uk
Feedback
عبارات كورية

عبارات كورية

Відкрити в Telegram

انشر ما اتعلمه في هذه القناة💙🌏 الدروس والشرح مجهود شخصي 📍لا اسمح بنزع الحقوق‼️ 📍ولا اسمح بنقلها إلى مواقع أخرى أبداً. Instagram : @korean_with_ban 📍القناة الرئيسية https://t.me/korean_in_arabic

Показати більше
4 394
Підписники
Немає даних24 години
+107 днів
Немає даних30 день
Залучення підписників
липень '26
липень '26
+49
в 0 каналах
червень '26
+73
в 0 каналах
Get PRO
травень '26
+84
в 0 каналах
Get PRO
квітень '26
+87
в 0 каналах
Get PRO
березень '26
+45
в 0 каналах
Get PRO
лютий '26
+56
в 0 каналах
Get PRO
січень '26
+55
в 0 каналах
Get PRO
грудень '25
+82
в 0 каналах
Get PRO
листопад '25
+83
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '25
+88
в 0 каналах
Get PRO
вересень '25
+62
в 0 каналах
Get PRO
серпень '25
+72
в 0 каналах
Get PRO
липень '25
+83
в 1 каналах
Get PRO
червень '25
+70
в 1 каналах
Get PRO
травень '25
+87
в 1 каналах
Get PRO
квітень '25
+58
в 0 каналах
Get PRO
березень '25
+74
в 0 каналах
Get PRO
лютий '25
+92
в 0 каналах
Get PRO
січень '25
+135
в 0 каналах
Get PRO
грудень '24
+143
в 1 каналах
Get PRO
листопад '24
+180
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '24
+163
в 0 каналах
Get PRO
вересень '24
+201
в 0 каналах
Get PRO
серпень '24
+203
в 0 каналах
Get PRO
липень '24
+149
в 1 каналах
Get PRO
червень '24
+128
в 1 каналах
Get PRO
травень '24
+93
в 0 каналах
Get PRO
квітень '24
+96
в 1 каналах
Get PRO
березень '24
+165
в 0 каналах
Get PRO
лютий '24
+101
в 1 каналах
Get PRO
січень '24
+111
в 1 каналах
Get PRO
грудень '23
+121
в 0 каналах
Get PRO
листопад '23
+37
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '23
+50
в 0 каналах
Get PRO
вересень '23
+60
в 0 каналах
Get PRO
серпень '23
+175
в 0 каналах
Get PRO
липень '23
+86
в 0 каналах
Get PRO
червень '23
+90
в 0 каналах
Get PRO
травень '23
+108
в 0 каналах
Get PRO
квітень '23
+76
в 0 каналах
Get PRO
березень '23
+77
в 0 каналах
Get PRO
лютий '23
+61
в 0 каналах
Get PRO
січень '23
+65
в 0 каналах
Get PRO
грудень '22
+83
в 0 каналах
Get PRO
листопад '22
+97
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '22
+88
в 0 каналах
Get PRO
вересень '22
+189
в 0 каналах
Get PRO
серпень '22
+191
в 0 каналах
Get PRO
липень '22
+137
в 0 каналах
Get PRO
червень '22
+327
в 0 каналах
Get PRO
травень '22
+164
в 0 каналах
Get PRO
квітень '22
+105
в 0 каналах
Get PRO
березень '22
+183
в 0 каналах
Get PRO
лютий '22
+156
в 0 каналах
Get PRO
січень '22
+246
в 0 каналах
Get PRO
грудень '21
+314
в 0 каналах
Get PRO
листопад '21
+241
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '21
+250
в 0 каналах
Get PRO
вересень '21
+183
в 0 каналах
Get PRO
серпень '21
+212
в 0 каналах
Get PRO
липень '21
+215
в 0 каналах
Get PRO
червень '21
+333
в 0 каналах
Get PRO
травень '21
+261
в 0 каналах
Get PRO
квітень '21
+729
в 0 каналах
Дата
Залучення підписників
Згадування
Канали
13 липня0
12 липня+2
11 липня+3
10 липня+2
09 липня+6
08 липня+3
07 липня+3
06 липня+3
05 липня+6
04 липня+2
03 липня+5
02 липня+10
01 липня+4
Дописи каналу
⚾️ 돌직구 ⚾️ إذا كنت تتابع البرامج الترفيهية أو الدراما الكورية، فلا بد أنك سمعت هذا المصطلح الذي يصف الشخص "الجريء" الذي لا يعرف اللف والدوران! 🔹 المعنى الحرفي: الكلمة مستوحاة من رياضة البيسبول (Baseball): 돌 : حجر 직구 : رمية مستقيمة وسريعة. المعنى الحرفي:رمية صخرية مستقيمة 🔹 المعنى المقصود (الاستخدام): يُستخدم لوصف "الكلام المباشر والصريح جداً" الذي يلقيه الشخص في وجه الآخرين دون مجاملة أو تجميل. شبهوه بـ "الرمية الصخرية" لأن الكلمات تكون صلبة، سريعة، وتصيب الهدف مباشرة (وأحياناً تكون مؤلمة أو صادمة). 🔹 متى يُقال؟ 1️⃣ عندما يسأل شخص سؤالاً محرجاً ومباشراً جداً. 2️⃣ عندما يقول أحدهم الحقيقة المرة في وجه شخص آخر دون مقدمات. 3️⃣ عندما يعترف شخص بحبه بوضوح شديد دون تلميحات. 🔹 أمثلة على الاستخدام: ♂️ 돌직구를 날리다 يرمي صخرة مستقيمة, أي يتحدث بصراحة تامة واو، لقد سألها عن وزنها مباشرة! إنه حقاً 돌직구 ♂️ 만나자마자 돌직구를 날리네 .لقد رمى "صخرة مستقيمة" فور لقائنا ♂️ 돌직구로 말할게. 너 나 피하는 거지? سأقولها لك بصراحة وبشكل مباشر أنت تتهرب مني، أليس كذلك؟

2
📍 응석 🧸 🔹 المعنى العام: هو التصرف بطريقة "طفولية لطيفة" أو "التدليل" لجذب انتباه وحب شخص قريب منك (مثل الوالدين، الحبيب، أو الأصدقاء المقربين). 🔹 كيف يُستخدم؟ 1️⃣ 응석을 부리다 : تعني "يتدلل" أو "يتصرف كطفل مدلل". ▫️ تُستخدم عندما يتظاهر الشخص بالضعف أو اللطافة الزائدة ليحصل على الاهتمام أو ليُنفذ له الطرف الآخر طلباً ما. 2️⃣ 응석을 받아주다 : تعني "يحتوي دلال الشخص" أو "يسايره". ▫️ تُطلق على الشخص الصبور الذي يبتسم ويقبل هذا الدلال بكل صدر رحب لأنه يحب الطرف الآخر. 🔹 وصف الشخص المدلل: 응석받이 : تُطلق على الشخص الذي اعتاد أن يُلبى له كل شيء ونشأ كـ "طفل مدلل" لا يعتمد على نفسه. 🔹 مثال سريع: ♂️ 응석 부리지 마. لا تتدلّع. ♂️ 애가 엄마한테 응석을 부려. الطفل يتدلل على أمه. ♂️ 가끔 남자친구한테 응석 부리고 싶어. أحيانًا أريد أن أتدلل على حبيبي. --- 📌 هل أنت من النوع الذي يتدلل (응석 부리는 편) على من يحب؟
101
3
📍 엄하다 في اللغة الكورية لها مستويان من المعنى: المعنى القاموسي الرسمي، والمعنى العامي (Slang) الذي يُستخدم في الإنترنت والمحادثات اليومية. إليك الفرق بينهما: 1. المعنى القاموسي (الرسمي): هذا هو المعنى الأصلي للكلمة والذي ستجده في الكتب: "صارم / حازم / قاسٍ". الاستخدام: يُستخدم لوصف الأشخاص أو القوانين. 🔹 우리 아버지는 매우 엄하세요. أبي صارم جداً. 🔹 엄한 규칙 قاعدة صارمة. --- 2. المعنى العامي (Slang / الإنترنت): هذا هو المعنى الذي قد تراه في التعليقات أو الميمز، وهو مختلف تماماً: "غريب / غير متوقع /مريب / في غير محله" كيف تطور؟: جاء من تعبير ♂️ 엄한 사람 잡다 (الإمساك بشخص لا علاقة له بالأمر)، مما أعطى الكلمة معنى الشيء "العشوائي" أو "الذي يظهر في مكان خاطئ". حالات استخدام المعنى العامي: ▫️ عند رؤية صورة أو فيديو مريب (إيحائي): إذا نشر شخص صورة تبدو عادية لكنها توحي بشيء آخر (قذارة فكرية مثلاً)، قد يعلق الكوريون: 🔹 마음이 음란하니까 자꾸 엄한 생각이 드네. بما أن عقلي قذر، بدأت تأتيني أفكار غريبة/مريبة. هنا 엄한 생각 تعني أفكاراً منحرفة أو غير لائقة ▫️ عند حدوث شيء عشوائي تماماً: إذا كنت تتحدث في موضوع وفجأة قال أحدهم شيئاً لا علاقة له أبداً، يمكنك القول: 🔹 왜 갑자기 엄한 소리를 해? لماذا تقول كلاماً عشوائياً/غريباً فجأة؟ ▫️ عند اتهام الشخص الخطأ: 🔹 엄한 사람한테 화풀이 하지 마. لا تفرغ غضبك في شخص لا علاقة له بالأمر.
94
4
📍 현기증 난다 هو تعبير كوري شهير جداً، بدأ كجملة عادية في اللغة ثم تحول إلى ميم (Meme) يُستخدم للتعبير عن نفاذ الصبر أو الرغبة الشديدة في الحصول على شيء ما فوراً. المعنى : "أشعر / أصابني الدوار" ⚜️ قصة الـ "ميم" (أصل الشهرة): اشتهر هذا التعبير بسبب برنامج تلفزيوني كوري قديم ظهر فيه شخص ممتلئ الجسم يُدعى "كيم هيونغ ووك". كان يتحدث عن مدى حبه للأكل، وقال جملة أصبحت أسطورية في الإنترنت الكوري: > 빨리 라면 끓여주세요. 현기증 난단 말이에요. أرجوكم اطبخوا لي "الراميون" بسرعة. أنا أشعر بالدوار من الجوع. طريقة قوله للجملة وهو يمسك برأسه تعبيراً عن الجوع الشديد جعلت الكوريين يستخدمونها في كل سياق يتطلب "السرعة" أو "الانتظار الصعب". ♂️ المعنى المقصود (الاستخدام الحالي): يُستخدم هذا التعبير الآن بشكل ساخر ومبالغ فيه ليعني: 'أنا لا أطيق الانتظار أكثر من ذلك، أعطني ما أريد بسرعة وإلا سأغمى علي!' > أمثلة: 빨리 다음 편 올려주세요. 현기증 나요. أرجوك ارفع الجزء القادم بسرعة، أشعر بالدوار من كثرة الانتظار. 현기증 나니까 빨리 말해줘! أخبرني بسرعة، بدأت اتعب من الانتظار!
125
5
📍 내보이기 부끄럽다 ### 1. تحليل الكلمات 🧩내보이다 : يُظهر / يبرز / يكشف (للملأ). 🧩부끄럽다 : يخجل / يشعر بالحياء / يشعر بالخزي. المعنى الحرفي: "أخجل من إظهار (هذا)". --- المعنى المقصود 💡 يُستخدم عندما يشعر الشخص أن شيئاً يخصه (سواء كان عملاً، مهارة، شكلاً، أو حتى بيتاً) ليس بالمستوى الجيد الكافي ليراه الآخرون. يمكن استخدامه في سياقين: 1. التواضع (Modesty): عندما يكون عملك جيداً لكنك تتظاهر بالخجل من إظهاره (أسلوب كوري مهذب). 2. الإحراج الحقيقي: عندما تشعر فعلاً أن هناك نقصاً وتخاف من حكم الآخرين. --- 🎯 아직 실력이 부족해서 남들에게 내보이기 부끄러워요. مهارتي لا تزال ناقصة، لذا أخجل من إظهارها للآخرين. 🎯집이 너무 지저분해서 누구한테 내보이기 부끄럽네요. بيتي فوضوي جداً، لذا أخجل من إظهار/كشف حالته لأحد. 🎯성적표를 내보이기 부끄러워요. أخجل من إظهار كشف درجاتي. ---
469
6
📍 무기력 --- 🧩무 : بدون أو لا يوجد (مثل: 무선 لاسلكي). 🧩기력 : الطاقة أو الحيوية أو القوة الجسدية والذهنية. المعنى الحرفي: فقدان الطاقة / انعدام الحيوية. --- 💡تصف حالة الخمول التام أو الوهن. الشخص الذي يعاني من الـ 무기력 يشعر بأنه: لا يملك طاقة للقيام بأي شيء (حتى الأشياء البسيطة مثل غسل الصحون أو النهوض من السرير)،. لا يملك رغبة أو دافع (Motivation) لفعل أي شيء. يشعر باللامبالاة تجاه كل ما يحدث حوله. 💤 بالعربي العامي: "ما فيني حيل"، "منهد حيلي"، "فقدت الشغف". --- ⚜️ 요즘 너무 무기력해서 아무것도 하기 싫어요. أشعر بـ خمول/فقدان طاقة شديد هذه الأيام، لا أريد فعل أي شيء. ⚜️번아웃이 오면 무기력증에 빠지기 쉬워요. عندما تصاب بالاحتراق النفسي، من السهل أن تقع في حالة الخمول/الوهن. ⚜️감기 때문에 온몸이 무기력해요. بسبب البرد، جسمي كله فاقد للطاقة/واهن.
398
7
طالب ثانوي كوري يكتب تقريرًا مدرسيًا (학교 보고서)، وطلب مني مساعدته بجمع آراء من العرب حول ترند منتشر في كوريا. إذا كان لديكم وقت، أتمنى منكم المشاركة والإجابة على الأسئلة التالية، فكل إجابة ستكون مفيدة جدًا له في إعداد تقريره، ولا يشترط أن تكون الإجابات طويلة. 1. What is your nationality? 2. Have you heard of the “Dubai Chewy Cookie” trend in Korea? 3. What do you think about using the name “Dubai” for a dessert made in Korea? 4. What do you think about this kind of cultural fusion, where traditional Arab ingredients are reinterpreted in Korean-style desserts? إذا أمكن، اكتبوا إجاباتكم بكل صراحة، سواء كانت إيجابية أو سلبية، فكل الآراء مهمة وستساعده في إكمال تقريره المدرسي. وشكرًا مقدمًا لكل من سيشارك ويساعد 🙏🤍
238
8
https://youtu.be/uO7u9wezVm0?si=BMgjQDhfjQ8n_d8v
711
9
📍 희망고문 ⛓️‍💥 희망 : أمل ⛓️‍💥 고문 : تعذيب المعنى الحرفي: "التعذيب بالأمل" --- 💡هو فعل إعطاء شخص ما أملاً كاذباً أو وعوداً غير مؤكدة تجعله ينتظر ويتألم بدلاً من أن يستسلم ويرتاح. بدلاً من قول "لا" صريحة تنهي الأمر، يستمر الشخص في قول "ربما" أو "قريباً"، مما يجعل الطرف الآخر يعيش في حالة تعب نفسي وهو ينتظر شيئاً لن يحدث. --- 🎯 سياقات الاستخدام (أمثلة) أ. في العلاقات العاطفية (الأكثر شيوعاً): عندما لا يحبك شخص ما، لكنه يستمر في معاملتك بلطف أو إرسال رسائل غامضة تجعلك تظن أن هناك فرصة. 좋아하지도 않으면서 계속 연락하는 건 희망고문이야. الاستمرار في التواصل معي وأنت لا تحبني هو تعذيب بالأمل. ب. في العمل والنتائج: عندما يعدك المدير بترقية كل شهر دون تنفيذها: 승진시켜 준다고 말만 하는 건 진짜 희망고문이에요. القول فقط بأنه سيرقيني هو فعلاً تعذيب بالأمل. ج. في القبول الجامعي أو الاختبارات: إذا كنت على قائمة الانتظار (Waitlist) لفترة طويلة جداً: 합격 예비 번호 1번은 정말 희망고문이다."** أن أكون رقم 1 في قائمة الاحتياط هو حقاً تعذيب بالأمل. --- أمثلة سهلة للفهم 🇰🇷 나한테 희망고문 하지 말고 솔직하게 말해줘. لا تعذبني بالأمل، قل لي الصدق مباشرة 차라리 안 된다고 하는 게 희망고문보다 나아요. قول "لا يمكن" أفضل من التعذيب بالأمل.
723
10
https://youtu.be/Y4_5JbPe_m4
587
11
📍 눈앞이 캄캄하다 🧩 تحليل الكلمات 눈앞 : أمام العين / المستقبل القريب. 캄캄하다 : مظلم جداً / حالك السواد. المعنى الحرفي: "ما أمام عيني مظلم تماماً". --- 💡المعنى المقصود يُستخدم هذا التعبير لوصف الشعور بـ "اليأس" أو "الضياع" عندما يحدث شيء سيء فجأة لدرجة أنك لا تستطيع رؤية أي حل أو مخرج. عندما تشعر أن "الدنيا اسودت في وجهك". --- 🎯 أمثلة 지갑을 잃어버렸는데 그 안에 전 재산이 들어있어서 눈앞이 캄캄했어요. ضاعت محفظتي وكان فيها كل مالي، اسودت الدنيا في وجهي. 시험을 망쳤다는 소식을 듣고 눈앞이 캄캄해졌어요. عندما سمعت خبر رسوبي في الاختبار، شعرت بالضياع التام. 할 일은 태산인데 시간은 없고... 정말 눈앞이 캄캄하네요. المهام كالجبل والوقت لا يوجد... فعلاً لا أرى مخرجاً لهذه الورطة. --- 🔄 كلمات مشابهة 막막하다 : الشعور بالضياع (أقوى وتوحي بصدمة مفاجئة). 청천벽력 : صاعقة من سماء صافية (خبر سيء مفاجئ جداً). --- 💡 ترجمو للعربي : 시험 공부는 안 했는데 벌써 시험 기간이라니... 눈앞이 캄캄하다... 살려줘! 😭
930
12
📍 아수라장 1. الأصل اللغوي (قصة الكلمة) 👹 الكلمة مشتقة من البوذية: 아수라 : "أشورا" هو إله الحرب أو الشيطان في الأساطير البوذية والهنود، المعروف بحبه للقتال والصراع. 장 : تعني "مكان" أو "ساحة". المعنى الحرفي: "ساحة قتال الأشورا" (المكان الذي يتقاتل فيه الشياطين). --- 2. المعنى المقصود 💡 تُستخدم لوصف مكان أو موقف تحول إلى "فوضى مطلقة"، "هرج ومرج"، أو "كارثة". مكان يعمه الصراخ، التحطم، والارتباك الشديد. --- 3. متى تُستخدم؟ (أمثلة) 🎯 أ. وصف مكان فوضوي (مادي): بعد حفلة صاخبة أو شجار في مطعم: 🖇️ 방이 완전 아수라장이 됐네. الغرفة صارت فوضى عارمة/مزبلة تماماً. 🖇️ 사고 현장은 그야말로 아수라장이었습니다. كان موقع الحادث حقاً ساحة من الفوضى والدمار. ب. وصف مواقف اجتماعية أو سياسية: عندما يبدأ الجميع بالصراخ في اجتماع أو نقاش: 🖇️ 토론 회의장이 아수라장으로 변했어요. تحولت قاعة النقاش إلى ساحة معركة/فوضى. ج. في العمل أو الدراسة: عندما تضيع الملفات وتتراكم المشاكل فجأة: 🖇️ 컴퓨터가 고장 나면서 업무 현장이 아수라장이 됐어요. بعدما تعطل الكمبيوتر، صار مكان العمل فوضى لا توصف. --- 4. كلمات مشابهة 🔄 ✳️ 엉망진창 : فوضى أو "لخبط" (أقل حدة من 아수라장). ✳️ 난장판 : فوضى وهرج ومرج (تُستخدم كثيراً لوصف فوضى من صنع البشر). --- 💡 نكتة أو "ميم" باستخدام الكلمة: إذا كنتِ في البيت والجو متوتر أو إخوتكِ الصغار قلبوا البيت: > 우리 집은 지금 아수라장이야... 나 좀 살려줘! > بيتنا الحين قلب ساحة معركة... أنقذوني! 😂
940
13
📍 박봉 💸📉💼 الكلمة مشتقة من الهانجا (الأصل الصيني): 박: "رقيق"، "نحيل"، أو "قليل/ضئيل". 봉: "راتب" أو "أجر". المعنى الحرفي: الراتب الضئيل أو الأجر القليل. --- تُستخدم لوصف الراتب المنخفض جداً الذي لا يكاد يكفي الاحتياجات الأساسية، أو الراتب الذي لا يتناسب مع حجم التعب والجهد المبذول في العمل. --- متى وكيف تُستخدم؟ 🎯 أ. التذمر من العمل: عندما يشتكي الموظف من أن تعبه كثير وراتبه قليل. 일은 많은데 박봉이라 힘들어요. الشغل كثير لكن الراتب ضئيل لذا الأمر متعب. ب. وصف وظائف معينة: هناك وظائف معروفة في كوريا بأنها "박봉"، مثل صغار الموظفين في بعض الشركات أو بعض المهن اليدوية. 공무원 초봉은 생각보다 박봉이에요. الراتب الابتدائي للموظف الحكومي ضئيل أكثر مما تتخيل. ج. عند البحث عن عمل: 아무리 적성에 맞아도 박봉이면 못 다닐 것 같아요. مهما كان العمل يناسب ميولي، لو كان براتب زهيد لن أستطيع الاستمرار فيه. --- أمثلة كورية إضافية 🇰🇷 박봉에 시달리다 يعاني من الراتب الضئيل - تعبير مجازي عن ضيق الحال. 박봉을 쪼개서 저축하고 있어요. أقتطع من راتبي القليل لأدخر - تدل على المكافحة). 그 회사는 업무 강도는 높은데 박봉으로 유명해요. تلك الشركة معروفة بضغط عمل عالٍ ولكن براتب بخس. --- كلمات مضادة (العكس) 🔄 ▫️ 고연봉 : راتب سنوي مرتفع. ▫️ 억대 연봉 : راتب يصل لمئات الملايين (فوق الـ 100 مليون وون).
798
14
📍 메슥거리다 1. المعنى 🤢 تعني "الشعور بالغثيان" أو أن "المعدة تقلب". تصف ذلك الإحساس المزعج في المعدة والصدر الذي يجعلك تشعر بأن
📍 메슥거리다 1. المعنى 🤢 تعني "الشعور بالغثيان" أو أن "المعدة تقلب". تصف ذلك الإحساس المزعج في المعدة والصدر الذي يجعلك تشعر بأنك لست بخير وأن طعامك قد يخرج في أي لحظة. 2. متى تُستخدم؟ 🎯 ▫️ بعد الأكل: إذا أكلت شيئاً دسماً جداً أو فاسداً. ▫️ الدوار: إذا كنت في سيارة أو سفينة وشعرت بدوار البحر/الحركة. ▫️ المرض: عندما تكون مصاباً بالبرد أو تسمم غذائي. ▫️ بسبب الروائح: إذا شممت رائحة كريهة جداً وجعلت معدتك "تقلب". --- 3. أمثلة كورية سهلة للفهم 속이 메슥거려서 아무것도 못 먹겠어요. أشعر بغثيان في معدتي، لا أستطيع أكل أي شيء. 차를 오래 탔더니 속이 메슥거려요. ركبت السيارة لفترة طويلة فأصبحت معدتي تقلب/أشعر بدوار. 니글니글한 걸 먹었더니 속이 메슥거리네. أكلت شيئاً دسماً جداً (مزيتاً) فبدأت معدتي تلوع.
698
15
📍 찌꺼기 (جّيكّوغي) 1. المعنى الحرفي — بقايا / رواسب /فُتات يعني الشيء الصغير المتبقي بعد الاستخدام. ✳️ 커피 찌꺼기를 버리지 마세요. 화분에 좋아
📍 찌꺼기 (جّيكّوغي) 1. المعنى الحرفي — بقايا / رواسب /فُتات يعني الشيء الصغير المتبقي بعد الاستخدام. ✳️ 커피 찌꺼기를 버리지 마세요. 화분에 좋아요. لا ترمي بقايا القهوة. إنها مفيدة لأحواض النباتات. ✳️ 음식 찌꺼기 بقايا الطعام -- 2. المعنى المجازي — شيء عديم الفائدة يُقال عن الأشياء التافهة أو الرديئة. أمثلة: ✳️ 파일에 찌꺼기 데이터가 많아. يوجد بيانات غير مفيدة/بقايا كثيرة بالملف. ✳️ 머릿속에 이상한 찌꺼기만 남았어. لم يبقَ برأسي إلا أشياء تافهة وغريبة. --- 3. كإهانة — “حثالة / تافه” هنا تكون كلمة جارحة جدًا، لأنهم يشبهون الشخص بالبقايا أو الفضلات. أمثلة: ✳️ 저 인간은 사회의 찌꺼기야. ذلك الإنسان حثالة المجتمع. ✳️ 찌꺼기 같은 놈 شخص حقير / حثالة ✳️ 너 같은 찌꺼기는 처음 봐. أول مرة أرى شخصًا تافهًا مثلك. 🚫 ملاحظة مهمة الكلمة ليست لطيفة أبدًا إذا استُخدمت مع الناس. لما تنقال لشخص غالبًا تكون إهانة قوية أو احتقار.
594
16
هذا ملف النص الكوري + الترجمه العربية الخاص بالبودكاست💤🤎
525
17
공유 korean&arabicpodcast.pdf
552
18
https://youtu.be/R4I-dPdtTwM
764
19
فديو اليوتيوب القادم ان شاء الله حتى تركزون أكثر على النطق والكوري، الفيديو راح يحتوي على النص الكوري فقط، أما الترجمة العربية راح أوفرها بملف PDF قابل للتحميل ،هيچ تگدرون تستمتعون بالبودكاست بدون زحمة ترجمة على الشاشة 🤍 يعجبكم هذا الشي او لا؟ 🤔
653
20
📍 오르락내리락 تعبير كوري وصفي يصف حركة متكررة ومستمرة. 1. تحليل الكلمة 🧩 الكلمة مشتقة من فعلين: 오르다 : يصعد / يرتفع 내리다 : ينزل /
📍 오르락내리락 تعبير كوري وصفي يصف حركة متكررة ومستمرة. 1. تحليل الكلمة 🧩 الكلمة مشتقة من فعلين: 오르다 : يصعد / يرتفع 내리다 : ينزل / يهبط عند دمجهما بهذا الشكل، تصبح الكلمة تعني: "الصعود والنزول المتكرر" أو "التذبذب" 2. المعاني والاستخدامات 🎯 أ. الحركة البدنية (الصعود والنزول): تُستخدم لوصف شخص يصعد وينزل الدرج أو الجبل باستمرار. ✳️ 계단을 오르락내리락 하니까 다리가 아파요. ساقي تؤلمني لأني أصعد وأنزل الدرج باستمرار. ب. تذبذب المشاعر أو الحالة النفسية (شائع جداً): عندما لا يكون المزاج مستقراً، تارة سعيد وتارة حزين. ✳️ 요즘 기분이 오르락내리락 해요. مزاجي هذه الأيام متقلب. ج. تغير القيم أو الأرقام (الأسعار، الحرارة، إلخ): ✳️ 주식 가격이 오르락내리락 하네요. أسعار الأسهم تتذبذب صعوداً وهبوطاً. ✳️ 기온이 오르락내리락 해서 감기 걸리기 쉬워요. درجات الحرارة تتغير باستمرار، لذا من السهل الإصابة بالبرد. د. التردد على مكان ما: ✳️ 화장실을 오르락내리락 해요. أتردد على الحمام كثيراً - صعوداً ونزولاً/ذهاباً وإياباً. --- 3. أمثلة ✳️ 그 소식을 듣고 심장이 오르락내리락 했어요. عندما سمعت الخبر، بدأ قلبي يخفق بشدة من التوتر أو الحماس. ✳️ 날씨가 오르락내리락 하니까 옷차림에 신경 쓰세요. الجو متقلب، لذا انتبه لملابسك.
853