ar
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

الذهاب إلى القناة على Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

إظهار المزيد

📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام Українізатори ігор

تُعد قناة Українізатори ігор (@patchlocalisationua) في القطاع اللغوي أوكراني لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 11 944 مشتركاً، محتلاً المرتبة 7 602 في فئة ألعاب والمرتبة 4 976 في منطقة أوكرانيا.

📊 مؤشرات الجمهور والحراك

منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 11 944 مشتركاً.

بحسب آخر البيانات بتاريخ 20 يونيو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار 43، وفي آخر 24 ساعة بمقدار 7، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.

  • حالة التحقق: غير موثّقة
  • معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 41.16‎%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 17.56‎% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
  • وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 4 916 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 2 097 مشاهدة.
  • التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 99.
  • الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 الوصف وسياسة المحتوى

يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 21 يونيو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة ألعاب.

11 944
المشتركون
+724 ساعات
+77 أيام
+4330 أيام
أرشيف المشاركات
Prey (2006) 🔧Розробник: Human Head Studios ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Дракон Сходу

Grounded (2020) 🔧Розробник: Obsidian Entertainment ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш Особливості перекладу: - Переклад виконано з англійської мови та додано замість неї; - Перекладено все, крім сюжетних текстів, а саме 30 853 зі 41 495 слів. Переклад триває.

Little Nightmares II (2021) 🔧Розробник: Tarsier Studios ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш

Little Nightmares (2017) 🔧Розробник: Tarsier Studios ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш

Trine 2: Complete Story (2011) 🔧Розробник: Frozenbyte ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Дракон Сходу

Tormented Souls (2021) 🔧Розробник: Dual Effect, Abstract Digital ⚙️Необхідна версія гри: 0.77.3 💎Локалізація: Кіндрат Книш Особливості перекладу: - Переклад виконано з англійської мови та додано замість неї; - Через технічні обмеження певні елементи інтерфейсу залишились неперекладеними.

The Spectrum Retreat (2018) 🔧Розробник: Dan Smith Studios ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y, Tarasllg

The Dark Occult (2018) 🔧Розробник: RYM GAMES ⚙️Версія гри: 1.0.6 💎Локалізація: b-y

I Am Alive (2012) 🔧Розробник: Ubisoft ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: BerettaGroup

Through the Woods (2016) 🔧Розробник: Antagonist ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y

Castlevania: Lords of Shadow 2 (2014) 🔧Розробник: MercurySteam ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y

Castlevania: Lords of Shadow – Ultimate Edition (2013) 🔧Розробник: MercurySteam - Climax Studios ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y

Ігри українською мовою на Play Station. Святкова добірка: жахи, пригоди, особливі рекомендації, повна українська локалізація тощо https://sbt.localization.com.ua/article/ihri-ukrayinskoyu-na-play-station/

Amnesia: Rebirth (2020) 🔧Розробник: Frictional Games ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш демонстрація на відео

Penumbra: Black Plague (2009) 🔧Розробник: Frictional Games 💎Локалізація: RUTHENISATORS Переклад тексту: Артем Задорожній Тимофій Литвиненко Озвучення: Рудько - Тимофій Литвиненко Філіп Ляфреск - Юліан Грицевич Ілоф Карпентер - Олекса Мельник Емініс - Олекса Мельник Божество Туурнаїт - Володимир Лобас Диктор та гучномовець - Ігор Анісімов В'язень - Володимир Лобас Белла Свонсон - Вікторія Сіпіліна "Кларенс" - Олександр Кас Робота зі звуком: Юрій Білай

Penumbra: Overture (2007) 🔧Розробник: Frictional Games ⚙️Необхідна версія гри: з невідомих причин локалізація працює некоректно на ліцензійній версії. 💎Локалізація: RUTHENISATORS Переклад тексту: Артем Задорожній Тимофій Литвиненко Озвучення: Рудько - Тимофій Литвиненко Філіп Ляфреск - Юліан Грицевич Ілоф Карпентер - Олекса Мельник Емініс - Олекса Мельник Божество Туурнаїт - Володимир Лобас Диктор та гучномовець - Ігор Анісімов В'язень - Володимир Лобас Белла Свонсон - Вікторія Сіпіліна "Кларенс" - Олександр Кас

Life is Strange. Episode 1-5 / Життя - дивна штука. Епізод 1-5 (2015-2016) 🔧Розробник: Dontnod Entertainment, Square Enix ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Patriot_ukr (Максим Мина) і Vitaliy_IP (Шрифти) Якщо ви побачили якусь помилку в перекладі, то пишіть на E-mail:MaksMyna@meta.ua, або відпишіться в темі, допоможіть перекладу стати кращим

Crysis Warhead (2008) 🔧Розробник: Crytek Studios 💎Переклад інтерфейсу гри: Меню(Text messages) - OnlyMaster; Зброя і все, що з нею пов'язане(Game text messages) - egle; Переклад субтитрів: MaXeem; Переклад розробників гри: egle; Переклад "Курс навчання": OnlyMaster; Переклад управління в грі: egle; Переклад дій у грі та команд "нанокостюму": OnlyMaster; Переклад мультиплеєру: OnlyMaster & egle; https://toloka.to/t22212?sid=c93531c126b6b8d3db62663f60139b22

Ryse: Son of Rome (2014) 🔧Розробник: Crytek ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: InKviZ

Knights of the Temple - Infernal Crusade (2004) 🔧Розробник: Starbreeze Studios ⚙️Для версії гри: будь-яка 💎Локалізація: Соломон і Компанія Координатор проекту і перекладач: Соломон Кейн Технічна підтримка:Ripper Озвучення гри виконала команда: AniUA спільно з AdrianZP, Pad0n, DITHOM, Andrii "Rayfulrand" Raboshchuk, Mushroom x3, Melkin і Gamer_FM