Deutsch Perfekt 🇩🇪
Відкрити в Telegram
✅Alman dili 🇩🇪 ✅Deutsch 🇩🇪 ✅German 🇩🇪 ✅Tests ✅Materialien etc. #Redewendung ✅ #Wörter ✅ Admin: @tabrizra7
Показати більше833
Підписники
+224 години
+107 днів
+4230 день
Архів дописів
etw. in Kauf nehmen
Bedeutung: Man akzeptiert auch negative Folgen.
AZ: Mənfi nəticəni gözə almaq.
TR: Olumsuz sonucu göze almak.
Beispiel:
Wer KI nutzt, muss auch gewisse Risiken in Kauf nehmen.
AZ: Süni intellektdən istifadə edən müəyyən riskləri də gözə almalıdır.
TR: Yapay zekâyı kullanan bazı riskleri de göze almalıdır.die Spitze des Eisbergs
Bedeutung: Man sieht nur einen kleinen Teil eines großen Problems oder einer großen Entwicklung.
AZ: Problemin və ya inkişafın yalnız görünən kiçik hissəsi.
TR: Büyük bir şeyin sadece görünen küçük kısmı.
Beispiel:
Bei KI haben wir erst die Spitze des Eisbergs gesehen.
AZ: Süni intellekt məsələsində biz hələ aysberqin yalnız görünən hissəsini görmüşük.
TR: Yapay zekâ konusunda henüz buzdağının sadece görünen kısmını gördük.sich schämen für + Akkusativ
sich für ihr Problem schämen
AZ: probleminə görə utanmaq
TR: sorunundan utanmakseine Stärken ausspielen
Aserbaidschanisch: öz güclü tərəflərini yaxşı göstərmək
Türkisch: güçlü yönlerini iyi kullanmak
Der Zoe kann auf kurzen Strecken seine Stärken ausspielen.
AZ: Zoe qısa məsafələrdə güclü tərəflərini göstərə bilir.
TR: Zoe kısa mesafelerde güçlü yönlerini ortaya koyabilir.bei allen Freiheiten
Bedeutung: obwohl es viele Freiheiten gibt.
AZ: bütün sərbəstliyə baxmayaraq
TR: tüm özgürlüklere rağmen
Deutsch:
Bei allen Freiheiten braucht asynchrones Arbeiten klare Regeln.
AZ: Bütün sərbəstliyə baxmayaraq, asinxron iş aydın qaydalar tələb edir.
TR: Tüm özgürlüklere rağmen asenkron çalışma net kurallar gerektirir.teilhaben an + Dativ
Bedeutung: aktiv an etwas teilnehmen, ein Teil davon sein.
AZ: nəyin içində iştirak etmək, bir hissəsi olmaq
TR: bir şeye katılmak, onun bir parçası olmak
Deutsch:
Alle Menschen sollen gleichberechtigt am gesellschaftlichen Leben teilhaben.
AZ: Bütün insanlar ictimai həyatda bərabər hüquqlu şəkildə iştirak etməlidirlər.
TR: Tüm insanlar toplumsal hayata eşit haklarla katılmalıdır.nachdrücklich
Bedeutung: sehr deutlich, stark und mit Betonung.
Deutsch:
Die Experten fordern nachdrücklich bessere Produktinformationen.
AZ: Mütəxəssislər qətiyyətlə daha yaxşı məhsul məlumatları tələb edirlər.
TR: Uzmanlar güçlü biçimde daha iyi ürün bilgileri talep ediyorlar.zustande kommen
Bedeutung: baş tutmaq, yaranmaq / gerçekleşmek, ortaya çıkmak
Deutsch:
Die Juror*innen wussten nicht, wie die Vorschläge zustande gekommen waren.
AZ: Münsiflər təkliflərin necə yarandığını bilmirdilər.
TR: Jüri üyeleri önerilerin nasıl ortaya çıktığını bilmiyorlardı.etwas für zukunftstauglich halten
Bedeutung: glauben, dass etwas auch in der Zukunft gut funktionieren kann.
Deutsch: Viele halten das Modell für zukunftstauglich.
AZ: Çoxları bu modeli gələcəyə uyğun hesab edir.
TR: Birçok kişi bu modeli geleceğe uygun görüyor.praktikabel sein
Bedeutung: etwas kann man in der Realität gut anwenden.
Deutsch: Praktikabel ist nur, was auch erlaubt ist.
AZ: Yalnız icazə verilən şey praktik şəkildə tətbiq oluna bilər.
TR: Sadece izin verilen şey pratik olarak uygulanabilir.🤔 Nur ein armer Mann und eine hässliche Frau verstehen wirklich, wie hart das Leben sein kann.
Oder?...
auf etw. zurückgehen
Über 50 Prozent des Umsatzes gehen auf Amazon zurück.
Burada məna:
AZ: dövriyyənin 50 faizdən çoxu Amazon-un payına düşür.
TR: cironun yüzde 50’den fazlası Amazon’a aittir.
Bu ifadəni burada “geri qayıtmaq” kimi tərcümə etmək olmaz.