Cubile philomelae
رفتن به کانال در Telegram
408
مشترکین
-124 ساعت
+187 روز
+2030 روز
در حال بارگیری داده...
کانالهای مشابه
هیچ دادهای
مشکلی وجود دارد؟ لطفاً صفحه را تازه کنید یا با مدیر پشتیبانی ما تماس بگیرید.
ابر برچسبها
اشارات ورودی و خروجی
---
---
---
---
---
---
جذب مشترکین
ژوئیه '26
ژوئیه '26
+7
در 0 کانالها
ژوئن '26
+23
در 5 کانالها
Get PRO
مه '26
+4
در 1 کانالها
Get PRO
آوریل '26
+9
در 1 کانالها
Get PRO
مارس '26
+38
در 5 کانالها
Get PRO
فوریه '26
+46
در 4 کانالها
Get PRO
ژانویه '26
+37
در 4 کانالها
Get PRO
دسامبر '25
+230
در 6 کانالها
Get PRO
نوامبر '25
+51
در 3 کانالها
| تاریخ | رشد مشترکین | اشارات | کانالها | |
| 04 ژوئیه | 0 | |||
| 03 ژوئیه | 0 | |||
| 02 ژوئیه | +3 | |||
| 01 ژوئیه | +4 |
پستهای کانال
А на Флоренского я наткнулся в поисках источника ещё более занимательного рассуждения по этимологии слова "Эллада".
Разумеется, в "Столпе" у него такого нет, на всякий случай даже перепроверил.
И интернет даёт ссылки исключительно на П.Волкову, историка искусств, которая и ввела это в употребление.
| 2 | Из неожиданного.
о. П. Флоренский | 117 |
| 3 | Посмотрите, как этот текст Бродского ломает наши античные ожидания: не торжествующий Одиссей, не герой возвращения, а человек, который не помнит: война выжгла его память. И эта забывчивость -- ещё одна рана, такая же, как сточённые глаза и уши; долг помнить он теперь исполнить не способен.
С сыном, Телемахом, Одиссей говорит почти наощупь, как странник, живущий с осознанием, что путь домой оказался длиннее самой войны.
И мир эпический тоже ранен: здесь география - в словах "грязный остров", "кусты", "хрюканье свиней", у сверхчеловека, героя усталость зрения и слуха, сбой памяти да спутанность времён. Ведь долгое странствие стирает не только ориентиры, эту географию, но и саму уверенность в том, кто ты и где ты находишься.
Одиссей вернулся, но не полностью, внутренне он все еще не здесь. Он не знает, победили ли греки, не помнит, сколько лет сыну, не уверен даже в собственном настоящем. И потому его обращение к Телемаху звучит не наставлением, а исполненным тревоги благословением на жизнь без увечного отца, без войны, без той травмы, которая сама себе не дает стать прошлым. Телемак, единственная точка опоры для распадающегося сознания, чье имя в устах отца звучит почти как заклинание, тщетная попытка удержать связь.
Герой с рассыпанной памятью и временем. А строка о Паламеде добавляет трагическую тень: в этой истории уже заложена не только цена войны, но и цена человеческой правоты.
(Строка «перед которым я сдержал быков» -- прямая отсылка к мифу о том, как Одиссей притворился безумцем, чтобы не идти на войну. Он запряг в плуг быка и осла и стал сеять соль, но Паламед положил под сошник маленького Телемака. Отец остановил быков, выдал себя и отправился под Трою на долгие двадцать лет)
А конец - с фрейдистским духом: пассажем про "страсти Эдиповы" Одиссей оправдывает свое отсутствие тем, что Телемак рос без гнета его отцовского авторитета и избежал злоименного комплекса. Но в этих же словах слышится и простая отцовская надежда: пусть хоть твоя психика останется целой, любимый сын.
Очень сильный, очень неуютный текст. | 141 |
| 4 | Одиссей Телемаку
Мой Телемак,
Троянская война
окончена. Кто победил — не помню.
Должно быть, греки: столько мертвецов
вне дома бросить могут только греки…
И все-таки ведущая домой
дорога оказалась слишком длинной,
как будто Посейдон, пока мы там
теряли время, растянул пространство.
Мне неизвестно, где я нахожусь,
что предо мной. Какой-то грязный остров,
кусты, постройки, хрюканье свиней,
заросший сад, какая-то царица,
трава да камни… Милый Телемак,
все острова похожи друг на друга,
когда так долго странствуешь; и мозг
уже сбивается, считая волны,
глаз, засоренный горизонтом, плачет,
и водяное мясо застит слух.
Не помню я, чем кончилась война,
и сколько лет тебе сейчас, не помню.
Расти большой, мой Телемак, расти.
Лишь боги знают, свидимся ли снова.
Ты и сейчас уже не тот младенец,
перед которым я сдержал быков.
Когда б не Паламед, мы жили вместе.
Но может быть и прав он: без меня
ты от страстей Эдиповых избавлен,
и сны твои, мой Телемак, безгрешны.
– – –
Иосиф Бродский
1972 г.
Живопись: Арнольд Бёклин. «Одиссей и Калипсо». 1883 г. | 132 |
| 5 | Ударными с @Нетрататат'ом темпами готовим переиздание Пайдейи Йегера, о котором еще напишем подробней ближе к делу. Моему коллеге приходится много возиться с цитатами, примечаниями к переизданию, я кое-где пересматриваю переводы и занимаюсь чтением серьезного автора под видом работы.
А автор наш очень непростой: его вкусы и интеллектуальные привычки сильно отличаются от сегодняшних читательских (см. скрин из рабочего чата); от фундаментального исследования ждешь чего угодно, но не эссеистики, которой тут, на мой вкус, много: размашистые мазки изложения, аллюзии, скрытая полемика, проведение собственной идеи, на следующей странице -- пересмотр уже устаревшей своей... -- все это требует от читателя почти что конгениальности нашему автору. Но это черта немецкого философского языка, которую не выправить в русском переводе, да и стоит ли?..
Поделюсь завершением главы о Софокле, где говорится о царе Эдипе.
(Почитайте сначала сам текст на скриншоте, потом возвращайтесь сюда).
Завершение главы открывается торжественным ритмом, создающим ощущение окончательности и покоя. Снимается вопрос о вине Эдипа, нам предлагают сменить ракурс: не сочувствовать Эдипу, а, созерцая, вглядываться в его высоту. Дальше метафора "вспышек пламени" на фоне старости и слепоты -- столкновение тьмы и огня -- того огня, для горения которого несчастье становится топливом. Образ, совлекшись жалости, облекается в грозность. У кого еще есть в верных спутниках страдание?.. Для всех оно враг, для него товарищ по пути -- еще один символ избранничества и достоинства героя.
Почтение. Почтительное изумление перед масштабом человека, на которого без рези в глазах не взглянуть: «нищий слепец» одновременно и «сиятельный гость», слепота внешняя сталкивается с внутренним сиянием; униженное тело хранит царственность. Возвышает читателя уже оксюморон. А на этой вышине -- слова «тайна», «чудо», «непостижимо». Описание не объясняет, а нас, уже благоговеющих, подводит к непроницаемому. И вот -- цитата «Тебя воздвигли боги погубившие», смысловой центр, удар колокола: гибель и воздвижение от одних и тех же божественных рук. Страдание как посвящение в мистерии, мука превращается в избранничество. И в конце -- пейзаж:
«Теперь он покоится на холме в Колоне, возлюбленной родине поэта, в вечнозеленой роще Эвменид, где в кустах поет соловей». После сурового и огненного ряда вдруг лирический, умиротворённый образ с вечнозелёной рощей и соловьём. Поэт Йегер мягко возвращает читателя на родную землю, а могила страдальца становится источником благословения, буря разрешается в гармонию.
То есть заключение главы не мораль сей басни объясняет, а строит мост между предельными полюсами:
огненной несломленностью — и таинственным покоем;
ужасом — и почтением;
слепотой — и сиятельным достоинством.
Высокий, чуть архаичный и в оригинале слог, антитезы, страдание, становящееся посвящением в таинства, завершающий образ благословенной земли превращают анализ трагедии в академическом исследовании в поэтический текст, который не факты сообщает, а умудряется передать переживание возвышенного, того, что Йегер усмотрел в Софокле.
Буду читать дальше. | 177 |
| 6 | P.S.
Там ещё и эпиграф хороший из Пьера Делаланда, которого Набоков выдумал: «Как безумец полагает, что он Бог, так мы полагаем, что мы смертны». Смерти нет. Есть переход. Цинциннат уходит туда, «где, судя по голосам, стояли существа, подобные ему».
Это и помогает в летнем зоммерцайте не терять ориентир и отдыхать душой.
Так что legendum'st. | 176 |
| 7 | Вчера ходил за новыми книжками, потому что закончилась старая. Прочитал набоковское «Приглашение на казнь».
Предельно воздушный, обеспредмеченный текст, который не читаешь, а почти что проживаешь физически. Лето 1934-го, Набоков пишет его за две недели с чудным восторгом и неутихающим вдохновением, его и чувствуешь.
Цинцинната Ц., главного героя (почему Цинциннат? Это который Луций Квинкций? Или это Пушкин(?!) — как всегда всё сложно и неоднозначно у Н.!), приговорили к смерти за гносеологическую гнусность, попросту за то, что у него есть внутренний мир, непроницаемый для чужих взглядов. В мире, где все прозрачны и уютно пошлы, это преступление.
Похоже на антиутопию, но не совсем, не зря и сам Набоков от такой этикетки отмахивался, здесь более тонкая работа: ужас внутри, в этом тексте не в замятинском или хакслиевском насилии, а в онтологической пошлости, той самой «гемютности» (Gemütlichkeit), которой упиваются тихие европейские городки, эдакой всеевропейской Обломовки.
Но что зацепило не только художественное чутье, так это религиозные слои романа у автора, который, насколько могу судить, всегда дистанцировался от религиозности. И тут целое лоскутное одеяло из платонических, гностических и христианских идей. Гугл показал, что об этом писали и пытались разобраться, но поскольку я тут дилетант, поделюсь своими интуициями на свежую голову и без обращения к литературе. Для не таких ленивых — хороший материал С. Давыдова на тему см. вот тут.
Гностический след очевиден: змея в самом начале, тюремщики в песьих масках (архонты-стражи?), тело как темница. Цинциннат идёт путём гностика к Царству Света, а сам В.В.Н., то бишь автор, примеряет роль демиурга, но тут возникает трещина. Где среди Ялдаваофов, Самаэлей и прочих демиургов-ремесленников можно увидеть доброго и разумного? Для правоверного гностика демиург - злонамеренный создатель материального мира, темницы. Он и его архонты - именно те, кто держат дух, пневму, в заточении. Освобождает гностика не творец мира, а Спаситель, Христос, посланный из Плеромы, который приносит знание (гнозис) и разрывает оковы неведения.
Набоков, получается, сознательно переворачивает схему. Его демиург не душит Цинцинната миром, он разбирает этот мир как декорации и выпускает героя. В финале всё рассыпается - декорации, палач, зрители - и Цинциннат уходит «туда, где, судя по голосам, стояли существа, подобные ему». Цинциннат благодарен палачу за то, что тот отрубает ему голову, потому что тем самым тот помогает ему освободиться от тела. Критический, получается, гностицизм, набоковский…
Или тут превалирует орфико-платонический пласт? Ведь мир романа - вылитый Аид: тут искусственная луна, разобранная на части («Цинциннат споткнулся и очутился в небольшом дворе, полном разных частей разобранной луны»). Цинциннат среди теней так и напрашивается на параллели с Орфеем, носителем живого знания, и казнь его становится парадоксальным выходом в настоящий мир.
Но и без Евангелия тут как будто не обошлось: герою тридцать лет, он ходит по воздуху, отец у него - «ремесленник, плотник», дальше донос, арест, тюрьма, плаха, на которой «можно было улечься, раскинув руки»… и освобождение/воскресение.
Очень это схоже с позднеантичным синкретизмом, Христос-Орфей, Климент Александрийский, гностики-валентиниане, питающиеся и Платоном, и Евангелием. Вряд ли Набоков намеренно воспроизвёл ту же синкретическую логику упадка империи. Но получилось очень убедительно и продуманно.
Зачем его читать? Не только ради филологических изысков стиля Набокова, он и без нас, читателей, прекрасен. Тут и сама сложность романа, его даже не двойное, а тройное дно, да и иначе смотреть начинаешь на прозрачных людей вокруг. Прямо как в нашем мире total transparency…
И чуть больше ценишь собственную «гносеологическую гнусность», право на непроницаемую внутреннюю жизнь. Для Набокова - это, пожалуй, единственное сокровище, которое не отнять. | 182 |
| 8 | Сегодня заходил в поселковую библиотеку, хотел взять Дар Набокова на летнее чтение.
Запомнился не только удивленный взгляд смотрительницы книг, но и формулировка "мы устаревшие по содержанию книги не держим, вот, выбирайте из того, что есть, что нормальные люди читают".
Пошел смотреть. Рад, что всё-таки что-то нашлось и для не идущих в ногу со временем людей.
Взял. Ухожу.
Вдогонку, с ласковой улыбкой:
- Вы бы ещё Пелевина спросили!
Посетительница надкнижной даме:
- Слышь, Люд, а Набоков разве не запрещен? | 224 |
| 9 | В античном телеграме самая страда: замечательные коллеги из московских вузов приглашают к себе на учебу и интересующихся, и пока еще не знающих, насколько им станут интересны разные грани антиковедческих штудий. У коллег из РГГУ получается очень вдохновляющее чтение (у Станислава Нарановича и А. В. Белоусова, например). Пусть все найдут и найдутся!
Мне наш отдел по работе с абитуриентами предложил ответить на несколько вопросов, чем я, собственно, занимаюсь, что не пишу тут посты на регулярной основе. Сел я подумать -- и как-то много всего набралось. Надеюсь, у присматривающихся к профессии филолога-классика живой пример не очень живого к концу июня человека чуть прояснит картину и подвигнет вступать в нашу Res Publica litterarum. Здорово, если это будет программа, которой я руковожу. У каждой кафедры клас. фил., коих только в Москве не перечесть на пальцах одной руки, своя специфика, свои сильные и не очень стороны. Но где бы вы ни учились, заниматься любимым делом гораздо вдохновительнее и продуктивнее вместе, чем наедине и без четкого плана.
Когда-то в комментариях посетовали, что нет нам, филологам, применения в народном хозяйстве. Я подошел к зеркалу -- и вот.
https://pstgu.ru/news/main/professionalnyy_portret_filologa_klassika/ | 469 |
| 10 | Сегодня забрал с почты посылку от проф. Ленки Едличковой из Чехии, с которой она прислала испанские учебники по древнегреческому.
Это уже известный у нас ΛΟΓΟΣ (который, по испанской традиции, в первом издании был полон опечаток; посмотрим, сколько их будет в присланном втором). К нему прилагается книга упражнений Exercitia Graeca, построенная по принципу орберговых Exercitia Latina. На их основе в следующем году хочу попробовать поработать в гимназии и оценить, насколько это хороший курс и подходит ли он нашим детям.
С латынью по адаптированному Орбергу мы работаем уже давно: это четыре томика Familia Romana (главы 1–35), снабжённые (ignoscat mi Aloisius!) словариком, поурочным объяснением грамматики и дополнительными упражнениями. Результаты вполне пристойные. А вот в случае с древнегреческим, который мы преподаём по старинке, последние срезы в разных классах, увы, не показывают столь же хороших результатов. Попробуем поработать с новыми книгами, снабдив их всем тем, без чего привередливый гимназист будет терзаться и ломать себе зубы даже о такой разукрашенный гранит.
Книга не такая объемная, как Athenaze (которую я очень люблю, но которая в наше распределение часов уместиться не может совсем никак), и при этом построена по хорошо знакомому нашим детям методу. Так что надеюсь, успехи будут. Листая ΛΟΓΟΣ, опасаюсь лишь огромного количества вводимой в каждой главе лексики: успеют ли её впитать ученики... Может, курс более продуманный, чем у обрубка The Greek Boy at Home Роуза, который даёт хорошо если одну пятую изначального курса своим читателям и в итоге ведёт в никуда.
Был у меня опыт работы ещё по чёрно-белому Alexandros, to Hellenikon paidion, опыт разочаровывающий: тучи ошибок, которые, краснея, постоянно приходилось превращать в упражнение «найди ошибку», и чувство растерянности, когда даже после дополнительного пособия под названием «Мифы Хары» — ΟΙ ΜΥΘΟΙ ΤΗΣ ΧΑΡΑΣ (привет, Fabulae Syrae!) — гимназисты толком не были готовы читать даже несложные оригинальные тексты. В нынешней итерации «Александра» и «Мифов Хары» они поправили ошибки (их теперь не по четыре на страницу, а по две 😁), разукрасили пособия и написали антологию ΖΩΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ, которая должна взять на себя роль ридера по прохождении основного курса (Аполлодор, Платон, Еврипид(!), Лисий, Павсаний и Каллисфен).
Посмотрим, что из этого выйдет. Надеюсь, что-то путное. Уж во всяком случае — интересное и разнообразное. | 1 119 |
| 11 | Сессионная пора уже заканчивается. Совсем скоро можно будет выдохнуть, побездельничать дней пять, походить по лесу, съездить куда-то – и начать испытывать ломки творчества.
До конца лета мы с Иваном Янчецким должны закончить перевод Истории филологии Виламовица, а также до середины июля подготовить переиздание первых двух томов Пайдейи В. Йегера; там пришлось много с чем повозиться. Хорошая книга, но уж очень требовательная к своему читателю...
Сегодня после литургии в гимназическом храме узнал, что у Е. Ф. Шичалиной, вплоть до недавнего времени директора классической гимназии при ГЛК, вышла новая книга рассказов, уже пятая. Эта ещё одна грань Греко-латинского кабинета: не только учебная литература (у нас зреет комментарий к Иону Платона), не только переводы хороших исследований, не только издание двух монографий (о всем подробнее в свое время), но и художественная литература. Ее и советую к летнему чтению. Да и сам с удовольствием читать буду. | 467 |
| 12 | Οὐδείς ἐστιν οὕτως εὔποτμος ᾧ ἀποθνῄσκοντι οὐ παρεστήξονταί τινες ἀσπαζόμενοι τὸ συμβαῖνον κακόν. σπουδαῖος καὶ σοφὸς ἦν: μὴ τὸ πανύστατον ἔσται τις ὁ καθ αὑτὸν λέγων: ἀναπνεύσομέν ποτε ἀπὸ τούτου τοῦ παιδαγωγοῦ; χαλεπὸς μὲν οὐδενὶ ἡμῶν ἦν, ἀλλὰ ᾐσθανόμην ὅτι ἡσυχῇ καταγινώσκει ἡμῶν. ταῦτα μὲν οὖν ἐπὶ τοῦ σπουδαίου, ἐφ ἡμῶν δὲ πόσα ἄλλα ἐστί, δἰ ἃ πολὺς ὁ ἀπαλλακτιῶν ἡμῶν. τοῦτο οὖν ἐννοήσεις ἀποθνῄσκων καὶ εὐκολώτερον ἐξελεύσῃ, λογιζόμενος: ἐκ τοιούτου βίου ἀπέρχομαι, ἐν ᾧ αὐτοὶ οἱ κοινωνοί, ὑπὲρ ὧν τὰ τοσαῦτα ἠγωνισάμην, ηὐξάμην, ἐφρόντισα, αὐτοὶ ἐκεῖνοι θέλουσί με ὑπάγειν, ἄλλην τινὰ τυχὸν ἐκ τούτου ῥᾳστώνην ἐλπίζοντες. τί ἂν οὖν τις ἀντέχοιτο τῆς ἐνταῦθα μακροτέρας διατριβῆς; μὴ μέντοι διὰ τοῦτο ἔλαττον εὐμενὴς αὐτοῖς ἄπιθι, ἀλλὰ τὸ ἴδιον ἔθος διασῴζων, φίλος καὶ εὔνους καὶ ἵλεως: καὶ μὴ πάλιν ὡς ἀποσπώμενος, ἀλλ ὥσπερ ἐπὶ τοῦ εὐθανατοῦντος εὐκόλως τὸ ψυχάριον ἀπὸ τοῦ σώματος ἐξειλεῖται, τοιαύτην καὶ τὴν ἀπὸ τούτων ἀποχώρησιν δεῖ γίνεσθαι: καὶ γὰρ τούτοις ἡ φύσις συνῆψε καὶ συνέκρινεν, ἀλλὰ νῦν διαλύει. διαλύομαι ὡς ἀπὸ οἰκείων μέν, οὐ μὴν ἀνθελκόμενος ἀλλ ἀβιάστως: ἓν γὰρ καὶ τοῦτο τῶν κατὰ φύσιν.
Нет никого столь счастливого, чтобы при его смерти не нашлись люди, которые стояли бы рядом и с удовольствием приветствовали бы это случившееся несчастье. Пусть он был человек достойный и мудрый: не найдется ли хоть кто-нибудь, кто напоследок скажет про себя: "Ну, вздохнём же наконец свободно от этого наставника! Он, правда, никому из нас не был в тягость, но я чувствовал, что он молча нас осуждает". Это - о достойном человеке; а в нас сколько еще такого, из-за чего многие не прочь от нас избавиться.
Так вот, думай об этом, когда умираешь, - и тебе легче будет уйти, если рассудишь так: "Я ухожу из такой жизни, в которой сами мои сотоварищи, те самые, ради которых я столько подвизался, молился и о которых заботился, - сами они хотят, чтобы я удалился, надеясь, быть может, и от этого получить какое-нибудь облегчение". Что же, в таком случае, держаться за более продолжительное пребывание здесь?
Но все же не уходи из-за этого менее благожелательным к ним; напротив, сохраняя свой собственный нрав, уходи другом, доброжелательным и благосклонным. И опять-таки - не так, как если бы тебя отрывали силой; нет, как у того, кто умирает тихо, душа легко отделяется от тела, такою же должна быть и твоя разлука с этими людьми. Ибо природа и соединила тебя с ними, и смешала с ними, а теперь разъединяет. Я разлучаюсь как с близкими, однако не как тот, кого тащат прочь, а добровольно, ведь и это - одно из того, что согласно с природой.
Марк Аврелий, «К самому себе», X, 36.
Интересно, вдохновлялся ли Л. Н. Толстой Марком Аврелием за работой над "Смертью Ивана Ильича"...
Кроме вызванных этой смертью в каждом соображении о перемещениях и возможных изменениях по службе, могущих последовать от этой смерти, самый факт смерти близкого знакомого вызвал во всех, узнавших про нее, как всегда, чувство радости о том, что умер он, а не я.
«Каково, умер; а я вот нет», — подумал или почувствовал каждый. Близкие же знакомые, так называемые друзья Ивана Ильича, при этом подумали невольно и о том, что теперь им надобно исполнить очень скучные обязанности приличия и поехать на панихиду и к вдове с визитом соболезнования».
- - -
Эдвард Мунк. «Больная девочка» (Det syke barn). 1885–1886. Холст, масло. Национальная галерея, Осло | 0 |
| 13 | Через полтора часа Давид Фруттальдо, магистрант нашей классической программы и выпускник Вивариум новум, расскажет, откуда у Плотина взялась умопостигаемая материя и вообще откуда там, на уровне платонического бытия - материя?..
27 текстов к обсуждению, от Аристотеля через Александра Афродисийского к Плотину раннему и к очень. Должно быть интересно. Ссылку на подключение в Zoom оставлю в комментариях. | 0 |
| 14 | Если совсем кратко, то можно лишь присоединиться к Тихону Георгиевичу, коллеге из МГУ😄 | 0 |
| 15 | В мае Свято-Тихоновский университет проведёт целых два дня открытых дверей: очный и онлайн!
1️⃣Очный день открытых дверей ПСТГУ:
✉️ 17 мая (вс) в 13:00
📍 Лихов переулок, 6, стр. 1 (м. Цветной бульвар)
У нас запланирована насыщенная программа:
• выступление ректора университета владыки Мефодия (Зинковского)
• знакомство с преподавателями и студентами, презентация всех программ
• презентации о поступлении от абитуриентского отдела
• экскурсии по главному зданию
• ответы на все вопросы о приёмной кампании 2026 года
✉️ Также в программе дня — публичная дискуссия «Образование и медиасфера» с приглашенными гостями: журнал «Фома», проект «Арзамас», Радио «Вера». Ведущая — Олеся Евстафьева, руководитель Центра содействия трудоустройству ПСТГУ.
Поговорим о том, где и как можно применять гуманитарное образование уже во время учёбы и после выпуска: в медиа, просвещении, популяризации науки и культуры.
🔽Регистрируйтесь на майский ДОД по ссылке
До встречи в ПСТГУ! 💛
______________________
2️⃣Онлайн день открытых дверей для тех, кто не сможет доехать до Лихова:
✉️18 мая в 18:30
🎙️ в Zoom
На Дне открытых дверей сотрудники отдела по работе с абитуриентами представят образовательные программы бакалавриата и специалитета, расскажут об особенностях каждого факультета и ответят на вопросы, связанные с поступлением.
В программе мероприятия:
• презентация 13 образовательных направлений
• информация о возможностях поступления: бюджетные места, места за счёт средств Свято-Тихоновского фонда, стипендиальные программы, сопровождение студентов
• рассказ о жизни факультетов: расположение учебных корпусов, внеучебная активность
🔽Регистрация по ссылке. Подключайтесь! 🙂 | 0 |
| 16 | Весна — время, когда ещё можно остановиться и поразмыслить: туда ли идёт жизнь и действительно ли я занимаюсь тем, чем хотел бы заниматься.
Если вы только присматриваетесь, где учиться, и вам интересны гуманитарные штудии, обратите внимание на Богословский факультет ПСТГУ. Если вам интересны смыслы, тексты, а тем более тексты христианские, то я не знаю лучшего места, где можно было бы более продуктивно заниматься изучением культуры. Здесь соработничают богословы, философы, религиоведы и мы, филологи-классики. Материал для изучения у всех нас, если обобщать, во многом схожий, а вот инструментарий разный. Общение же и непосредственная работа с коллегами из других направлений помогают не замыкаться, не превращаться в чеховского Беликова, а учиться и исследовать с интересом, в постоянном живом общении.
Я уже пару лет руковожу бакалаврской программой «Классические языки» на факультете, и в это воскресенье как раз будет возможность поговорить о важности и преимуществах этой уютной, но в то же время требовательной программы. Здесь и полноценная классическая филология, и акцент на христианские тексты первых пятнадцати веков, и преподаватели, знающие своё дело, и много не только науки, но и самой разной деятельности, которая не даст заскучать или превратиться за древними текстами в мизантропа вроде Тимона Афинского.
В своё время преподаватель греческого в МДА сказал мне, что наука сушит мозг и делает человека социальным инвалидом: берегись, дескать, Рома, нечего переусердствовать. А в ПСТГУ я вижу сплошные контраргументы этим страхам. После нашей программы можно пойти в магистратуру, можно — в издательство, можно — в школу или гимназию, а можно и вовсе резко поменять поле деятельности. То, что вы получите за четыре года у нас на классике, станет надёжным фундаментом для любого финта, который ещё может выкинуть ваша жизнь.
По ссылке ниже — вся информация о дне открытых дверей в ближайшее воскресенье. Приходите пообщаться и развеять сомнения о классической филологии и о вашем месте в ней. | 0 |
| 17 | А в Гомеле, из которого только вернулся, было так😌 | 0 |
| 18 | тексты к семинару.docx | 0 |
| 19 | Были ли знакомы Евсевий и Порфирий?
Интертекстуальные связи между «Церковной историей» и «Жизнью Плотина».
Докладчик: Виктор Михайлович Франжев, ассистент кафедры филологии Московской духовной академии, преподаватель Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени
свв. равноапп. Кирилла и Мефодия.
Аннотация
В центре внимания доклада -- вопрос о наличии и характере взаимного влияния между Порфирием Тирским и Евсевием Кесарийским. Докладчик сосредоточит внимание на том, как в их трудах соотносятся методы изложения, нарративные стратегии и тематические приоритеты. Предполагается уточнить хронологию появления основных сочинений Порфирия и Евсевия, а также провести сопоставительный анализ ключевых параллелей между «Церковной историей» и «Жизнью Плотина». Такой подход дает основания утверждать, что оба автора, преследуя практические задачи, создавали свои труды как инструмент в актуальной для них религиозно-философской полемике.
Семинар состоится 29.04.2026 г. (среда) в 19:30 в помещении Синодальной библиотеки (Москва, Андреевская набережная, 2).
Материалы к чтению будут высланы отдельно. | 0 |
| 20 | Уже завтра Виктор Франжев расскажет что-то интересное на нашем Андреевском семинаре.
Приходите! | 0 |
اکنون در دسترس! پژوهش تلگرام ۲۰۲۵ — مهمترین بینشهای سال 
