Філфакт 🤓
Открыть в Telegram
Довколалінгвістичні меми, етимологія, цікаві факти (але це не точно)
Больше1 475
Подписчики
-224 часа
-27 дней
-830 день
Архив постов
1 475
Слово "макіяж" є запозиченням з французької мови, засвідченим у 1890–1895 роках. Французьке maquillage утворене від дієслова maquiller (укр. "накладати макіяж") за допомогою суфікса -age, що позначає дію або її результат. Спочатку maquiller було театральним жаргонним словом; імовірно, воно пов'язане зі старофранцузьким masquillier (укр. "чорнити, замащувати"), спорідненим із дієсловами mascurer, mascherer, які походять від народнолатинського *mascar- (від того ж кореня утворене й слово "маскарад").
1 475
Hispandering - англійський неологізм, утворений злиттям слів Hispanic (укр. "латиноамериканець") і pandering (укр. "загравання, підлабузництво"). Термін увів у обіг політичний блогер Міккі Кауз 2002 року на сторінках журналу Slate.
Словом позначають показну, нещиру зацікавленість політиків проблемами й культурою латиноамериканської громади заради здобуття її голосів. Класичні приклади: Гілларі Клінтон, яка називала себе "La Hillary", іспаномовна реклама Джеба Буша до Сінко-де-Майо та скандальне порівняння першої леді Джилл Байден латиноамериканської громади з "тако" у 2022 році.
1 475
Англійське слово world (укр. "світ") походить із середньоанглійської мови, від староанглійського woruld, worold (укр. "людське мирське існування", також "тривалий проміжок часу"; "людський рід, людство"). Цікаво, що спочатку воно не означало "землю" як планету чи місце. Це слово є особливим для германських мов і буквально означає "вік людини".
За реконструкцією, world походить від прагерманського складеного слова, утвореного з основ *wer (укр. "чоловік, людина") і *ald (укр. "вік, старість").
1 475
Слово "стриптиз" є запозиченням з англійської мови. Англійське strip-tease (з тим самим значенням) утворене зі сполучення двох дієслів: strip (укр. "роздягати(ся), здіймати, здирати") і tease (укр. "дражнити; чесати вовну").
1 475
Слово "метафора" є запозиченням із середньолатинської мови. Середньолатинське metaphora походить від грецького metaphorá (укр. "метафора; переміщення"), пов'язаного з дієсловом metaphérō (укр. "переношу, переміщую"), яке складається з префікса meta- (укр. "пере-") і дієслова phérō (укр. "несу").
Цікаво, що в сучасній Греції первісне, "транспортне" значення цього слова збереглося в повсякденному вжитку: і досі на грецьких вулицях можна побачити вантажівки з написом μεταφορά, які займаються звичайними перевезеннями вантажів та переїздами.
1 475
Слово "мануфактура" є запозиченням з німецької або французької мови. Німецьке Manufaktur і французьке manufacture походять від середньолатинського manufactura, утвореного з основ латинських слів manus (укр. "рука") і factura (укр. "опрацювання, виготовлення"), пов'язаного з дієсловом facio (укр. "роблю, створюю").
1 475
Англійське слово soccer (укр. "футбол") виникло наприкінці XIX століття як університетський сленг: спершу зафіксована форма socca (1889), згодом socker (1891) і нарешті soccer (1895). Воно утворене від скороченого Assoc. - абревіатури слова association (укр. "асоціація") у назві Football Association (Футбольної асоціації, на відміну від регбійного футболу) - за допомогою жартівливого суфікса -er, характерного для тогочасного університетського сленгу (пор. rugger - "регбі", brekker - "сніданок"). Таким чином, первісне значення слова - "асоціативний (футбол)", тобто футбол, який грають за правилами Футбольної асоціації.
1 475
Англійське слово anatiferous (укр. "той, що породжує качок або гусей") є рідковживаним прикметником, утвореним на основі латинської мови. Воно складається з латинського anas (родовий відмінок anatis — укр. "качка") і суфікса -ferous, що походить від латинського дієслова ferre (укр. "нести, носити, породжувати").
Виникнення цього слова пов'язане із середньовічним повір'ям, згідно з яким білощока казарка (Branta leucopsis) виростала під водою з морських жолудів (вусоногих ракоподібних - barnacles). Це уявлення описав валлійський чернець Гіральд Камбрійський у праці Topographia Hibernica (1188). Сама англійська назва цього птаха - barnacle goose - і відображає це переконання: люди вірили, що гуси буквально "народжуються" з молюсків, які чіпляються до колод і корабельних днищ.
1 475
Слово "пломба" є запозиченням з німецької мови, де Plombe (укр. "пломба") утворене від дієслова plombieren (укр. "пломбувати, накладати пломбу"). Німецьке дієслово, своєю чергою, походить від французького plomber (укр. "пломбувати зуб; навішувати пломбу"), пов'язаного з іменником plomb (укр. "свинець; куля; свинцева пломба"), що зводиться до латинського plumbum (укр. "свинець").
1 475
Англійське слово pliers (укр. "плоскогубці, обценьки") утворене від дієслова ply (укр. "згинати, складати"). Походить від латинського plicare (укр. "складати, згинати, скручувати"), що зводиться до праіталійського *plekt- і, далі, до праіндоєвропейського кореня *plek- (укр. "плести"). Від того ж латинського plicare через французьке plier (укр. "згинати") походить і балетний термін "пліє" - присідання зі згинанням колін.
1 475
Англійське слово anatiferous (укр. "той, що породжує качок або гусей") є рідковживаним прикметником, утвореним на основі латинської мови. Воно складається з латинського anas (родовий відмінок anatis — укр. "качка") і суфікса -ferous, що походить від латинського дієслова ferre (укр. "нести, носити, породжувати").
Виникнення цього слова пов'язане із середньовічним повір'ям, згідно з яким білощока казарка (Branta leucopsis) виростала під водою з морських жолудів (вусоногих ракоподібних — barnacles), що нібито падали з дерев. Це уявлення описав валлійський чернець Гіральд Камбрійський у праці Topographia Hibernica (1188). Сама англійська назва цього птаха — barnacle goose — і відображає це переконання: люди вірили, що гуси буквально "народжуються" з молюсків, які чіпляються до коряг і корабельних днищ.
Уже доступно! Исследование Telegram 2025 — ключевые инсайты года 
