jānam
رفتن به کانال در Telegram
424
مشترکین
+124 ساعت
+117 روز
+3730 روز
در حال بارگیری داده...
کانالهای مشابه
هیچ دادهای
مشکلی وجود دارد؟ لطفاً صفحه را تازه کنید یا با مدیر پشتیبانی ما تماس بگیرید.
ابر برچسبها
هیچ دادهای
مشکلی وجود دارد؟ لطفاً صفحه را تازه کنید یا با مدیر پشتیبانی ما تماس بگیرید.
اشارات ورودی و خروجی
---
---
---
---
---
---
جذب مشترکین
ژوئیه '26
ژوئیه '26
+13
در 1 کانالها
ژوئن '26
+34
در 6 کانالها
Get PRO
مه '26
+92
در 29 کانالها
Get PRO
آوریل '26
+75
در 5 کانالها
Get PRO
مارس '26
+107
در 5 کانالها
Get PRO
فوریه '260
در 0 کانالها
Get PRO
ژانویه '26
+110
در 1 کانالها
Get PRO
دسامبر '25
+20
در 5 کانالها
| تاریخ | رشد مشترکین | اشارات | کانالها | |
| 09 ژوئیه | 0 | |||
| 08 ژوئیه | +1 | |||
| 07 ژوئیه | +2 | |||
| 06 ژوئیه | +2 | |||
| 05 ژوئیه | +1 | |||
| 04 ژوئیه | +2 | |||
| 03 ژوئیه | +1 | |||
| 02 ژوئیه | +2 | |||
| 01 ژوئیه | +2 |
پستهای کانال
| 2 | я снова вспомнила один из своих любимых мемов, выбираем
админка — как ни удивительно зороастрийский храм (особенно хихикаю со строчки definitely has a workout, vague on details, "да.")
(иногда руины, если болею) | 107 |
| 3 | 6 июля ушла из жизни наша коллега — Дина Зайцева, арабист, младший научный сотрудник Отдела Ближнего и Среднего Востока, специалист по средневековому письменному наследию и военной культуре Ближнего Востока.
Несколько недель назад в семье Дины случилось горе: ночью загорелся деревянный дом, где она была вместе с мамой и бабушкой. Врачи боролись за их жизни, делая всё возможное, но в понедельник Дины не стало.
Дина организовывала конференции для молодых и начинающих исследователей в ИВР, помогала студентам делать первые шаги в науке. Мы работали вместе в нескольких совместных академических проектах, в которых Дина была чутким, внимательным и эмпатичный наставником.
Мы, коллеги Дины, хотим проводить её достойно. Время прощания и похорон пока уточняется — мы сообщим дополнительно, как только оно будет известно.
Если вы хотите помочь в организации похорон, можете поддержать сбор комфортной для вас суммой по номеру телефона научного руководителя Дины — С.А. Французова:
+7 (921) 649-52-03 (Сбербанк) | 110 |
| 4 | Вероятно, т.н. ахеменидский Heartland, соотносимый с совр. провинцией Фарс, является первым задокументированным в регионе местом, где вино перестало быть прерогативой элит и богов и стало относительно массовым продуктом, распределявшимся, как правило, рационно, но среди широкого спектра социальных групп.
Хотя остаётся открытым вопрос, насколько ахеменидские вина были именно товаром (очевидно, a priori зыбкая дихотомия "рынок-редистрибуция" не может воспроизводиться здесь в какой-либо строгости), столь широкое потребление вина в любом случае не засвидетельствовано ранее. Не наблюдается оно ни в Вавилонии, ни в Египте, ни у хеттов, где вино имело высокий ритуальный статус, но оставалось прерогативой двора и святилищ, ни даже в Ассирии VIII-VII вв., где климат к виноградарству в целом располагал и где существовали крупные хозяйства, но где винопитие известно как преимущественно элитарный или праздничный напиток*. Персепольские же таблички рисуют принципиально иную картину, фиксируя регулярные выдачи вина (очевидно, разного качества и сортов, сокрытых под одной шумерограммой GEŠTIN) что божествам, что рабочим, путникам и даже лошадям.
Эта картина не ограничивалась Парсой, и показательно, что за её пределами масштабирование виноделия нередко было сопряжено с интеграцией в имперскую сеть: П. Джохал убедительно продемонстрировал это на примере Арахосии, где создание ирригационной инфраструктуры и появление эламских табличек явно коррелируют с формированием винодельческого ландшафта. Возможно, другим примером является персидское "халибонское вино", производившееся в Сирии и известное из моралистического дискурса о роскоши (Strabo. XV. 3. 22: οἶνον δ' ἐκ Συρίας τὸν Χαλυβώνιον).
В этом свете логично ставить вопрос о формировании масштабной "винной культуры", не сводимой к ассирийским прецедентам и предполагавшей (помимо целенаправленных практик развития виноградарства) стандартизированную престижную посуду, активно циркулировавшую по сатрапиям, и ритуализированный, сложно опосредованный и локально воспроизводимый протокол подачи, включавший специализированные должности.
Наверное, не будет преувеличением сказать, что к IV в. до н.э. когда-то едва доступный напиток закрепился в качестве такого же материального связующего (следовательно, в какой-то мере и конституирующего) имперского пространства, как системы коммуникаций или т.н. "стандартизированная бюрократия".
См. обзор Balatti S. Wine Consumption in the Achaemenid Empire: Evidence from the Heartland // Paleopersepolis: Environment, Landscape and Society in Ancient Fars / Ed. by S. Balatti et al. Stuttgart, 2021. P. 169-200. Об Арахосии — Johal P.K. Wine in Achaemenid Arachosia: An Imperial Network of Regional Wines // Wine Cultures: Gandhāra and Beyond / Ed. by C. Antonetti et al. Venice, 2024. P. 143-166.
*любопытно, что в позднесасанидское время лучшими считались вина, произведённые именно в Ассирии (may ī āsūrīg) и в одной из областей центрального Парса (bādag ī wāzrangīg; bādag — муст/сусло). | 109 |
| 5 | ванкский собор (перс. kelisā-ye vānk, کلیسای وانک) — армянская церковь в исфахане
в 1604–1605 гг., во время войны с османами в закавказье, шах аббас I насильно переселил тысячи армян из нахичевани на юг ирана, в исфахан; там они расселились в специально созданном для них квартале — новой джульфе, и основали собор святого всеспасителя (перс. kelisā-ye nejātdehande-ye moqaddas, کلیسای نجاتدهنده مقدس), который стал одним из крупнейших христианских храмов на территории ирана
позднее он стал известен как ванкский собор (перс. kelisā-ye vānk, کلیسای وانک), от арм. Վանք vankʻ 'монастырь'
фотографии с wikimedia commons
больше о новой джульфе можно почитать на сайте армянского музея москвы и культуры наций | 140 |
| 6 | фрагмент ткани с изображениями животных и растений и надписью
иран или кавказ, вторая или третья четверть XX в., ок. 1952 г.
из лувра | 154 |
| 7 | время случайных картинок | 239 |
| 8 | водой на голову (англ. water over head) — фотография ширин нешат
из серии "мысли вслух" (англ. soliloquy), 1999
с аукциона invaluable | 218 |
| 9 | я переслушала какое-то критическое количество персидской эстрады шахских времён и готова заявить, что всё-таки это вредно для (душевного) здоровья...
получить несколько грамм аудиального никотина с тем же уровнем аддиктивности можно на ютуб-канале taraneh enterprise (можно начать, например, с ebi — goriz, да, смеяться можно) | 218 |
| 10 | другие фото из серии | 181 |
| 11 | фото американского фотографа сары паннел (sarah pannel)
серия "из тебриза в шираз" (tabriz to shiraz)
иран, 2016 г.
на снимке — девушка в знаменитой ширазской мечети насер ал-молк
с её сайта | 153 |
| 12 | пенал для калама (каламдан), изображающий схватку шаха исма'ила с османами
если вы помните начало "слепой совы" садека хедаята, то вот он — каламдан, похожий на тот, что разрисовывал главный герой; пеналы были одним из главных объектов декора в иране каджарской эпохи
конкретно этот пенал необычный: рисунок на нём очень детализированный и выполнен в пастельных тонах. возможно, художник изобразил чалдыранскую битву 1514 г.
иран, начало XIX в., возможно, расписан придворным художником мирзой баба
из коллекции metropolitan museum of art | 187 |
| 13 | дамы и господа, в июле встречаемся трижды:
— 23 июля на лекции о персидской популярной музыке 60–70-х гг. в осси;
— 25 июля на лекции об иранской прозе XX в. в маяковке;
— 30 июля на лекции розы о музыке израиля снова в осси | 181 |
| 14 | сессия закончилась, курсовая защищена, можно и фотографии с памира выложить | 184 |
| 15 | девочка перед магазином с хлебом
снимок фульвио ройтера — классика итальянской фотографии
иран, 1960-е гг.
из книги ройтера "persien. iran" (1966)
с x; ещё один кадр и обложка есть на abebooks, другие фотографии в более плохом разрешении — здесь | 185 |
| 16 | вечер с подругами | 173 |
| 17 | caspian: a southern reflection
"каспийское море: отражение с юга" — серия фотографий иранского художника хашйара джаванмарди, живущего в швейцарии
на протяжении восьми лет джаванмарди наблюдал, как гибнет и дышит каспийское море — а ещё, как живут, трудятся и веселятся люди, живущие у его берегов
смех и горе у каспийского моря
с сайта this is paper | 275 |
| 18 | псковские выходные
за два дня узнала три вещи:
— как хорошо заблудиться: ни для кого не "переводчик", ни "иранист", ни "подруга", ни кто-то ещё — только что-то неназывемое, трава и руины
— ещё год назад к археологии я относилась равнодушно. примерно год назад это начало меняться — трудно не поддаться, когда об этом с восхищением рассказывает тот, кого я любила. и вот в пскове я вспомнила, что подобный восторг от руин уже переживала — в 14 лет среди обломков какого-то аббатства в лидсе, и то же самое: а вот бы по ним побегать! (в лидсе, слава богу, полазала)
— кажется, я наконец-то расстаюсь со страхом путешествий, а то раньше даже собраться в москву представляло ту ещё задачу по укрощению тревоги | 189 |
| 19 | здесь может быть чуть-чуть грустная шутка:
— я тебя люблю
— я знаю | 1 |
| 20 | "любящие из хасанлу"
пара скелетов, найденных при раскопках в хасанлу на северо-западе ирана, в 1973 г.
скорее всего, оба скелета принадлежали молодым здоровым мужчинам; возможно, их останки были перенесены на место, где их нашли, позднее, а может быть, они прятались от завоевателей
"as these two individuals and the other inhabitants of hasanlu faced their darkest hour together, an embrace from a friend, lover, relative, or even a stranger might have been a natural outcome of extreme duress"
с сайта penn museum | 254 |
