uz
Feedback
Игра слов

Игра слов

Kanalga Telegram’da o‘tish

Книжный магазин «Игра слов». Владивосток, Партизанский проспект, 44. Филиал на набережной: Батарейная, 2 С 11 до 21. Заказать на сайте: https://igraslov.store/ Задать вопросы: 8 (991) 069-35-52 По вопросам сотрудничества: hello@igraslov.store

Ko'proq ko'rsatish
4 095
Obunachilar
+124 soatlar
+17 kunlar
+3230 kunlar
Postlar arxiv
27 и 28 июня фестиваль издательства Ad Marginem «по краям» во Владивостоке! Встретимся на террасе кофейни «Кафема» с видом на
+7
27 и 28 июня фестиваль издательства Ad Marginem «по краям» во Владивостоке! Встретимся на террасе кофейни «Кафема» с видом на море — в пространстве, где разговоры о книгах естественно продолжаются разговорами о путешествиях, границах и горизонтах. Программа фестиваля во Владивостоке выстроена вокруг моря как культурного, исторического и философского опыта. Мы будем говорить о геополитическом воображении и морских державах, о путешествии как способе существования в современном мире, о дальневосточной археологии, экзотизме, странствиях и роли моря в европейской интеллектуальной истории. Поэтому книгой города стала «Философия моря» Гунтера Шольца — исследование того, как морская стихия на протяжении веков меняла представления человека о свободе, пространстве, истории и самом себе. И, конечно, нас ждут 1500 книг Ad Marginem по философии, искусству, антропологии и истории культуры, а также большая распродажа со скидками до 50%. Подробная программа фестиваля — в карточках и на сайте тура. → 27–28 июня, 12:00–20:00, терраса «Кафемы» (Батарейная, 2). Вход свободный.

Напоминаем, что сегодня в 19:00 ждём вас на встречу с Ксенией Буржской и презентацию ее нового романа «Дегустация»! А по случ
+1
Напоминаем, что сегодня в 19:00 ждём вас на встречу с Ксенией Буржской и презентацию ее нового романа «Дегустация»! А по случаю встречи все книги автора сегодня можно купить по спеццене: «Дегустация» – 1190 950 ₽ «Литораль» – 995 750 ₽ «Пути сообщения» – 898 690 ₽

«Море было спокойным. Даже морской болезни я не ощутила. Отдаляющиеся горы Цуруги, Японское море и появляющиеся сопки Приморс
+9
«Море было спокойным. Даже морской болезни я не ощутила. Отдаляющиеся горы Цуруги, Японское море и появляющиеся сопки Приморского края – всё, как и раньше, никаких изменений. Природа не стареет. Годы меняют только людей. Мне было девять лет, когда я впервые пересекла это море. А сейчас? Голова вся побелела, на лице глубокие морщины. Ох, как же я завидую природе!» – пишет в своих воспоминаниях о Владивостоке японка Тоидзуми Ёнэко. 13 июня в сквере Музея Города провели презентацию её книги «Сирень и война». Предыдущее издание выходило при поддержке Музея Арсеньева и почти сразу стало библиографической редкостью. В этот раз книга – издательский дебют книжного магазина «Игра слов».
На презентации об авторе говорили составитель, переводчик Зоя Моргун, редактор нового издания Ольга Мальцева, издатели Валентин Матвеенко и Юлия Вильджюнайте. Одной из гостей встречи стала наша бывшая коллега Валентина Бурая, работавшая в Музее Арсеньева с 2007 года. Являясь в 1990-е годы ещё и заместителем председателя Приморской краевой общественной организации «Общество дружбы с Японией», Валентина Григорьевна была хорошо знакома с Тоидзуми и помогала ей вести работу по увековечиванию мест захоронений японских солдат в Приморье.
Валентина Бурая вспоминает, что Тоидзуми-сан не меньше Элеоноры Прей любила этот город, писала о нём, внесла большой вклад в развитие дружеских отношений между нашими странами: «Счастье было – с ней познакомиться, и знаю хорошо, как она стремилась и рвалась сюда во Владивосток!».
Впервые «Сирень и война» была издана в Японии в 1998 году. Почему сирень? Тоидзуми Ёнэко объясняла это так: «В Японии сирень не растёт, а во Владивостоке она красиво расцветает в конце мая, пахнет необыкновенно и олицетворяет собой торжество весны и благоухание жизни». На протяжении почти 20 лет Тоидзуми Ёнэко записывала свои воспоминания, в которых отразилась история Владивостока в 1920-1930-е годы прошлого века, события советско-японской войны 1945 года и жизнь японских военнопленных в лагере и пригороде Владивостока.
Приобрести книгу можно в книжных магазинах «Игры слов», а также в нашем сувенирном магазине на Светланской, 20 и на Петра Великого, 6. Смотрим фотографии с презентации. Больше снимков – в нашем альбоме ВКонтакте.

В пятницу, 19 июня, приглашаем на встречу с Ксенией Буржской и презентацию ее нового романа «Дегустация»! «Дегустация» — мета
В пятницу, 19 июня, приглашаем на встречу с Ксенией Буржской и презентацию ее нового романа «Дегустация»! «Дегустация» — метаистория о поисках себя и свободе выбора. Одержимый текстом писатель по имени Глеб сбегает из Москвы и внезапно обнаруживает, что всё в его жизни необратимо изменилось. Тем временем главный герой его романа — сушеф Егор — принимает участие в странной дегустации и внезапно обнаруживает, что изменилось его собственное тело. Отражаясь друг в друге, Глеб и Егор блуждают по запутанным реальностям в попытке вернуться обратно и понять, куда приводят мечты. Ксения Буржская — писатель, поэт, AI-евангелист Алисы в Яндексе. Автор романов «Мой белый», «Зверобой», «Пути сообщения», «Литораль», книги стихов «Шлюзы», нонфикшна «300 жалоб на Париж». Номинант на премии «НОС», «Сноб. Сделано в России», «Национальный бестселлер», «Новые горизонты», «Большая книга» и «Ясная Поляна», финалист The Blueprint 100. Встреча пройдет при поддержке «Яндекс Книги» и в предверии фестиваля «по краям» (а он уже на следующих выходных!). Ждем вас в пятницу в 19:00 в «Игре слов» на Партизанском, 44. Вход свободный!

16 июня большой праздник для всех любителей книг и чтения! Весь мир празднует Блумсдэй. День, когда главный герой романа «Ули
+5
16 июня большой праздник для всех любителей книг и чтения! Весь мир празднует Блумсдэй. День, когда главный герой романа «Улисс» Леопольд Блум отправляется в свое путешествие по Дублину. Грандиозность этого текста пугает не одно поколение читателей: огромное количество цитат, отсылок и стилистические игры без должной подготовки представляют неосуществимым прочтение романа от начала и до конца. Поэтому мы собрали подборку тех книг, которые определенно существуют помимо романа Джойса, но сила и влияние их на особенности письма гениального ирландца столь огромны, что без этих книг понять толком в романе ничего не получится. 📍Начнем с основ «Одиссея» Гомера и «Божественная комедия» Данте — это и композиционные образцы про путешествия к Итаке или до края небес Рая, и основной объект переосмысления литературного канона Европы, которым занимается Джойс. 📍Осторожно, модерн Роман Флобера «Господа Бовари» — признанного самим Джойсом, его стилистическим учителем, который дал инструменты писать отстраненно и страстно как врач в прозекторской над телом больного. 📍 А также два современника Джойса: — Вирджиния Вулф и ее роман «Миссис Дэллоуэй» — такая же история одного дня, значительно короче и принципиальная во взгляде — повествование ведет отправившаяся за цветами взрослая женщина. В ходе своего пути по улицам Лондона ей придется переосмыслить прожитое и возможно поменять всю свою жизнь принципиально. — Марсель Пруст «В сторону Свана» — другой крен литературной традиции модерна, который поделил читающую публику на два лагеря: читающих Пруста и читающих Джойса. Его повествование может показаться последовательнее и более убаюкивающим по сравнению с грохотом дублинских улиц, однако не стоит обольщаться, ведь уследить за памятью героя и ухватить хотя бы минуту из текста представляется таким же испытанием как и «Улисс». 📍Русский след — «Учитель» Джеймса Джойса, роман которого был написан почти за десять лет до знаменитого «Улисса»: «Петербург» Андрея Белого. Малочитаемый за рубежом и у нас — он незаслуженно отодвинут, но не менее увлекателен и зубодробителен для любого, кто хочет испытать себя на поле сложного чтения. — «Ученик» Джеймса Джойса — этот писатель, хоть и признавал гениальность своего коллеги, однако до конца своих дней не соглашался и полемизировал с ним. Роман «Дар» Владимира Набокова — ответ во всех эстетических категориях на ирландскую революцию в литературе. 📍 Новое-новое Новинки к Блумсдэю: — «Похороны Патрика Дигнема». Три главы из «Улисса» в легендарном переводе Валентина Стенича, читающиеся как самостоятельное произведение. Настоящее издание знакомит читателей c волнующим эпизодом «русской джойсианы» 1934/35 года. — Кевин Бирмингем «Самая опасная книга: Как "Улисс" Джойса навсегда изменил литературу». В центре повествования не только биография самого «Улисса», но и широкая панорама культурной и общественной жизни начала прошлого столетия, сыгравших неоценимую роль в судьбе романа. Книга Бирмингема — не сухое академическое исследование, а настоящий документальный триллер. Мы станем свидетелями ожесточенных судебных процессов, где решалась судьба не просто книги, а свободы слова в литературе.

В воскресенье, 21 июня, приглашаем на встречу с писателем Виктором Ремизовым и презентацию его нового романа «Анабарская сказ
В воскресенье, 21 июня, приглашаем на встречу с писателем Виктором Ремизовым и презентацию его нового романа «Анабарская сказка». «Анабарская сказка» — это масштабная сага об освоении Сибири в XVII веке. В центре сюжета — опасная и крайне важная объединенная экспедиция промышленников, мастеровых и казаков. Их цель — разведать и нанести на карту места, где еще не ступала нога русского человека. Виктор Ремизов — лауреат премий «Большая книга» и «Книга года». Ранее в издательстве «Альпина» вышли его сборники «Кетанда», «Одинокое путешествие накануне зимы», романы «Воля вольная» и «Вечная мерзлота». Модератор встречи — писатель Василий Авченко. Встречаемся 21 июня в 17:00. Вход свободный!

Говорим о книге Тоидзуми Ёнэко «Сирень и война» во дворике Музея Города
+1
Говорим о книге Тоидзуми Ёнэко «Сирень и война» во дворике Музея Города

photo content
+7

Сегодня продолжаем разбирать книжные завалы, а пока запечатлели для вас маленькую часть новинок
+7
Сегодня продолжаем разбирать книжные завалы, а пока запечатлели для вас маленькую часть новинок

А нас тем временем снова завалило книгами!
+1
А нас тем временем снова завалило книгами!

Repost from Горький
«Сирень и война» — мемуары японки Тоидзуми Ёнэко, женщины с необыкновенной биографией: в 1921 году девятилетней девочкой она
«Сирень и война» — мемуары японки Тоидзуми Ёнэко, женщины с необыкновенной биографией: в 1921 году девятилетней девочкой она приехала во Владивосток к тете, осталась там на семнадцать лет, получила русское имя Нина, училась в японской школе, русской гимназии и Дальневосточном университете и вышла замуж за настоятеля владивостокского буддийского храма Урадзио Хонгандзи. Издательство «Игра слов» выпустило новое издание этой книги — публикуем отрывок из него. https://gorky.media/fragments/zhenshchiny-ne-nuzhny

Сегодня ни с того ни с сего – об Оруэлле! Но если вам нужна причина, то буквально через две недели – 25 июня – Джорджу Оруэллу исполнилось бы 123 года (не юбилей, но тоже красивая цифра!).

Объявляем неделю моды искусства! До 14 июня включительно в «Игре слов» на Партизанском, 44 действует скидка 10% на книги об и
+9
Объявляем неделю моды искусства! До 14 июня включительно в «Игре слов» на Партизанском, 44 действует скидка 10% на книги об истории и теории искусства, моды, дизайна и фотографии! В карточках показываем некоторые примечательные экземпляры, а другие не менее примечательные найдете у нас на полках.

В субботу, 13 июня, проведем еще одну встречу, посвященную книге Тоидзуми Ёнэко «Сирень и война». На этот раз встретимся во д
В субботу, 13 июня, проведем еще одну встречу, посвященную книге Тоидзуми Ёнэко «Сирень и война». На этот раз встретимся во дворике Музея Города — там, где растут деревья сакуры, когда-то подаренные музею Тоидзуми-сан. Вернувшись во Владивосток в 90-е годы она не раз посещала музей, была знакома с его сотрудниками, помогала собирать артефакты, связанные с жизнью японской общины во Владивостоке. На презентации вместе переводчиком Зоей Моргун и редактором нового издания Ольгой Мальцевой поговорим о книге и ее авторе. Встретимся 13 июня в 14:00 во дворике Музея Города на Петра Великого, 6. Вход свободный!

Книжный клуб «Так совпало» обсуждает книгу «Эдем»! Когда: 19 июня, 19:00 Где: в «Игре слов» на Батарейной, 2. Лингвист Альба
Книжный клуб «Так совпало» обсуждает книгу «Эдем»! Когда: 19 июня, 19:00 Где: в «Игре слов» на Батарейной, 2. Лингвист Альба преподает в университете, работает корректором и интересуется вымирающими языками. Она и сама принадлежит к группе тех, кто на них говорит: Альба говорит на исландском. Еще ее беспокоят вопросы экологии, и тот углеродный след, который она оставляет каждый раз, летая на конференции. Альба посчитала: для того, чтобы нивелировать его, ей нужно посадить пять тысяч деревьев. Она отказывается от привычной жизни и начинает возводить собственный Эдем. Действительно ли мир находится на грани катастрофы? Возможно ли создать Эдем и больше не покидать его — есть ли у нас шанс это сделать? «Эдем» — нежная, трогательная и глубокая история с исландским колоритом, прекрасным слогом и удивительной стилистикой. Промозглые улочки ледяного острова раскрывают читателю не только свою атмосферу, но и общечеловеческие смыслы. Прекрасная книга, чтобы напомнить себе о хрупкости и красоте природы. До встречи 19 июня в «Игре слов» на набережной. Запись не нужна, просто приходите!

❗ Друзья, лекция сегодня отменяется

Пополнение от Поляндрии NoAge!
+5
Пополнение от Поляндрии NoAge!

Мы ищем книготорговца! Если вы любите книги, следите за современным книгоизданием и готовы интересоваться тем, что выходит за
Мы ищем книготорговца! Если вы любите книги, следите за современным книгоизданием и готовы интересоваться тем, что выходит за рамки ваших личных предпочтений, можете одинаково хорошо поддержать разговор о книгах и порядок на полках, готовы участвовать в ведении соцсетей вместе со всеми и писать про книги, физически выносливы, бодры и веселы — то ждём ваши резюме! Работа посменная — 3-4 смены в неделю с 11 до 21. Мы ищем коллегу на полную занятость и на длительный срок, но если вы планируете совмещать работу с другими занятиями или ваши планы не позволяют присоединиться к нам надолго — укажите это в письме, возможно, у нас получится что-то придумать. Как стать книготорговцем: Прислать обычное резюме нам на почту. В сопроводительном письме напишите: 🔹 почему хотите работать в книжном; 🔹 составьте небольшой список из книг, изданных/переизданных за последний год, которые, по вашему мнению, должны быть на наших полках, но их у нас почему-то нет. И напишите коротко, почему именно эти книги. 🔹выполните тестовое задание: напишите пост про книгу, который уместно смотрелся бы в наших соцсетях. Ждем ваши письма на hr@igraslov.store. (если вы видите этот пост, значит мы еще принимаем резюме)

И другие новинки этого дня:
+3
И другие новинки этого дня:

Пять лет назад у нас в гостях побывала философ Оксана Тимофеева и на лекции о солнечной политике поделилась замыслом своей кн
+2
Пять лет назад у нас в гостях побывала философ Оксана Тимофеева и на лекции о солнечной политике поделилась замыслом своей книги. И вот, пять лет спустя, мы держим в руках русский перевод этой книги! «Солнечная политика» — это философское эссе о солнце как созидательной и разрушительной силе. Через призму истории философии и литературы — от Платона и Кампанеллы до Жоржа Батая и Вальтера Беньямина — Оксана Тимофеева исследует солнце как символ утопии и предельный горизонт человеческого воображения. Может ли его щедрость предложить альтернативу капиталистической экономике с ее бесконечной экспансией, колонизацией и экологическими катастрофами глобального масштаба? «Солнечная политика» предлагает радикальный разворот: вместо накопления — дар, вместо борьбы за ресурсы — солидарность с природой, понятой не как господин или раб, а как товарищ.