uz
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Kanalga Telegram’da o‘tish

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Українізатори ігор analitikasi

Українізатори ігор (@patchlocalisationua) Ukrain til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 941 obunachidan iborat bo'lib, Oʻyinlar toifasida 7 625-o'rinni va Ukraina mintaqasida 4 981-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 941 obunachiga ega bo‘ldi.

19 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni 34 ga, so‘nggi 24 soatda esa 5 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 43.26% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 17.57% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 5 164 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 097 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 100 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 20 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Oʻyinlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 941
Obunachilar
+524 soatlar
-17 kunlar
+3430 kunlar
Postlar arxiv
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до HeatWave Прохання ігнорувати рунсю, а вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top". #ШтурханняРозробників

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Project Haven Прохання ігнорувати рунсю, а вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top". #ШтурханняРозробників

Sons Of The Forest (2023) 🔧Розробник: Endnight Games Ltd ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: GODRESKY, СТОЯТИ Переклад працює через англійську мову Встановлення: Закинути файли з архіву сюди SonsOfTheForest_Data -> StreamingAssets -> aa Посібник Steam | Google Диск |Подякувати

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Broken Roads Прохання ігнорувати рунсю, а вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top". #ШтурханняРозробників

❗️Адаптовано до актуального патчу https://drive.google.com/file/d/16a5c53jEam6vDRM97hmopp31lxu944OA

Ще одне відео демонстрації перекладу Last Of Us https://youtu.be/nWlkf6UkGAg

🪵Розпочато українізацію Sons of the Forest, автори повідомляють, що вже за кілька днів буде готова перша версія перекладу.
🪵Розпочато українізацію Sons of the Forest, автори повідомляють, що вже за кілька днів буде готова перша версія перекладу.

Пропоную зайти написати дяки розробнику, а ще краще додати гру до списку бажаного.

А ось і відповідь розробника.
А ось і відповідь розробника.

❗️Українізатор адаптовано до оновлення 1.20.155844 https://drive.google.com/file/d/1zuEsAC1lXSfhR2ssakwDZIk5l82vyhOC

Демонстрація перекладу The Last Of Us на відео https://youtu.be/jjZXOc09rAc

Mount & Blade II: Bannerlord для Xbox Game Pass PC 🔧Розробник: TaleWorlds Entertainment ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: LiveKamisama ❗️У розробці Локалізовано 80-90% Встановлення: Закинути в теку з грою Диск:\XboxGames\Mount & Blade II- Bannerlord\Content\Modules

System Shock 2 (1999) 🔧Розробник: Looking Glass Studios, Irrational Games ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: VVGhost Інструкція з становлення Українізатор гри System shock 2. Перекладений тільки текст + субтитри. -Переклад є фанатським, тому буду вдячний за зауваження по перекладу, а також по тексту, або якщо в тексті будуть зустрічатися помилки. Свої зауваження, а також пропозиції, відгуки можна залишити тут - vvghost451@gmail.com, або у Discord каналі - https://discord.gg/eF5W7GPJ

❗️Оновлення у версії 0.922 beta:- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.2845.0). https://drive.google.com/file/d/15cEIR_pkTZyNJT53eLB8m-p03C1gy-Ie

Repost from GameStreetUA
PC Game Pass офіційно в Україні 🇺🇦 ПК версію підписки Game Pass запускають в Україні та 40 інших країнах у тестовому режимі
PC Game Pass офіційно в Україні 🇺🇦 ПК версію підписки Game Pass запускають в Україні та 40 інших країнах у тестовому режимі та за тимчасово зниженою ціною з 28 лютого. GameStreetUA | Ігрова спільнота

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до The Thaumaturge Прохання ігнорувати рунсю, а виб
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до The Thaumaturge Прохання ігнорувати рунсю, а вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top". #ШтурханняРозробників

Repost from N/a
коли погано відносивсь до Кевіна

Asterix & Obelix XXL: Romastered (2020) 🔧Розробник: Osome studio ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Veymo Встановлення: 1. Перемістити папку XXL1Resources в папку з грою. (Папка з грою - це папка, в якій теж є XXL1Resources) 2. Підтвердити заміну файлів 3. Запустити гру 4. Обрати в налаштуваннях українську 5. Перезапустити гру і грати рідною мовою :) Якщо знайдете помилки, пишіть у телеграм @xxl_ua_bot

❗️Українізатор оновлено

Творці The Dark Pictures проводять опитування за посиланням, в кінці якого можна залишити будь-який коментар розробникам. Про
Творці The Dark Pictures проводять опитування за посиланням, в кінці якого можна залишити будь-який коментар розробникам. Пропоную попросити в них українську локалізацію.