uk
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Відкрити в Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Показати більше

📈 Аналітичний огляд Telegram-каналу Путешествие в Китайский язык

Канал Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) у мовному сегменті Російська є активним учасником. На даний момент спільнота об'єднує 11 826 підписників, посідаючи 572 місце в категорії Лінгвістика та 55 353 місце у регіоні Росія.

📊 Показники аудиторії та динаміка

З моменту свого створення невідомо, проект продемонстрував стрімке зростання, зібравши аудиторію у 11 826 підписників.

За останніми даними від 30 червня, 2026, канал демонструє стабільну активність. Хоча за останні 30 днів спостерігається зміна кількості учасників на -60, а за останні 24 години на 2, загальне охоплення залишається високим.

  • Статус верифікації: Не верифікований
  • Рівень залученості (ER): Середній показник залученості аудиторії становить 7.45%. Протягом перших 24 годин після публікації контент зазвичай збирає 4.19% реакцій від загальної кількості підписників.
  • Охоплення публікацій: В середньому кожен допис отримує 881 переглядів. Протягом першої доби публікація в середньому набирає 495 переглядів.
  • Реакції та взаємодія: Аудиторія активно підтримує контент: середня кількість реакцій на один пост – 19.
  • Тематичні інтереси: Контент зосереджений навколо ключових тем, таких як hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность.

📝 Опис та контентна політика

Автор описує ресурс як майданчик для висловлення суб'єктивної думки:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Завдяки високій частоті оновлень (останні дані отримано 01 липня, 2026), канал підтримує актуальність та високий рівень охоплення публікацій. Аналітика показує, що аудиторія активно взаємодіє з контентом, що робить його важливою точкою впливу в категорії Лінгвістика.

11 826
Підписники
+224 години
-157 днів
-6030 день
Архів дописів
⚫️Загадка 给一半, 留一半 — Какой знак прячется за этой загадкой? Подсказка: для того, чтобы прийти к ответу, нужно перевести данную
⚫️Загадка 给一半, 留一半 — Какой знак прячется за этой загадкой? Подсказка: для того, чтобы прийти к ответу, нужно перевести данную фразу. Соедините половину иероглифа 给 и половину иероглифа 留. • 给 [gěi] — давать • 一半 [yībàn] — половина • 留 [liú] — оставаться Ответ: 细 [xì] — тонкий, узкий 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔥 贵 или 高 ➖贵 [guì] — дорогой (о цене). Этот иероглиф говорит именно о стоимости: что-то стоит много денег. 这件衣服太贵了 [Zhè jiàn
🔥 贵 или 高 贵 [guì] — дорогой (о цене). Этот иероглиф говорит именно о стоимости: что-то стоит много денег.
这件衣服太了 [Zhè jiàn yīfu tài guì le] — Эта одежда слишком дорогая 苹果在冬天很 [Píngguǒ zài dōngtiān hěn guì] — Яблоки зимой очень дорогие
高 [gāo] — высокий (о цене — косвенно!)
这家餐厅的价格很 [Zhè jiā cāntīng de jiàge hěn gāo] — Цены в этом ресторане очень высокие 房租太了! [Fángzū tài gāo le!] — Аренда жилья слишком высокая!
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

А давайте посмотрим на наш язык глазами бесстрашных иностранцев. 1. Наши падежи - это их новые кошмары. Иностранец учит: «сто
А давайте посмотрим на наш язык глазами бесстрашных иностранцев. 1. Наши падежи - это их новые кошмары. Иностранец учит: «стол». Потом «стул». Всё ок. А потом мы ему - у стола нет стула! Придвинь! И вся учеба насмарку 🤷‍♀️ 2. Или смотрите. Говорим «Щи». Всё логично, одно блюдо.А вот «БорЩи». Уже много. Почему? Потому что русский язык так решил. 🥴 Об этом и о многом другом расскажем на курсе от платформы Культурный код «Взгляд со стороны: русский глазами иностранцев». 🤓 Специальный ность курса популярный блогер, автор книг «У русских за пазухой» и «Извините, я иностранец» Крейг Эштон! Он проведет одну из лекций. 🔥🔥🔥 Регистрация на платформе «Культурный код». 🎁 Скидка 15% для всех по промокоду «ЛИНГВИСТ» https://t.me/kultyrnyy_cat/160 А 25 ноября ребята проведут вводную открытую лекцию из цикла «Взгляд со стороны: русский как иностранный». ✨ Все подробности на канале «Культурный код» - https://t.me/+WwMTuWqBmD45NGMy

📚 Перевод: Когда ты негостеприимный 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Когда ты негостеприимный 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

举起 [Jǔ qǐ] — ?
Anonymous voting

✨ Счетное слово 包 包 [bāo] — используется с упакованными предметами. Примеры: 一包茶叶 [yī bāo chá yè] — пачка чая 一包面粉 [yī bāo mi
Счетное слово 包 包 [bāo] — используется с упакованными предметами. Примеры: 一包茶叶 [yī bāo chá yè] — пачка чая 一包面粉 [yī bāo miànfěn] — пачка муки 一包洗衣粉 [yī bāo xǐyīfěn] — пачка стирального порошка 一包种子 [yī bāo zhǒngzi] — пакетик семян 一包大米 [yī bāo dàmǐ] — мешок риса 一包饼干 [yī bāo bǐnggān] — пачка печенья 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Танец с зонтиками Это был очень популярный народный танец в эпоху династии Хань в Китае. Танец появился в регионе, известном своим производством зонтиков, поэтому он включает в себя множество местных элементов этого края. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

⏩ Идиома о иллюзиях 画饼充饥 [huà bǐng chōng jī] — Утолять голод нарисованным печеньем Значение: тешить себя и других иллюзиями,
Идиома о иллюзиях 画饼充饥 [huà bǐng chōng jī] — Утолять голод нарисованным печеньем Значение: тешить себя и других иллюзиями, ничего не делая на практике для решения проблемы. Разбор иероглифов: 画 [huà] — рисование 饼 [bǐng] — торт 充 [chōng] — заряжать 饥 [jī] — голодный 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Теперь мы в MAX! Дорогие друзья, рады сообщить, что наш канал по изучению Китайского языка выходит на новый уровень — мы теперь в MAX! Следите за обновлениями и погружайтесь в китайский язык вместе с нами на MAX-уровне! https://max.ru/chinalanguageee Спасибо, что вы с нами!

📺 Телевидение 电视 [diànshì] — телевидение 电视机 [diànshì jī] — телевизор 节目 [jiémù] — программа 频道 [píndào] — канал 直播 [zhíbō]
📺 Телевидение 电视 [diànshì] — телевидение 电视机 [diànshì jī] — телевизор 节目 [jiémù] — программа 频道 [píndào] — канал 直播 [zhíbō] — прямой эфир 录像 [lùxiàng] — видеозапись 广告 [guǎnggào] — реклама 演员 [yǎnyuán] — актер 观众 [guānzhòng] — зритель 收视率 [shōushìlǜ] — рейтинг просмотров 综艺节目 [zōngyì jiémù] — развлекательная программа 新闻 [xīnwén] — новости 电视剧 [diànshìjù] — телесериал 动画片 [dònghuà piàn] — мультфильм 纪录片 [jìlùpiàn] — документальный фильм 播放 [bōfàng] — воспроизводить 遥控器 [yáokòngqì] — пульт дистанционного управления 订阅 [dìngyuè] — подписка 影评 [yǐngpíng] — рецензия на фильм 播出 [bōchū] — транслировать 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

最后通牒 [Zuìhòu tōngdié] — ?
Anonymous voting

🪷 Китайский лотос теперь в Telegram! ➡️ Интересные факты об истории и традициях Поднебесной ➡️ Забавные видео с животными из китайских соцсетей ➡️ Секреты китайской кухни, медицины и бизнеса ➡️ Базовые фразы, озвученные носителями языка 👋 Присоединяйтесь и путешествуйте вместе с нами: https://t.me/+QyDDlDpfHk0wZWJi

📝 Фраза 显而易见 [xiǎn ér yìjiàn] — предельно ясный • 显 [xiǎn] — ясный, чёткий • 而 [ér] — и, ещё и • 易见 [yìjiàn] — очевидный, яв
📝 Фраза 显而易见 [xiǎn ér yìjiàn] — предельно ясный • 显 [xiǎn] — ясный, чёткий • 而 [ér] — и, ещё и • 易见 [yìjiàn] — очевидный, явный 显而易见 описывает нечто очевидное или понятное без дополнительных объяснений и доказательств.
这个问题的答案是显而易见的 [zhège wèntí de dá'àn shì xiǎn ér yìjiàn de] — Ответ на этот вопрос очевиден
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▶️ Тест Выберите правильный вариант для завершения предложений. ➿他每天都去跑步, ___身体越来越好。 A) 所以 B) 但是 C) 然后 Ответ: A) 所以 ➿我___喜欢吃水
▶️ Тест Выберите правильный вариант для завершения предложений. ➿他每天都去跑步, ___身体越来越好。 A) 所以 B) 但是 C) 然后 Ответ: A) 所以 ➿我___喜欢吃水果, 也喜欢吃蔬菜。 A) 不但 B) 只 C) 也 Ответ: C) 也 ➿如果明天下雨, 我们就___去公园。 A) 不 B) 没有 C) 不会 Ответ: C) 不会 ➿她的中文说得很好, ___她还在学习。 A) 虽然 B) 但是 C) 因为 Ответ: B) 但是 ➿我觉得这个电影很有意思, ___我想再看一次。 A) 所以 B) 但是 C) 然而 Ответ: A) 所以 ➿我们明天去爬山, ___你想一起去吗? A) 可是 B) 还是 C) 然后 Ответ: B) 还是 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🗣 爱 или 情 ⏺爱 [ài] — любовь. Он обозначает глубокие чувства привязанности, заботы и нежности, которые могут быть направлены н
🗣 爱 или 情 爱 [ài] — любовь. Он обозначает глубокие чувства привязанности, заботы и нежности, которые могут быть направлены на людей, животных или даже идеи.
你 [Wǒ ài nǐ] — Я тебя люблю
情 [qíng] — чувство или эмоция. Он охватывает широкий спектр эмоций, включая любовь, но также может относиться к дружбе, симпатии, состраданию и другим чувствам.
他对她有很深的 [Tā duì tā yǒu hěn shēn de qíng] — Он имеет к ней глубокие чувства
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Кондукторы вышли на новый уровень 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Кондукторы вышли на новый уровень 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

坡 [Pō] — ?
Anonymous voting

📎 Вопрос с 吗 Чтобы задать простой вопрос, нам нужно добавить частицу 吗 в конце повествовательного предложения. Это означает,
📎 Вопрос с 吗 Чтобы задать простой вопрос, нам нужно добавить частицу 吗 в конце повествовательного предложения. Это означает, что любое утверждение можно превратить в вопрос.
Структура: Утверждение + 吗
Примеры: 这是你的? [zhè shì nǐ de ma] — Это твое? 你会说中文? [nǐ huì shuō zhōngwén ma] — Ты говоришь по-китайски? 你在看书? [nǐ zài kànshū ma] — Ты читаешь книгу?
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🍧 Первое мороженое появилось в Китае Уже в 3000 году до нашей эры в богатых домах подавали десерты, напоминающие мороженое,
🍧 Первое мороженое появилось в Китае Уже в 3000 году до нашей эры в богатых домах подавали десерты, напоминающие мороженое, из кусочков апельсина, лимона и зёрен граната, посыпанных ледяной стружкой или снегом. В начале XIV века венецианский путешественник Марко Поло привез рецепт фруктового мороженого в Европу. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▶️Идиома о цели 缘木求鱼 [yuán mù qiú yú] — Залезать на дерево в поисках рыбы Значение: говорится о невозможности добиться постав
▶️Идиома о цели 缘木求鱼 [yuán mù qiú yú] — Залезать на дерево в поисках рыбы Значение: говорится о невозможности добиться поставленной цели, если для её достижения выбраны неправильные средства. Разбор иероглифов: 缘 [yuán] — карабкаться на, взбираться на 木 [mù] — дерево 求 [qiú] — искать, разыскивать 鱼 [yú] — рыба 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык