ch
Feedback
Філфакт 🤓

Філфакт 🤓

前往频道在 Telegram

Довколалінгвістичні меми, етимологія, цікаві факти (але це не точно)

显示更多
1 475
订阅者
-224 小时
-27
-830
帖子存档
Слово "макіяж" є запозиченням з французької мови, засвідченим у 1890–1895 роках. Французьке maquillage утворене від дієслова maquiller (укр. "накладати макіяж") за допомогою суфікса -age, що позначає дію або її результат. Спочатку maquiller було театральним жаргонним словом; імовірно, воно пов'язане зі старофранцузьким masquillier (укр. "чорнити, замащувати"), спорідненим із дієсловами mascurer, mascherer, які походять від народнолатинського *mascar- (від того ж кореня утворене й слово "маскарад").

photo content

Hispandering - англійський неологізм, утворений злиттям слів Hispanic (укр. "латиноамериканець") і pandering (укр. "загравання, підлабузництво"). Термін увів у обіг політичний блогер Міккі Кауз 2002 року на сторінках журналу Slate. Словом позначають показну, нещиру зацікавленість політиків проблемами й культурою латиноамериканської громади заради здобуття її голосів. Класичні приклади: Гілларі Клінтон, яка називала себе "La Hillary", іспаномовна реклама Джеба Буша до Сінко-де-Майо та скандальне порівняння першої леді Джилл Байден латиноамериканської громади з "тако" у 2022 році.

photo content

Англійське слово world (укр. "світ") походить із середньоанглійської мови, від староанглійського woruld, worold (укр. "людське мирське існування", також "тривалий проміжок часу"; "людський рід, людство"). Цікаво, що спочатку воно не означало "землю" як планету чи місце. Це слово є особливим для германських мов і буквально означає "вік людини". За реконструкцією, world походить від прагерманського складеного слова, утвореного з основ *wer (укр. "чоловік, людина") і *ald (укр. "вік, старість").

photo content

Слово "стриптиз" є запозиченням з англійської мови. Англійське strip-tease (з тим самим значенням) утворене зі сполучення двох дієслів: strip (укр. "роздягати(ся), здіймати, здирати") і tease (укр. "дражнити; чесати вовну").

photo content

Слово "метафора" є запозиченням із середньолатинської мови. Середньолатинське metaphora походить від грецького metaphorá (укр. "метафора; переміщення"), пов'язаного з дієсловом metaphérō (укр. "переношу, переміщую"), яке складається з префікса meta- (укр. "пере-") і дієслова phérō (укр. "несу"). Цікаво, що в сучасній Греції первісне, "транспортне" значення цього слова збереглося в повсякденному вжитку: і досі на грецьких вулицях можна побачити вантажівки з написом μεταφορά, які займаються звичайними перевезеннями вантажів та переїздами.

photo content

Слово "мануфактура" є запозиченням з німецької або французької мови. Німецьке Manufaktur і французьке manufacture походять від середньолатинського manufactura, утвореного з основ латинських слів manus (укр. "рука") і factura (укр. "опрацювання, виготовлення"), пов'язаного з дієсловом facio (укр. "роблю, створюю").

photo content

Англійське слово soccer (укр. "футбол") виникло наприкінці XIX століття як університетський сленг: спершу зафіксована форма socca (1889), згодом socker (1891) і нарешті soccer (1895). Воно утворене від скороченого Assoc. - абревіатури слова association (укр. "асоціація") у назві Football Association (Футбольної асоціації, на відміну від регбійного футболу) - за допомогою жартівливого суфікса -er, характерного для тогочасного університетського сленгу (пор. rugger - "регбі", brekker - "сніданок"). Таким чином, первісне значення слова - "асоціативний (футбол)", тобто футбол, який грають за правилами Футбольної асоціації.

photo content

Англійське слово anatiferous (укр. "той, що породжує качок або гусей") є рідковживаним прикметником, утвореним на основі латинської мови. Воно складається з латинського anas (родовий відмінок anatis — укр. "качка") і суфікса -ferous, що походить від латинського дієслова ferre (укр. "нести, носити, породжувати"). Виникнення цього слова пов'язане із середньовічним повір'ям, згідно з яким білощока казарка (Branta leucopsis) виростала під водою з морських жолудів (вусоногих ракоподібних - barnacles). Це уявлення описав валлійський чернець Гіральд Камбрійський у праці Topographia Hibernica (1188). Сама англійська назва цього птаха - barnacle goose - і відображає це переконання: люди вірили, що гуси буквально "народжуються" з молюсків, які чіпляються до колод і корабельних днищ.

photo content

Слово "пломба" є запозиченням з німецької мови, де Plombe (укр. "пломба") утворене від дієслова plombieren (укр. "пломбувати, накладати пломбу"). Німецьке дієслово, своєю чергою, походить від французького plomber (укр. "пломбувати зуб; навішувати пломбу"), пов'язаного з іменником plomb (укр. "свинець; куля; свинцева пломба"), що зводиться до латинського plumbum (укр. "свинець").

photo content

Англійське слово pliers (укр. "плоскогубці, обценьки") утворене від дієслова ply (укр. "згинати, складати"). Походить від латинського plicare (укр. "складати, згинати, скручувати"), що зводиться до праіталійського *plekt- і, далі, до праіндоєвропейського кореня *plek- (укр. "плести"). Від того ж латинського plicare через французьке plier (укр. "згинати") походить і балетний термін "пліє" - присідання зі згинанням колін.

Англійське слово anatiferous (укр. "той, що породжує качок або гусей") є рідковживаним прикметником, утвореним на основі латинської мови. Воно складається з латинського anas (родовий відмінок anatis — укр. "качка") і суфікса -ferous, що походить від латинського дієслова ferre (укр. "нести, носити, породжувати"). Виникнення цього слова пов'язане із середньовічним повір'ям, згідно з яким білощока казарка (Branta leucopsis) виростала під водою з морських жолудів (вусоногих ракоподібних — barnacles), що нібито падали з дерев. Це уявлення описав валлійський чернець Гіральд Камбрійський у праці Topographia Hibernica (1188). Сама англійська назва цього птаха — barnacle goose — і відображає це переконання: люди вірили, що гуси буквально "народжуються" з молюсків, які чіпляються до коряг і корабельних днищ.

Філфакт 🤓 - Telegram 频道 @feelfuckt 的统计与分析