Club Francophone de Moscou (français французский)
Відкрити в Telegram
Говорим на французском с носителями 🇫🇷 Клуб французского №1 в Москве Мы любим французский язык и вам эту любовь передадим Все мероприятия только на французском! Сотрудничество и реклама @contactcfmoscou clubfrancophone.ru
Показати більше6 764
Підписники
+1524 години
+847 днів
+14330 день
Архів дописів
Клуб историй на французском / Club des histoires en français
Когда: Воскресенье 19 июля - 15:00 / Quand : Dimanche 19 juillet - 15h00
Где: Ребеллион Клубхаус "The Home of Machines" (Автозаводская) / Où : Rébellion Clubhouse "The Home of Machines" (Avtozavodskaïa)
Уровень: от B1 / Niveau : à partir de B1 /
Продолжительность: 1,5 часа / Durée : 1,5 heures
Цена: от 999 рублей / Prix: à partir de 999 roubles
Ведущий: Клеман, носитель языка / Animateur : Clément, locuteur natif
Регистрация / Enregistrement :
https://voroh.ru/event/1036770/
Détails sur les images / Все детали на картинках
999 рублей до 15 июля, потом 1199 рублей!
999 roubles jusqu'au 15 juillet, ensuite 1199 roubles !
Вместе ещё интереснее! Применяй промокод "AMIS" при покупке двух билетов и получи скидку 20%!
À deux, c'est encore mieux, profites d'une réduction de 20% lors de l'achat de 2 billets avec le code promo "AMIS" !
Мы встретимся в баре Ребеллион Клубхаус - The Home of Machines на Автозаводской!
Nous nous réunirons dans le bar Rébellion Clubhouse - The Home of Machines près du métro Avtozavodskaia !
Ленинская Слобода 26
https://theclubhouse.ru/
@rebellionclubhouse
Заказы оплачиваются отдельно!
Consommations non comprises dans le coût de participation !
#французский #клуб #москва #игры
Retrouvez notre dicton-expression de la semaine :
À la pleine lune de juillet, moisson en tous pays
Ce dicton populaire traditionnel signifie que le mois de juillet marque le pic mondial des récoltes agricoles (notamment du blé) dans l'hémisphère nord. Bien que la culture populaire moderne associe souvent la « Lune des moissons » au mois de septembre, ce dicton de juillet rappelle une réalité rurale européenne très ancienne.
En Europe, les récoltes de céréales commencent dès la fin juin et s'intensifient en juillet. Par exemple, des écrits ruraux du XIXe siècle (comme ceux de Jean-Pierre Darrigol en 1815) rappellent que dans les traditions locales comme le calendrier basque, juillet était explicitement nommé « le mois de la moisson ».
#французский #клуб #москва #выражение
Salut les francophones, si vous êtes inscrit au karaoké, l'entrée est sur le côté du bâtiment dans la ruelle!
Клуб литературы / Club de littérature
Когда: Суббота 18 июля - 15:00 / Quand : Samedi 18 juillet - 15h00
Где: Ребеллион Клубхаус "The Home of Machines" (Автозаводская) / Où : Rébellion Clubhouse "The Home of Machines" (Avtozavodskaïa)
Уровень: от B1 / Niveau : à partir de B1
Продолжительность: 1,5 часа / Durée : 1,5 heures
Цена: от 999 рублей / Prix: à partir de 999 roubles
Ведущий: Микаэль носитель языка / Animateur : Michael, locuteur natif
Регистрация / Enregistrement :
https://voroh.ru/event/1036767/
Все детали на картинках / Détails sur les images
999 рублей до 14 июля, потом 1199 рублей!
999 roubles jusqu'au 14 juillet, ensuite 1199 roubles !
Вместе ещё интереснее! Применяй промокод "AMIS" при покупке двух билетов и получи скидку 20%! (к-во ограничено)
À deux, c'est encore mieux, profites d'une réduction de 20% lors de l'achat de 2 billets avec le code promo "AMIS" ! (offre limitée)
Мы встретимся в баре Ребеллион Клубхаус - The Home of Machines на Автозаводской!
Nous nous réunirons dans le bar Rébellion Clubhouse - The Home of Machines près du métro Avtozavodskaia !
Ленинская Слобода 26
https://theclubhouse.ru/
@rebellionclubhouse
Заказы оплачиваются отдельно!
Consommations non comprises dans le coût de participation !
#французский #клуб #москва #литература
Привет, франкофоны!
Представляем нашу программу на июль 2026 года!
В июле присоединяйтесь к нашему пикнику на свежем воздухе и практикуйте французский язык в дружной атмосфере!
Наша новая игровая активность пройдёт в новом формате игры-квеста (escape game), которую Клеман привёз из Франции.
Клеман также проведёт новое мероприятие: Клуб историй — увлекательный способ совершенствовать французский.
А также, мы приглашаем вас в наш новый Клуб танцев на французском языке!
Не забывайте о наших регулярных мероприятиях: Клуб французской песни с обсуждениями по заранее подготовленным темам, Киноклуб с обсуждением фильмов и Клуб поэзии для ценителей культуры!
Клуб франкофонов предлагает вам уникальные мероприятия, чтобы вы могли практиковать и совершенствовать ваш французский максимально эффективно и весело, и не только на учёбе!
Вы скоро сможете записаться на все мероприятия этого месяца на нашем сайте:
http://clubfrancophone.ru/programme
Salut les francophones,
Voici notre programme du mois de juillet 2026 !
En juillet, venez nous retrouver en plein air lors de notre pique-nique en français !
Notre nouvelle activité de jeux en français continue son nouveau format de jeu - escape game, que Clément vous a ramené de France.
Clément animera également notre nouveau Club des histoires, une nouvelle façon de pratiquer votre français en s'amusant.
En enfin nous vous proposons de vous distraire et d'apprendre de nouvelle chose dans notre Clun de danses en français !
N'oubliez pas également nos classiques, le Club de la chanson française avec leurs discussions sur des thèmes préparés, le Ciné-club avec discussion et le Club de poésie pour la culture !
Le Club Francophone vous propose tous ces événements afin que vous puissiez pratiquer et améliorer votre français le mieux possible et pas seulement dans une salle de classe !
Vous pouvez prochainement vous inscrire à toutes les activités du mois sur notre site internet !!!
http://clubfrancophone.ru/programme
Cette semaine, nous continuons notre voyage à travers la Suisse. Nous allons maintenant découvrir les cantons germanophones de Suisse avec le canton de Canton de Bâle-Campagne (301 323 habitants). Il est bordé à l'est et au nord-est par le canton d'Argovie et l'Allemagne, au nord le canton de Bâle-Ville et la France, au sud le canton de Soleure, du Jura. Son chef-lieu est Liestal (16 034 habitants). L'allemand y est la seule langue officielle . Ses habitants sont appelés les Bâlois.
Le canton de Bâle-Campagne, le plus petit canton suisse, s'étend sur 517 km² dans le nord-ouest du pays. Sa géographie est marquée par le Jura bernois au sud, le massif du Jura à l'ouest et la plaine du Rhin au nord. La rivière Birs traverse le canton d'est en ouest, creusant des vallées profondes. Le climat est de type tempéré, avec des hivers frais et des étés chauds. Les précipitations sont modérées, et le canton bénéficie d'un ensoleillement important, propice à la viticulture sur les coteaux ensoleillés.
Le canton de Bâle-Campagne, bien que petit, offre un patrimoine authentique à découvrir sans quitter ses frontières. Sa capitale, Liestal, abrite le Musée d'Art et d'Histoire de Bâle-Campagne, installé dans un bâtiment historique. La Tour de l'Horloge, symbole de la ville, domine la place principale. Le Palais du Landrat, siège du parlement cantonal, offre des visites guidées. Le parc de la Ville, avec ses allées ombragées, est un lieu de promenade agréable. Les vignobles situés sur les coteaux de Liestal produisent des vins locaux.
À Waldenburg, le château médiéval, dominant le village, est l'attraction principale. Il abrite des expositions d'histoire locale et d'art. Le village conserve son architecture traditionnelle et ses ruelles pavées. Les sentiers de randonnée partent directement du château pour explorer le Jura. La région offre des panoramas exceptionnels sur la plaine rhénane.
À Birsfelden, le parc de la Birs, longeant la rivière, propose des sentiers de promenade et des espaces de détente. Le village historique de Birsfelden, avec ses maisons anciennes, conserve son charme. Les vignobles des coteaux environnants produisent des vins de qualité. Les caves locales ouvrent leurs portes pour des dégustations.
À Muttenz, le parc de la Birs offre des espaces verts et des sentiers de randonnée. Le village, avec ses maisons traditionnelles, est un lieu de promenade agréable. Les vignobles des coteaux, situés à proximité, produisent des vins renommés. Les producteurs locaux proposent des visites et des dégustations.
À Reinach, la ville propose des promenades le long de la rivière Birs. Le parc de la Ville, avec ses arbres centenaires, est un lieu de détente. Les vignobles des coteaux, situés à proximité, produisent des vins de qualité. Les visites de caves et les dégustations sont populaires.
Le canton organise des événements culturels tout au long de l'année. Les marchés de Noël, les festivals de musique et les fêtes traditionnelles attirent de nombreux visiteurs. Les galeries d'art et les théâtres locaux proposent une programmation variée. Le Musée d'Art et d'Histoire de Bâle-Campagne présente des expositions temporaires. Le parc de la Ville de Liestal, avec ses arbres centenaires, est un lieu de détente.
En conclusion, le canton de Bâle-Campagne offre une richesse touristique authentique, allant des villes historiques aux paysages naturels, en passant par la culture et la gastronomie. Que vous soyez amateur d'histoire, de nature, de vin ou d'art, vous trouverez ici des attractions qui vous captiveront, le tout sans avoir à quitter les frontières de ce canton suisse unique.
Pour en savoir plus :
https://www.myswitzerland.com/fr/destinations/bale-campagne/
Maintenant, à toi de jouer :
- Si tu as déjà eu l’occasion de la visiter, partage un souvenir de cette région dans les commentaires !
#французский #клуб #москва #швейцария
Клуб поэзии на французском / Club de poésie en français
Когда: Среда 15 июля - 18:30 / Quand : Mercredi 15 juillet - 18h30
Где: Библиотека иностранной литературы – культурный центр «Франкотека» / Où : Bibliothèque de la littérature étrangère – centre culturel «Francothèque»
Уровень: от А2 / Niveau : à partir de A2
Продолжительность: 1,5 часа / Durée : 1,5 heures
Цена: БЕСПЛАТНО / Prix : GRATUIT
Ведущий: Хейвуд, носитель языка / Animateur : Heywood, locuteur natif
Регистрация / Enregistrement :
https://frankoteka-libfl.timepad.ru/event/4042879/
Все детали на картинках / Détails sur les images
Мы встретимся в культурном центре « Франкотека » библиотеки иностранной литературы на Таганской!
Nous nous réunirons au centre culturel « Francothèque » de la bibliothèque de la littérature étrangère près du métro Taganskaïa !
109240, г. Москва, ул. Николоямская, д. 1
https://libfl.ru/ru/department/frankoteka
@francotheque
#французский #клуб #москва #поэзия
Salut les francophones, cette semaine, retrouvez-nous lors des activités suivantes :
- Mercredi 1 juillet - 18h30 - Karaoké - open mic
https://voroh.ru/event/1036328/
- Samedi 4 juillet - 18h30 - Ciné-club - première "L'affaire Bojarski" avec discussion en français
https://arbatkino.ru/release/10078235?date=2026-07-04
- Dimanche 5 juillet - 15h00 – Club de jeux - escape game en français
https://voroh.ru/event/1036637/
Nos activités à venir en semaine 28 :
- Mardi 7 juillet - 19h30 – Club de conversation en ligne des Clubs Francophones de Russie
https://t.me/cfmoscou/4991
- Samedi 11 juillet - 15h00 – Club de débats
https://voroh.ru/event/1036764/
Thème : Le télétravail, c'est mieux ou moins bien que le bureau ?
- Dimanche 12 juillet - 14h00 – Pique-nique francophone
Très bonne semaine avec le Club Francophone de Moscou !
Retrouvez également notre programme et toutes les informations sur le club sur notre site internet : http://clubfrancophone.ru/programme
Si vous avez des questions ou vous voulez vous aussi participer aux activités, contactez nous @contactcfmoscou (Telegram) ou cfmoscou@gmail.com
Vous pouvez également nous donner une étoile (Telegram) pour soutenir nos futurs projets !
Bonjour à tous! 🤗
Rejoignez-nous dans le Tchat du Club pour voir les photos du pique-nique et d’autres activités :
https://t.me/+rjWdHgs2J3Y4MzVi
Французский пикник / Pique-nique francophone
Когда: Воскресения 12 июля - 14:00 / Quand : Dimanche 12 juillet - 14h00
Где: Парк Горького / Où : Parc Gorki
Уровень: Все уровни / Niveau : Tous les niveaux
Продолжительность: 3 часа / Durée : 3 heures
Цена: бесплатно / Prix : Gratuit
Ведущий: Хейвуд, носитель языка / Animateur : Heywood, locuteur natif
Регистрация / Enregistrement :
https://voroh.ru/event/1036874/
Все детали на картинках / Détails sur les images
Встретимся в 14:00 на полях возле фудкорта "Рестопаркинг" (55.727314, 37.596390).
Rendez-vous à 14h00 sur les pelouses prés du food-court "Restoparking".
https://yandex.ru/maps/-/CHTbqJNp
Не забудьте взять с собой плед и закуску, чтобы поделиться со всеми!
N'oubliez pas de prendre un plaid et une collation à partager avec les autres participants !
Если вы не можете прийти в 14:00, присоединяйтесь к нам позже!
Si vous ne pouvez pas venir à 14h00, n’hésitez pas à nous rejoindre plus tard !
Мы встретимся в парке Горького!
Nous nous réunirons dans le parc Gorki !
г. Москва, ул. Крымский Вал, 9 (Метро Октябрьская / Парк Культуры)
#французский #клуб #москва #пикник
⠀⠀
🎁🇫🇷 РОЗЫГРЫШ БИЛЕТОВ НА ЭКСКЛЮЗИВНУЮ ПРЕМЬЕРУ ФИЛЬМА «ФАЛЬШИВОМОНЕТЧИК» И ВСТРЕЧУ ФРАНЦУЗСКОГО КИНОКЛУБА
⠀⠀
🗓 Когда? 4 июля в 18:30
📍Где? Киноцентр «ДомЖур» (Москва, м. Арбатская,
Никитский бульвар, 8а)
⠀⠀
«Фальшивомонетчик» – стильный биографический нуар Жан-Поля Саломе об одном из самых гениальных и неуловимых преступников в истории Франции.
⠀⠀
🎤 Фильм представит и обсудит со зрителями Хейвуд Гаспар, носитель языка из Бельгии, создатель сообщества «Клуб франкофонов Москвы» и наш постоянный ведущий Французского киноклуба.
⠀⠀
⠀⠀
👉🏻🔥 Разыгрываем 2 пары билетов* на это мероприятие!
Условия участия:
🔎 Подписаться на каналы:
@cfmoscou
@kino_domjour
@moviehorse
🔎Нажать на кнопку «Участвовать» и следовать инструкциям бота
⠀
*Пригласительные билеты именные и выдаются лично в руки
Участников: 0
Призовых мест: 2
Дата розыгрыша: 17:00, 02.07.2026 MSK (4 дня)
La date historique
Le 27 juin 1795, dans le bocage vendéen, une victoire éclatante couronne la résistance royaliste : la bataille de Beaulieu-sous-la-Roche. Ce conflit, survenant au cœur de la Guerre de Vendée, oppose les chouans et les Vendéens royalistes aux troupes de la Convention républicaine. La situation est alors critique pour les républicains, dont l'armée du Centre, commandée par le général Louis Desaix, cherche à pacifier la région après les terribles représailles de la colonne infernale. Les royalistes, menés par des chefs aguerris comme Jean-Nicolas Stofflet et Henri de La Rochejaquelein, connaissent parfaitement le terrain et utilisent la ruse avec une maestria redoutable.
L'embuscade tendue à Beaulieu-sous-la-Roche est un chef-d'œuvre de stratégie de guérilla. Les forces royalistes, inférieures en nombre mais supérieures en connaissance du terrain, dissimulent leurs troupes dans les haies épaisses et les bois environnants. Elles laissent les républicains avancer sans méfiance, les attirant au cœur d'un piège mortel. Au signal donné, les Vendéens surgissent de tous côtés, ouvrant un feu nourri qui désorganise immédiatement les lignes républicaines. Le choc est violent et la confusion s'installe rapidement parmi les soldats de la République, mal préparés à ce type de combat en terrain clos et fermé.
La bataille se termine par une retraite précipitée des troupes républicaines, qui laissent sur le terrain de nombreux morts et blessés, ainsi qu'un butin important. Cette défaite est un coup dur pour le Directoire, qui voit sa stratégie de pacification mise en échec. Pour les Vendéens, c'est une victoire morale et stratégique majeure, qui renforce leur détermination et leur crédibilité face au pouvoir central. Elle démontre la capacité des royalistes à tenir la campagne et à menacer les positions républicaines, malgré les pertes subies lors des précédentes campagnes.
Cette victoire s'inscrit dans un contexte de paix fragile. Quelques mois plus tôt, les traités de la paix de La Jaunaye et de Mouzon avaient tenté de mettre fin aux hostilités, mais les tensions restaient vives. La bataille de Beaulieu-sous-la-Roche montre que la guerre civile n'est pas terminée et que les Vendéens restent une force militaire redoutable. Elle illustre également la difficulté pour la République de pacifier une région où la population soutient massivement les royalistes.
L'impact de cette bataille est durable. Elle force le gouvernement républicain à réviser sa stratégie, passant d'une approche purement militaire à une tentative de réconciliation politique, bien que celle-ci reste précaire. Pour les Vendéens, c'est une preuve de leur résilience et de leur capacité à résister à l'oppression. La mémoire de cette victoire reste vivante dans les traditions locales, symbolisant l'orgueil et la fierté d'un peuple qui a lutté pour ses convictions.
Le 27 juin 1795 marque ainsi un moment clé dans la guerre de Vendée, où la tactique de l'embuscade et la connaissance du terrain ont permis aux royalistes de remporter une victoire décisive contre des forces supérieures en nombre. Cette bataille reste un exemple emblématique de la guerre de guérilla et de la complexité des conflits civils.
#французский #клуб #москва #история
Вже доступно! Дослідження Telegram за 2025 — головні інсайти року 
