uz
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Kanalga Telegram’da o‘tish

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Путешествие в Китайский язык analitikasi

Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) Rus til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 828 obunachidan iborat bo'lib, Tillar oʻqitish toifasida 568-o'rinni va Rossiya mintaqasida 55 293-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 828 obunachiga ega bo‘ldi.

26 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni -47 ga, so‘nggi 24 soatda esa -3 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 7.29% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 4.29% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 863 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 508 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 19 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 27 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Tillar oʻqitish toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 828
Obunachilar
-324 soatlar
-227 kunlar
-4730 kunlar
Postlar arxiv
▶️ Новое слово 瓜 [guā] — тыква, арбуз, бахчевые культуры. Данный иероглиф является идеограммой. 瓜 напоминает плод, растущий м
▶️ Новое слово 瓜 [guā] — тыква, арбуз, бахчевые культуры. Данный иероглиф является идеограммой. 瓜 напоминает плод, растущий меж двух вьющихся усиков. Примеры: ➿西瓜 [xīguā] — арбуз ➿南瓜 [nánguā] — тыква ➿黄瓜 [huángguā] — огурец ➿木瓜 [mùguā] — папайя 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Задание Запишите слова так, чтобы получилось правильное предложение. Правильные ответы: 1. 爸爸几点才回来? 2. 你为什么又迟到? 3. 电灯怎么不亮了? 4
Задание Запишите слова так, чтобы получилось правильное предложение. Правильные ответы: 1. 爸爸几点才回来? 2. 你为什么又迟到? 3. 电灯怎么不亮了? 4. 妹妹在房里做什么? 5. 谁把书包留在巴士上了? 6. 明天是公共假期吗? 7. 你到过沙巴州吗? 8. 这本书的价钱是多少? 9. 我们终于爬到了山顶。 10. 爸爸写的毛笔字很漂亮。 11. 公园里的空气很清新。 12. 吃了不干净的食物会生病。 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔥 热 или 烫 ➖热 [rè] — Горячий, теплый (Общая температура). Это нейтральное описание высокой температуры. Вещь или среда нагрет
🔥 热 или 烫热 [rè] — Горячий, теплый (Общая температура). Это нейтральное описание высокой температуры. Вещь или среда нагрета, но это не обязательно причиняет боль при касании. Погода, вода для душа, еда (которую можно есть), тело при температуре.
今天天气很 [Jīntiān tiānqì hěn rè] — Сегодня очень жарко 汤很, 正好喝 [Tāng hěn rè, zhènghǎo hē] — Суп очень горячий (теплый), самое то, чтобы пить
烫 [tàng] — Обжигающий, кипятковый (Опасная температура). Означает температуру выше допустимой для безопасного контакта. Это состояние, когда предмет может причинить боль, ожог или его невозможно взять в руки/рот прямо сейчас. Только что сваренный суп, раскаленная сковорода, утюг.
汤太了, 没法喝! [Tāng tài tàng le, méifǎ hē!] — Суп слишком обжигающий (кипяток), невозможно пить! 小心, 杯子很!  [Xiǎoxīn, bēizi hěn tàng!] — Осторожно, чашка обжигающая!
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Подарил жене кольцо с большим камнем Как и просила 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Подарил жене кольцо с большим камнем Как и просила 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

设置 [Shèzhì] — ?
Anonymous voting

🍂 Фраза 说得过去 [shuō de guòqù] — Приемлемо; Сойдет; Неплохо; Более-менее; Так себе, но сойдет. Это устойчивое выражение, котор
🍂 Фраза 说得过去 [shuō de guòqù] — Приемлемо; Сойдет; Неплохо; Более-менее; Так себе, но сойдет. Это устойчивое выражение, которое используют в разговорной речи. Используют, чтобы дать оценку чему-либо: результату экзамена, качеству работы, произношению, вкусу еды и так далее.
Примеры: • 他的发音虽然不是特别标准, 但说得过去 [Tā de fāyīn suīrán bùshì tèbié biāozhǔn, dàn shuō de guòqù] — Его произношение, хоть и не особо стандартное, но вполне приемлемо • A: 我考了80分, 不太好 [Wǒ kǎole 80 fēn, bù tài hǎo] — Я сдал на 80 баллов, не очень хорошо B: 80分还说得过去, 我才考65分 [80 fēn hái shuō de guòqù, wǒ cái kǎo 65 fēn] — 80 баллов еще куда ни шло, а я вообще сдал только на 65
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔔 Колокольня Сианя Находится в центре города Сиань, провинция Шаньси. Она является символом города и одной из самых грандиоз
+1
🔔 Колокольня Сианя Находится в центре города Сиань, провинция Шаньси. Она является символом города и одной из самых грандиозных башен Китая. Название связано с традицией отмечать утро звоном колокола. В прошлом колокольня использовалась для сообщения времени и новостей, а сейчас открыта для туристов как учреждение по охране культурных реликвий. Посетители могут приобрести билеты для осмотра. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

✍️ Идиома о мудрости и учёности 学而不厌 [xué ér bù yàn] — Учиться без усталости Значение: Стремиться к знаниям без пресыщения. Р
✍️ Идиома о мудрости и учёности 学而不厌 [xué ér bù yàn] — Учиться без усталости Значение: Стремиться к знаниям без пресыщения. Разбор иероглифов: 学 [xué] — изучать 而 [ér] — и 不 [bù] — нет 厌 [yàn] — отвращение 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔴 Популярность 流行 [liúxíng] — популярный 热门 [rèmén] — востребованный 受欢迎 [shòu huānyíng] — пользоваться популярностью 名声 [mí
🔴 Популярность 流行 [liúxíng] — популярный 热门 [rèmén] — востребованный 受欢迎 [shòu huānyíng] — пользоваться популярностью 名声 [míngshēng] — репутация, известность 风靡 [fēngmǐ] — завоевать популярность 追捧 [zhuīpěng] — восторгаться, поддерживать 时尚 [shíshàng] — мода, стиль 影响力 [yǐngxiǎnglì] — влияние 社交媒体 [shèjiāo méitǐ] — социальные сети 粉丝 [fěnsī] — фанат, поклонник 传播 [chuánbō] — распространение 热潮 [rècháo] — волна популярности 评价 [píngjià] — оценка, рецензия 知名 [zhīmíng] — знаменитый, известный 选择 [xuǎnzé] — выбор, предпочтение 口碑 [kǒubēi] — репутация, общественное мнение 受众 [shòuzhòng] — аудитория 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

文件夹 [Wénjiàn jiā] — ?
Anonymous voting

🗣 Слово 类 类 [lèi] — обозначает категорию, раздел, группировку (по сходству признаков) Категория товаров: • 面包类 [Miànbāo lèi]
🗣 Слово 类 类 [lèi] — обозначает категорию, раздел, группировку (по сходству признаков) Категория товаров: • 面包类 [Miànbāo lèi] — хлеб • 糕点类 [Gāodiǎn lèi] — выпечка • 酒类 [jiǔlèi] — спиртные (алкогольные) напитки • 熟食类 [Shúshí lèi] — гастроном • 蔬菜类 [Shūcài lèi] — овощи • 鱼类 [yúlèi] — рыба • 肉类 [ròulèi] — мясо; мясное • 豆制品类 [Dòu zhìpǐn lèi] — соевые продукты 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📝 Переведите текст 买车的经历 我决定买一辆新车,走进汽车商店,看到一辆红色小轿车。销售员介绍了它的出色性能和低油耗,试驾时我感到非常舒适。 经过考虑,我决定买下它。虽然价格高,但我知道这辆车会带来便利。现在,我每天开着新车上班,
📝 Переведите текст 买车的经历 我决定买一辆新车,走进汽车商店,看到一辆红色小轿车。销售员介绍了它的出色性能和低油耗,试驾时我感到非常舒适。 经过考虑,我决定买下它。虽然价格高,但我知道这辆车会带来便利。现在,我每天开着新车上班,心情愉悦。 Перевод: Опыт покупки автомобиля Я решил купить новый автомобиль и увидел красный седан в автосалоне. Продавец рассказал о его характеристиках, и во время тест-драйва я почувствовал комфорт. После раздумий я купил его. Хотя цена высокая, я знал, что машина упростит мою жизнь. Теперь каждое утро я радостно еду на работу на новом автомобиле. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

➡️ 好闻 или 好吃 ➖好闻 [hǎowén] — Приятно пахнет. Используется исключительно для ароматов. Вы чувствуете это носом, но еще не пробо
➡️ 好闻 или 好吃好闻 [hǎowén] — Приятно пахнет. Используется исключительно для ароматов. Вы чувствуете это носом, но еще не пробовали (или вообще нельзя пробовать).
妈妈做的菜好闻! [Māma zuò de cài hǎowén!] — То, что готовит мама, прекрасно пахнет! 这些花很好闻 [Zhèxiē huā hěn hǎowén] — Эти цветы очень приятно пахнут
好吃 [hǎochī] — Вкусно. Используется только для того, что можно попробовать на вкус. Еда уже во рту, и она доставляет удовольствие вкусовым рецепторам.
妈妈做的菜好吃! [Māma zuò de cài hǎochī!] — То, что готовит мама, очень вкусно!
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Диетические 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Диетические 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

搜索 [Sōusuǒ] — ?
Anonymous voting

🍂 不 и тоны 不 [bù] — это отрицательная частица. Она может звучать с четвёртым, вторым и даже нейтральным тоном. Четвёртый тон
🍂 不 и тоны 不 [bù] — это отрицательная частица. Она может звучать с четвёртым, вторым и даже нейтральным тоном. Четвёртый тон — 不 [bù] 不懂 [bù dǒng] — не понимаю 不高兴 [bù gāo xìng] — недоволен Второй тон — 不 [bú] Если за 不 идёт слог с четвёртым тоном, оно меняет свой тон на второй. 不用 [bú yòng] — не нужно 不会 [bú huì] — не умею Нейтральный тон 不 теряет тон, когда стоит в устойчивых конструкциях. 对不起 [duì bu qǐ] — извините 要不要? [yào bu yào] — хочешь или нет?
В транскрипции (пиньине) эти изменения в тоне не отражаются. Поэтому в учебниках 不 всегда отмечено четвёртым тоном, даже если в речи он меняется.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🗿 Комплекс Дацзу Группа древних наскальных рельефов VII—X веков в Чунцине. Здесь более 50 000 статуй и свыше 100 000 иерогли
🗿 Комплекс Дацзу Группа древних наскальных рельефов VII—X веков в Чунцине. Здесь более 50 000 статуй и свыше 100 000 иероглифов. Известная скульптура — «Нирвана Шакьямуни» — спящий Будда длиной 31 метр. Резьба по камню в уезде Дацзу началась в VII веке, а самые ранние рельефы датируются 650 годом. Массовое создание скульптур происходило с X по XII века. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

✨ Новая идиома 不打不相识 [bù dǎ bù xiāng shí] — Не побив, не узнаешь Значение: любовь через борьбу или через трудности приходит п
Новая идиома 不打不相识 [bù dǎ bù xiāng shí] — Не побив, не узнаешь Значение: любовь через борьбу или через трудности приходит понимание. Разбор иероглифов: 不 [bù] — нет 打 [dǎ] — бить 相 [xiāng] — взаимно 识 [shí] — знание 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

☕️ Кофейня 咖啡 [kāfēi] — кофе 咖啡馆 [kāfēi guǎn] — кофейня 茶 [chá] — чай 饮料 [yǐnliào] — напиток 蛋糕 [dàngāo] — торт 点心 [diǎnxīn]
☕️ Кофейня 咖啡 [kāfēi] — кофе 咖啡馆 [kāfēi guǎn] — кофейня 茶 [chá] — чай 饮料 [yǐnliào] — напиток 蛋糕 [dàngāo] — торт 点心 [diǎnxīn] — закуска, десерт 牛奶 [niúnǎi] — молоко 糖 [táng] — сахар 咖啡豆 [kāfēi dòu] — кофейные зерна 热 [rè] — горячий 冷 [lěng] — холодный 外带 [wàidài] — на вынос 桌子 [zhuōzi] — стол 椅子 [yǐzi] — стул 菜单 [càidān] — меню 服务员 [fúwùyuán] — официант 订单 [dìngdān] — заказ 咖啡杯 [kāfēi bēi] — кофейная чашка 美式咖啡 [měishì kāfēi] — американо 拿铁 [nátiě] — латте 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

作家 [Zuòjiā] — ?
Anonymous voting