Страна языков
обмен опытом, идеями и энергией по языковому активизму вконтакте - https://vk.com/stranayaz чат - https://t.me/stranayaz_Oo контент - @muz_stranayaz онлайн-школа - https://t.me/+HbHGZUQXdYvmin0J обратная связь - @biyushi
نمایش بیشتر- مشترکین
- پوشش پست
- ER - نسبت تعامل
در حال بارگیری داده...
در حال بارگیری داده...
12 тысяч кадров, 2 месяца обрисовки всех кадров, 2 месяца съемок и озвучки, ДАГЕСТАНСКИЕ СКАЗКИ 5 преподавателей, 100 детей прошли обучение анимации, 57 детей участвовали в проекте, 6 детей на озвучке. Техника аппликации, усишинской вышивки и карандашный рисунок. ❤️Любовь и интерес к родным языкам и истории сподвигнули Детскую художественную школу Махачкалы принять участие в грантовом конкурсе проектов развития креативных индустрий Президентского фонда культурных инициатив. 📚Проект «Гора языков» про Родину, про традиции, про язык. 🎉Детская художественная школа Махачкалы стала победителем в Конкурсе проектов развития креативных индустрий Президентского фонда культурных инициатив ❗️Грант получил проект школы - "Гора языков". Это мультипликационный сериал из 6 серий на 6 языках народов Дагестана. ⠀ 💭Тематикой для мультфильмов послужили легенды и сказания того народа, на языке которого озвучен мультфильм. ❗️Уникальность проекта заключается и в том, что авторами мультфильмов стали учащиеся Детской художественной школы Махачкалы. ⠀ 😊На период работы над проектом воспитанники и педагоги стали режиссерами, сценаристами, художниками - мультипликаторами, а также сами озвучивали все серии. 💭Мы планируем демонстрацию мультсериала на уроках родных языков в школах города. ⠀ #дагестан #удивительныйдагестан#дагестанскиесказки #путешествиевдагестан #махачкала #лезгины #лезгинка #мультик #мультфильм #расулгамзатов #Фондкультурныхинициатив #Грантдлякреативныхкоманд
https://vk.com/pfci.grantsв рамках сотрудничества с магистратурой "Языковая политика" ВШЭ публикуем текст Марии Лапиной, магистрантки 1го курса в рамках Проектного семинара. Пишите комментарии, будем рады обратной связи Коми-ижемский идиом в образовании в НАО и ЯНАО Коми язык имеет несколько вариантов, одним из которых является коми-ижемский, который используется почти повсеместно в Ижемском районе Республики Коми, а также функционирует в диаспорах, например, в НАО, ЯНАО, ХМАО и Мурманской области. В Ижемском районе коми-ижемский идиом используется в бытовом общении, неофициально в образовании на разных предметах, чтобы упросить коммуникацию с учениками и ученицами, для которых коми-ижемский является родным. При этом в качестве родного языка в школах Ижемского района, как и в других районах республики, преподают «литературный» коми, основанный на другом варианте коми языка. Что же происходит с коми-ижемским в диаспорах? По сравнению с языковой ситуацией в Ижемском районе очень интересны примеры Ненецкого автономного округа и Ямало-Ненецкого…
This group is intended for discussing the Ostyganna qa' translation for Telegram apps. You can suggest edits here:
https://translations.telegram.org/kett1243/8 track album
Евгения Анямова в Свердловской области знают многие: он единственный в мире рэпер, читающий треки на вымирающем мансийском языке — Bizzo
طرح فعلی شما تنها برای 5 کانال تجزیه و تحلیل را مجاز می کند. برای بیشتر، لطفا یک طرح دیگر انتخاب کنید.