Парнасский пересмешник
Журнал интеллектуальной жизни Александра Радаева Об истории, искусстве, культуре и немного о том, как не терять дворянское достоинство реклама: @perviysecretar почта: parnasskiy@gmail.com ркн: https://www.gosuslugi.ru/snet/6798a64258ab2221b0ef6a01
Ko'proq ko'rsatish📈 Telegram kanali Парнасский пересмешник analitikasi
Парнасский пересмешник (@captainpaleo) Rus til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 52 021 obunachidan iborat bo'lib, Maʼlumotlar toifasida 269-o'rinni va Rossiya mintaqasida 11 921-o'rinni egallagan.
📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika
невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 52 021 obunachiga ega bo‘ldi.
09 Iyul, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni -194 ga, so‘nggi 24 soatda esa -11 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.
- Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
- Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 9.44% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 5.39% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
- Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 4 911 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 805 ta ko‘rish yig‘iladi.
- Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 108 ta reaksiya keladi.
- Tematik yo‘nalishlar: Kontent гренландия, церковь, иран, грех, иудей kabi asosiy mavzularga jamlangan.
📝 Tavsif va kontent siyosati
Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
“Журнал интеллектуальной жизни Александра Радаева
Об истории, искусстве, культуре и немного о том, как не терять дворянское достоинство
реклама: @perviysecretar
почта: parnasskiy@gmail.com
ркн: https://www.gosuslugi.ru/snet/6798a64258ab2221b0ef6a0...”
Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 10 Iyul, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Maʼlumotlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.
Искусство должно давать счастье и радость, иначе оно ничего не стоитХрам Святой Троицы на берегу Оки, в селе Бёхово в 1904–1906 гг. создал сам Василий Поленов, используя образы романского, византийского зодчества и северорусской архитектуры. Но церковь сильно пострадала в Великую Отечественную и была официально закрыта для богослужений с 1938 года.
В 1985 году в этот день [27 сентября] вновь открыли Беховскую Церковь. Помню, как Федор Дмитриевич Поленов специально подгадал торжество под церковный праздник. Накануне, в ночи, мы сняли рынду и повесили на колокольню. И когда Федор Дмитриевич перерезал ленточку, кузнец ударил в колокол.Храм построили на месте сгоревшей от удара молнии старой деревянной церкви - главным образом по просьбе местных крестьян, освятили его в 1907 году.
Наша бёховская церковь — это моя давнишняя мечта... Я хотел сделать что-нибудь материальное, что-нибудь полезное для наших крестьянских соседей.
Отношения с крестьянами никогда не были так хороши, как теперь... близки, искренни и в настоящем смысле слова товарищескиеВнутреннее пространство церкви оформляли друзья и ученики Поленова, Илья Репин, Александр Головин, Мария Якунчикова и Елена Поленова. Здесь, на Бёховском кладбище, по завещанию похоронен Василий Поленов:
Смерть человека, который прожил свою жизнь, есть естественный закон... Прошу похоронить меня в Бёхове, на общем кладбище, в простом сосновом гробу
Время сейчас сложное и опасное. Враг тонко, хитро наступает, приближается. Чувствуется дыхание антихриста. Ни в коем случае в панику не вдаваться. Именно сейчас идут сигналы, которые настраивают нас на то, чтобы быть ближе к Богу и друг к другу. Свое нерадение стараться оставить, серьезнее отнестись к вопросу своего исправления и испытания. Сейчас как никогда нам надо облечься в броню веры и любви христианской. Не будем спать, как прочие, но будем трезвиться и бодрствовать…Архимандрит Кирилл Павлов
Это был совершеннейший красавец. Он был одинаково хорош и в лихом гусарском ментике, и под барашковым кивером нижегородского драгуна, и, наконец, в одеянии современного льва, но в самом лучшем значении этого слова... Столыпин отлично ездил верхом, стрелял из пистолета и был офицер отличной храбрости.В дуэли между Лермонтовым и Барантом в 1840 году он был секундантом. В 1843 году в газете Dеmocratie pacifique появился перевод «Героя нашего времени», сделанный Столыпиным. Это был первый перевод прозы Лермонтова на французский язык. Прозвище Монго Столыпин получил именно от Лермонтова - в честь знаменитого шотландского исследователя Африки Мунго. Висковатов рассказывает, что Лермонтову «подвернулось лежавшее на столе Столыпина сочинение на французском языке «Путешествие Монгопарка». Лермонтов воспользовался первыми двумя слогами. В образе Монго Лермонтов вывел друга в написанной в 1836 году одноименной поэме, которая пользовалась большим успехом у молодежи - и в герое которой был моментально узнан Столыпин. Предыстория у сюжета поэмы следующая:
Когда друзья на обратном пути только что выдвинулись на Петергофскую дорогу, вдали показался возвращавшийся из Петергофа в Петербург в коляске четверкою великий князь Михаил Павлович. Ехать ему навстречу значило бы сидеть на гауптвахте, так как они уехали из полка без спросу. Не долго думая, они повернули назад и помчались по дороге в Петербург, впереди великого князя. Как ни хороша была четверка великокняжеских коней, друзья ускакали и, свернув под Петербургом в сторону, рано утром вернулись к полку благополучно. Великий князь не узнал их, он видел только двух впереди его ускакавших гусар, но кто именно были эти гусары, — рассмотреть не мог, и поэтому, приехав в Петербург, послал спросить полкового командира, все ли офицеры на ученьи. «Все», отвечал генерал Хомутов, и действительно были все, так как друзья прямо с дороги отправились на ученье. Гроза миновала, благодаря резвости гусарских скакунов
В Каире торгуют до девяти часов вечера, а иногда и позже, в зависимости от того, как у кого идет торговля. Ошеломляют свет, цвет, крик, шум, движение. Кричит все: кричат арабы, гудят машины, кричат разносчики, кричат ослы, но громче всех кричат лотошники - продавцы нейлоновых носков. Они продают свой товар на 5 пиастров дешевле, чем он стоит в магазине, то есть по 15 пиастров за пару. 15 по-арабски — «хамасташа», и слово это преследовало нас все время, пока мы три с лишним месяца находились в поездке. Причем произносят его арабы гортанным звуком, на полное «forte», словно срывая последние остатки голоса. У лотка роются покупатели, хозяин доверяет им, но не дай бог недодать ему, по ошибке, хотя бы один пиастр - поднимается страшный скандал. Толпа одета пестро и красочно, особенно женщины (кроме тех, которые носят черные национальные робы и паранджу). Голубой, желтый, зеленый, красный цвета, светлая обувь. Одеты легко, несмотря на декабрь. Головы не покрыты. Пальто - редкое явление. Женщины - в плащах или в шерстяных жакетах. Мужчины, кто побогаче, как правило, в белых крахмальных рубашках. Очевидно, это продумано: белый цвет очень удачно оттеняет темный тон кожи. В центре торгового района города все первые этажи сплошь занимают магазины. Главная торговая улица - самая людная. От витрин пестрит и рябит в глазах. Особенно поражают магазины с обувью. Издали вы можете принять обувной магазин за выставку конфет или витрину детских игрушек, но, подходя ближе, вы убеждаетесь, что это туфли дамские и детские туфли: розовые, голубые, парчовые, золотые, серебряные, прозрачные, как стекло. Туфли из блесток, ночные - из шелка и из меха, без каблуков; на каблуках-иголках такой высоты, что кажется невозможным не только ходить на них, но даже стоять. Но увы! Магазины часто пустуют. Покупателей приходится зазывать... Останавливаешься у витрины магазина. К тебе подлетают два, три продавца: «Мадам, заходите...» Если нет денег, лучше не заходи - тебя все равно усадят и начнется целый спектакль. Тебе будут предлагать все, что в силах предложить. Откроют десятки коробок, излазят по всем лестницам магазина, будут угощать кофе или чаем. Но если ты ничего не купишь - какой вздох разочарования понесется тебе вследИз воспоминаний артистки балета и педагога Татьяны Вячесловой о гастролях Мариинского театра в Каире в 1959 году
