, показать, что действие не является принудительным, или что есть другие варианты. Значение: «лучше не…», «не стоит…». Используется для мягкого совета или предостережения.
雨这么大, 你不一定非出门不可 — Дождь такой сильный, тебе не обязательно выходить
Значение: «не обязательно именно…», «можно и другим способом/другим человеком». Указывает на наличие альтернатив.
干这种活儿, 不一定非不可 — Для этой работы не обязательно нужен именно ты
Значение: «можно и не…», «не обязательно…».
备注不一定非不可 — «Примечания» не обязательно заполнять
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🗣 Маньтоу Традиционные северокитайские паровые булочки из пшеничной муки, связанные с легендами о полководце Чжугэ Ляне. Они
🗣 Маньтоу Традиционные северокитайские паровые булочки из пшеничной муки, связанные с легендами о полководце Чжугэ Ляне. Они были основным продуктом питания в северном Китае, где выращивают пшеницу. Размеры и текстура маньтоу варьируются от маленьких в ресторанах до крупных для рабочих. Булочки из белой муки считались дорогими в доиндустриальном Китае. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔖Новая идиома 胸有成竹 [xiōng yǒu chéng zhú] — Иметь в груди готовый бамбук Значение: Быть заранее уверенным в успехе дела или и
🔖Новая идиома 胸有成竹 [xiōng yǒu chéng zhú] — Иметь в груди готовый бамбук Значение: Быть заранее уверенным в успехе дела или иметь четкий план. Разбор иероглифов: 胸 [xiōng] — грудь 有 [yǒu] — иметь 成 [chéng] — становиться 竹 [zhú] — бамбук 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📄 Анкета 调查 [diàochá] — исследование, опрос 问卷 [wènjuàn] — анкета 个人信息 [gèrén xìnxī] — личная информация 姓名 [xìngmíng] — имя
📄 Анкета 调查 [diàochá] — исследование, опрос 问卷 [wènjuàn] — анкета 个人信息 [gèrén xìnxī] — личная информация 姓名 [xìngmíng] — имя и фамилия 性别 [xìngbié] — пол 年龄 [niánlíng] — возраст 地址 [dìzhǐ] — адрес 电话 [diànhuà] — телефон 电子邮件 [diànzǐ yóujiàn] — электронная почта 职业 [zhíyè] — профессия 教育背景 [jiàoyù bèijǐng] — образование 收入 [shōurù] — доход 兴趣爱好 [xìngqù àihào] — увлечения 满意度 [mǎnyìdù] — уровень удовлетворенности 意见 [yìjiàn] — мнение, комментарий 选择 [xuǎnzé] — выбор 选项 [xuǎnxiàng] — вариант ответа 填写 [tiánxiě] — заполнять 提交 [tíjiāo] — отправить, подать 反馈 [fǎnkuì] — обратная связь 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

裤子 [Kùzǐ] — ?
Anonymous voting

Are you ____? (Ты ревнуешь?)

📌Фразы о выражении вежливости 🔹你好! [nǐ hǎo] — Здравствуйте! 🔹谢谢! [xièxie] — Спасибо! 🔹非常感谢! [fēicháng gǎnxiè] — Огромное
📌Фразы о выражении вежливости 🔹你好! [nǐ hǎo] — Здравствуйте! 🔹谢谢! [xièxie] — Спасибо! 🔹非常感谢! [fēicháng gǎnxiè] — Огромное спасибо! 🔹不用谢! [bù yòng xiè] — Не стоит благодарности! 🔹不客气! [bù kèqi] — Пожалуйста! Не стоит благодарности! 🔹对不起! [duìbuqǐ] — Извините! 🔹没问题! [méiwèntí] — Без проблем! 🔹请问… [qǐngwèn] — Позвольте спросить… 🔹很高兴认识你! [hěn gāoxìng rènshi nǐ] — Приятно познакомиться! 🔹再见! [zàijiàn] — До свидания! 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

✏️ Задание Соедините картинки и иероглифы, проверьте себя по второй фотографии. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
+1
✏️ Задание Соедините картинки и иероглифы, проверьте себя по второй фотографии. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔥 重 или 沉 ➖重 [zhòng] — тяжёлый по весу. Используется, когда речь идёт о физическом весе: предметов, людей, груза. 这个箱子很重 [Zh
🔥 重 или 沉 重 [zhòng] — тяжёлый по весу. Используется, когда речь идёт о физическом весе: предметов, людей, груза.
这个箱子很 [Zhège xiāngzi hěn zhòng] — Этот ящик очень тяжёлый 我的书包太了! [Wǒ de shūbāo tài zhòng le!] — Мой рюкзак слишком тяжёлый! 他体80公斤 [Tā tǐzhòng 80 gōngjīn] — Его вес — 80 килограммов
沉 [chén] — тяжёлый по ощущению, мрачный, глубокий. Описывает субъективное ощущение тяжести: что-то давит, опускается, кажется мрачным или глубоким. Может относиться к настроению, голосу, движению или даже цвету.
他的心情很 [Tā de xīnqíng hěn chén] — Его настроение очень подавленное (букв. «тяжёлое») 这块石头到水底了 [Zhè kuài shítou chén dào shuǐdǐ le] — Этот камень опустился на дно воды 她的声音很低 [Tā de shēngyīn hěn dīchén] — Её голос очень низкий и глубокий
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: А говорили, что хороший асфальт на дороге не валяется 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: А говорили, что хороший асфальт на дороге не валяется 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

平台 [Píngtái] — ?
Anonymous voting

©️Наречие 白 白 [bái] — указывает на то, что действие было совершено напрасно, впустую, безрезультатно или зря. Ставится перед
©️Наречие 白 白 [bái] — указывает на то, что действие было совершено напрасно, впустую, безрезультатно или зря. Ставится перед глаголом, который описывает это бесполезное действие.
Структура: 白 + Глагол + … (Результат/Объект)
Примеры: 逛了半天, 什么也没买着 [Bái guàngle bàntiān, shénme yě méi mǎi zháo] — Потратил полдня на прогулку по магазинам впустую, ничего так и не купил 你说也是说, 他听不懂汉语 [Nǐ shuō yě shì bái shuō, tā tīng bù dǒng hànyǔ] — Ты можешь говорить, но это бессмысленно, он не понимает китайский
 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ