cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

زبان‌شناسی همگانی

کد شامد 1-1-717929-61-4-1 احراز هویت کانال در سامانه ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی http://t.me/itdmcbot?start=linguiran در اینستاگرام https://instagram.com/linguiran اولین مطلب کانال https://t.me/linguiran/3 پیشنهاد و انتقاد @linguirani

Больше
Рекламные посты
9 517
Подписчики
Нет данных24 часа
+387 дней
+15430 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

✅ فرهنگ چهار جلدی عربی- فارسی «امروزین» منتشر شد. فرهنگ امروزین عربی-فارسی، فرهنگی جامع‌، روزآمد و کاربردی‌ است که در طیّ ۱۸ سال به دست دکتر #آیت‌الله_زرمحمدی عضو هیئت علمی دانشگاه زنجان نگارش یافته است. این فرهنگ از حیث مدخل‌های به‌روز و فراگیر عربی (بیش از ۱۳۶۰۰۰ مدخل) و برابرنهاده‌های متعدّد و متنوّع فارسی شامل رسمی، عامیانه، طنز و... و مثال‌های کاربردی پُرشمار، بی‌مانند است. فرهنگ امروزین به‌جهت استخراج مستقیم داده‌هایش از متون و نشریّات کشورهای مختلف عرب‌زبان – و نه برگردان سایر فرهنگ‌ها- و نیز برابریابی و برابرگزینی برپایۀ ادبیّات داستانی و علمی و رسانه‌ای کاملاً کاربردی است و نیاز فراگیران زبان عربی و مترجمان را تا حدّ بسیاری مرتفع می‌سازد. مَثَل که نقش کلیدی در زبان ایفا می‌کند در این فرهنگ، به وفور (بیش از ۲۴۰۰ مورد) گنجانده شده و معادل‌های فراوانی، برای آن ذکر شده است. نکات کاربردی (۱۴۹ مورد با مثال) که در دل این فرهنگ جا خوش کرده، گویای تفاوت میان واژگان متقارب‌المعنا و بار معنایی هر کدام است و این فرق‌ها در قالب جملات کوتاهِ برگرفته از متون، تبیین شده است. این فرهنگ توسط انتشارات #آوای_خاور در ۳۵‌اُمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شده است. در همین ارتباط، #غلامعلی_حداد_عادل در آیین رونمایی از کتاب‌های «منتهی الارب فی اللغه‌العربیه» و «فرهنگ امروزین عربی-فارسی» که در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد، نمایشگاه کتاب را یک بهارستان خواند و عنوان کرد: یادگیری زبان برای کسی که دنبال یادگیری زبان مادری است، با کسی که برای یادگیری زبان دوم تلاش می‌کند بسیار متفاوت است. در آموختن زبان دوم، قواعد مبنای آموزش است و زبان‌آموز ابتدا قواعد را یاد می‌گیرد و سپس صحبت کردن را می‌آموزد، درست بر خلاف یادگیری زبان مادری و همیشه نخستین دستور زبان‌ها را ابتدا غیربومی‌ها می‌نویسند، مانند سیبویه. هم‌چنین #بهروز_صفرزاده، ویراستار و پژوهشگر فرهنگ‌نویسی در این مراسم درباره «فرهنگ عربی- فارسی» گفت: فرهنگ عربی‌- فارسی امروزی تألیف آیت‌الله زرمحمدی، حاصل حدود ۲۰ سال کار طاقت‌فرسای او است و فرهنگ‌نویسی کار بسیار سختی‌است. زرمحمدی استاد زبان عربی است و در این کتاب فرهنگ واژه‌ها و اصطلاحات روز را به کار برده، کلمات و اصطلاحاتی که در فرهنگ امروز زبان عرب متداول است و این بزرگترین کاری است که یک فرهنگ‌نویس می‌تواند انجام دهد. واژه‌ها و اصطلاحات رایج روز زبان عرب را همراه ترجمه دقیق آنها به کار برده و در زمینه فرهنگ‌های دو زبانه عربی- فارسی این اتفاق بسیار نابی است." 🇮🇷 @linguiran
Показать все...
🔸یکی از دلایلی که نمی‌شود به اندازهٔ کافی به فرهنگ‌های لغت عربی اطمینان کرد مواجه شدن با چنین چیزهایی است. 🔸جشن «مهرگان»، وقتی به زبان عربی رفته، تبدیل به «مهرجان» شده. فرهنگ لغتی که در تصویر ملاحظه می‌کنید آن را مرکب از دو کلمه دانسته: «مهر» را به معنای خورشید گرفته و «جان» را به معنای حیات و روح! 📎«-گان» احتمالاً در مهرگان معنای مستقل ندارد و پسوندی است که معنای نسبت را می‌رساند و در کلماتی مانند خدایگان، گروگان، رایگان، راهگان دیده می‌شود. #واژه‌شناسی #ساخت‌واژه @zabanshenasik
Показать все...
👍 10👏 4
Repost from B.U.K ELSA
📣انجمن علمی زبان انگلیسی دانشگاه شهید باهنر کرمان با همکاری جمعی از انجمن‌های علمی کشور برگزار میکند: 🪧نام دوره: دسترسی آسان به رسانه: ارائه زیرنویس به ناشنوایان و کم‌شنوایان 👨🏻‍🏫مدرس: دکتر سعید عامری (هیئت علمی دانشگاه بیرجند) 👥مخاطبین: همه علاقمندان 🗓️زمان: ۲۶اردیبهشت ۱۴۰۳ 🕑ساعت: ۱۸ الی ۲۰ 📍پس از ثبت نام لینک وبينار برای شما ارسال خواهد شد. 💴هزینه: رایگان ظرفیت محدود جهت ثبت نام دوره و اطلاعات بیشتر: آیدی تلگرام: @English_association_uk ———————————————————————————————— ✅ما را دنبال کنید: انجمن علمی زبان انگلیسی دانشگاه شهید باهنر کرمان واتس اپ: https://chat.whatsapp.com/F6QJyVrD94i2qre1RvJr4S تلگرام: https://t.me/ELSAofBUK اینستاگرام: https://www.instagram.com/buk.elsa?igsh=MWRldXJ4ZGJtc2Fzbg==
Показать все...
👍 5
📢دوره‌ی مجازی تربیت مربی شاهنامه (چگونه‌شاهنامه را به کودکان تدریس کنیم؟) ( دوره‌ی دوم ) 🎙️استاد: خانم مریم طاهری مجد ⏳چهارشنبه‌ها ساعت۱۸ به وقت ایران 🔗پيوند ثبت نام: https://zarinp.al/541554 🔸دوستداران می توانند برای اطلاعات بيشتر با شماره09127370885 در تلگرام يا واتساپ پيام ارسال فرمايند.
Показать все...
👍 5 2
Repost from mir
خانم دکتر گروموا استاد دانشگاه دولتی مسکو هم اکنون در کتابخانه لنین درباره غذاها و خوراکی های مردم ایران و اشاره به این موضوع در زبان و ادبیات فارسی بحث می کند. @mir_today
Показать все...
👍 4😁 2👎 1
✅ فردوسی و شاهکار او "شاهنامه" میهن عزیزمان ایران، در همیشه روزگاران دربردارنده سرزمین‌های پهناور با تمدن‌های پیشرفته و اقوام گوناگون و فرهنگ‌های رنگارنگ بوده است. به اعتبار دیرینگی معتنابه اقوام ایرانی پیش و پس از ورود آریایی‌ها به این سرزمین، زبان‌های متعددی نیز در جای جای آن رواج داشته است. زبان فارسی در میان آن‌همه، در همه ادوار (باستان میانه و نو) بیشترین گویشور را داشته و به همین رو زبان رسمی و مشهور ایرانیان به شمار می‌رود. این زبان ارجمند و زیبا و لطیف بارها مورد تهاجم فرهنگ‌ها و زبان‌های بیگانه (بسان هجمه اسکندر و زبان مقدونی و سلوکی) و در جریان حمله سپاه عرب مسلمان، دستخوش سلطه فرهنگ و زبان عربی قرار گرفت ولی هرگز از حیات و رشد و تغییر طبیعی خود باز نماند. بدیهی است نقش غیرقابل انکار سخن‌وران و شاعران فرهنگ‌ساز و میهن‌دوست، مهم‌ترین عامل مانایی و جاودانگی زبان فارسی بوده است. استاد حکیم ابوالقاسم فردوسی توسی (۴۱۶_۳۲۹ه.ق) را در این میان حقی عظیم و تاثیری بسزا و سهمی درخور بر گردن زبان فارسی و گرده مردم ایران زمین است. شاعر ملی ما، خود در دیباچه وزین و متین بهترین اثر حماسی پهلوانی و یکی از برترین آثار ادبی ایران یعنی شاهنامه، خوش سروده: بسی رنج بردم در این سال سی عجم زنده کردم بدین پارسی برافکندم از نظم کاخی بلند که از باد و باران نیابد گزند آری او و همالان دانشور سخن‌سنج و ایران‌دوست او، در اعصار و قرون، مایه بالندگی سخن سنجیده پارسی گردیدند. پروفسور طاها حسین، استاد فقید دانشگاه الازهر مصر در مقام پاسخگویی به مصاحبه‌گر ایرانی که پرسیده بود چرا شما مصریان که برخوردار از تمدن باستان و زبان معتبر عبری بوده‌اید یا سوریه‌یی‌ها که زبان باستانی سریانی را دارا بودند و نیز برخی از اقوام و ممالک آفریقای شمالی، پس از پذیرفتن اسلام و آشنایی با فرهنگ و زبان عربی، به‌تدریج زبان‌های ملی و اصیل خویش را به بوته فراموشی سپردید، با کمال اختصار و دقت و صحت گفت: "چراکه ما فردوسی شما ایرانیان را نداشتیم." باری، منظومه مثنوی شاهنامه حکیم طوس با حدود شصت هزار بیت شیرین و سنگین پارسی، سند فرهنگ اساطیری و باستانی و گاه تاریخی و مدال جاوید افتخار و هویت ملی ایرانیان است و در کنار ایلیاد و ادیسه هومر و انه اید ویرژیل (حماسه های یونان و روم باستان) بر تارک ادب حماسی جهان می‌درخشد و ضمن اشتمال بر درون‌مایه حماسی مالامال از تعلیم حکمت و خرد و عشق و اخلاق است و با گذشت بیش از هزار سال از آفرینش آن، هم‌چنان با قوت و استقامت به تاثیر ژرف فرهنگی‌ادبی خود ادامه می‌دهد. شاهنامه در خود اثر به این نام موسوم نیست بلکه فردوسی بزرگ، از دفتر و دیوان خود، از تعابیری مثل نامه باستان، نامور نامه، نامه دهقان و... سود جسته است. جالب این‌که در سرتاسر این منظومه فاخر و عظیم، به رغم استیلای زبان عربی در ایران آن‌روز، تنها کمتر از هشت‌صد واژه تازی، آن‌هم به نرمی و روانی تمام به کار رفته است. خالی از لطف نیست برای حسن ختام این یادداشت و ذکر نمونه‌ای از ابیات اندرزی شاهنامه در دل مضامین حماسی، به آن دو بیتی که در پایان پادشاهی فریدون آورده است، سخن را بیاراییم: فریدون فرخ فرشته نبود ز مشک و ز عنبر سرشته نبود به داد و دهش یافت آن نیکویی تو داد و دهش کن فریدون تویی دکتر #حمید_عابدیها 🇮🇷 @linguiran
Показать все...
👍 10👎 2❤‍🔥 1
۲۵ اردیبهشت، روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی 🇮🇷 @linguiran
Показать все...
👍 7
پوچ‌واژه در زبان فارسی دکتر #علی_درزی دکتر #شجاع_تفكری_رضايی 🇮🇷 @linguiran
Показать все...
👍 4
برنامه‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت بیست و پنجم اردیبهشت‌ماه، روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی شرکت علاقه‌مندان در این برنامه‌ها و نشست‌های علمی آزاد است. @theapll
Показать все...
👍 5👎 1
گذشته‌هایی که آینده‌ات رو نابود می‌کنند! #تلنگر 🇮🇷 @linguiran
Показать все...
👍 4