Translation Studies Library
رفتن به کانال در Telegram
Stay up to date with the latest books, articles, and research resources in Translation Studies. For researchers, students, and professional translators. Curated by Mostafa Amiri, Certified Translator, Assistant Professor, PhD in Translation Studies.
نمایش بیشتر2 302
مشترکین
+224 ساعت
+37 روز
+2430 روز
در حال بارگیری داده...
کانالهای مشابه
ابر برچسبها
اشارات ورودی و خروجی
---
---
---
---
---
---
جذب مشترکین
ژوئیه '26
ژوئیه '26
+13
در 1 کانالها
ژوئن '26
+52
در 1 کانالها
Get PRO
مه '26
+15
در 0 کانالها
Get PRO
آوریل '26
+12
در 0 کانالها
Get PRO
مارس '26
+8
در 0 کانالها
Get PRO
فوریه '26
+47
در 1 کانالها
Get PRO
ژانویه '26
+23
در 0 کانالها
Get PRO
دسامبر '25
+56
در 2 کانالها
Get PRO
نوامبر '25
+77
در 1 کانالها
Get PRO
اکتبر '25
+128
در 2 کانالها
Get PRO
سپتامبر '25
+58
در 0 کانالها
Get PRO
اوت '25
+41
در 2 کانالها
Get PRO
ژوئیه '25
+21
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئن '25
+27
در 0 کانالها
Get PRO
مه '25
+49
در 2 کانالها
Get PRO
آوریل '25
+30
در 0 کانالها
Get PRO
مارس '25
+24
در 1 کانالها
Get PRO
فوریه '25
+56
در 3 کانالها
Get PRO
ژانویه '25
+110
در 3 کانالها
Get PRO
دسامبر '24
+120
در 11 کانالها
Get PRO
نوامبر '24
+121
در 2 کانالها
Get PRO
اکتبر '24
+102
در 0 کانالها
Get PRO
سپتامبر '24
+53
در 1 کانالها
Get PRO
اوت '24
+32
در 2 کانالها
Get PRO
ژوئیه '24
+48
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئن '24
+46
در 1 کانالها
Get PRO
مه '24
+69
در 3 کانالها
Get PRO
آوریل '24
+73
در 1 کانالها
Get PRO
مارس '24
+64
در 0 کانالها
Get PRO
فوریه '24
+91
در 4 کانالها
Get PRO
ژانویه '24
+58
در 0 کانالها
Get PRO
دسامبر '23
+93
در 2 کانالها
Get PRO
نوامبر '23
+23
در 0 کانالها
Get PRO
اکتبر '23
+50
در 1 کانالها
Get PRO
سپتامبر '23
+47
در 0 کانالها
Get PRO
اوت '23
+20
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئیه '23
+17
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئن '23
+27
در 0 کانالها
Get PRO
مه '23
+55
در 0 کانالها
Get PRO
آوریل '23
+23
در 0 کانالها
Get PRO
مارس '23
+17
در 0 کانالها
Get PRO
فوریه '23
+53
در 0 کانالها
Get PRO
ژانویه '23
+51
در 0 کانالها
Get PRO
دسامبر '22
+78
در 0 کانالها
Get PRO
نوامبر '22
+25
در 0 کانالها
Get PRO
اکتبر '22
+66
در 0 کانالها
Get PRO
سپتامبر '22
+28
در 0 کانالها
Get PRO
اوت '22
+20
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئیه '22
+11
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئن '22
+89
در 0 کانالها
Get PRO
مه '22
+31
در 0 کانالها
Get PRO
آوریل '22
+22
در 0 کانالها
Get PRO
مارس '22
+86
در 0 کانالها
Get PRO
فوریه '22
+82
در 0 کانالها
Get PRO
ژانویه '22
+37
در 0 کانالها
Get PRO
دسامبر '21
+21
در 0 کانالها
Get PRO
نوامبر '21
+25
در 0 کانالها
Get PRO
اکتبر '21
+38
در 0 کانالها
Get PRO
سپتامبر '21
+51
در 0 کانالها
Get PRO
اوت '21
+73
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئیه '21
+23
در 0 کانالها
Get PRO
ژوئن '21
+29
در 0 کانالها
Get PRO
مه '21
+31
در 0 کانالها
Get PRO
آوریل '21
+399
در 0 کانالها
| تاریخ | رشد مشترکین | اشارات | کانالها | |
| 09 ژوئیه | +1 | |||
| 08 ژوئیه | +2 | |||
| 07 ژوئیه | +1 | |||
| 06 ژوئیه | +3 | |||
| 05 ژوئیه | 0 | |||
| 04 ژوئیه | +3 | |||
| 03 ژوئیه | +1 | |||
| 02 ژوئیه | +1 | |||
| 01 ژوئیه | +1 |
پستهای کانال
Repost from Translation Studies Library
❤️
Many members discover this channel through recommendations from colleagues and friends. If the resources shared here have been useful to you, please consider introducing the channel to others interested in Translation Studies, academic translation, and translation research.
❤️@TSdepot
| 2 | Pastor, G. C. et al. (2027). Perspectives on Technology and Interpreting Advances in Automation and Artificial Intelligence (Routledge)
@TSdepot | 493 |
| 3 | بدون متن... | 216 |
| 4 | Fernández-Parra, M. (2026). Terminology Management for Translators (Routledge)
@TSdepot | 466 |
| 5 | بدون متن... | 205 |
| 6 | Invitation to Contribute to the Translation Library
The Translation Library is an ongoing initiative dedicated to collecting, preserving, and disseminating high-quality translation resources for the benefit of scholars, translators, and language enthusiasts.
Contributors are warmly invited to submit their translation files for inclusion in the library. To ensure proper attribution and recognition, every published file will be accompanied by the contributor's name (or preferred display name) and a direct link to their account.
By contributing, you help expand a freely accessible repository of translation materials while receiving full credit for your work.
Thank you for your valuable contribution to this collaborative endeavor. | 294 |
| 7 | Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2021). Handbook of Translation Studies Vol 5 ( John Benjamins)
@TSdepot | 191 |
| 8 | بدون متن... | 178 |
| 9 | Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2013). Handbook of Translation Studies Vol 4 (John Benjamins)
@TSdepot | 179 |
| 10 | بدون متن... | 157 |
| 11 | Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2012). Handbook of Translation Studies Vol 3 (John Benjamins)
@TSdepot | 120 |
| 12 | بدون متن... | 133 |
| 13 | Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2011). Handbook of Translation Studies Vol 2 (John Benjamins)
@TSdepot | 129 |
| 14 | بدون متن... | 165 |
| 15 | Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2010). Handbook of Translation Studies Vol 1 (John Benjamins)
@TSdepot | 178 |
| 16 | بدون متن... | 153 |
| 17 | 👇👇👇
Invitation to Contribute to the Translation Library
The Translation Library is an ongoing initiative dedicated to collecting, preserving, and disseminating high-quality translation resources for the benefit of scholars, translators, and language enthusiasts.
Contributors are warmly invited to submit their translation files for inclusion in the library. To ensure proper attribution and recognition, every published file will be accompanied by the contributor's name (or preferred display name) and a direct link to their account.
By contributing, you help expand a freely accessible repository of translation materials while receiving full credit for your work.
Thank you for your valuable contribution to this collaborative endeavor.
❤️ | 249 |
| 18 | 👇👇👇 | 195 |
| 19 | 👇👇👇
Invitation to Contribute to the Translation Library
The Translation Library is an ongoing initiative dedicated to collecting, preserving, and disseminating high-quality translation resources for the benefit of scholars, translators, and language enthusiasts.
Contributors are warmly invited to submit their translation files for inclusion in the library. To ensure proper attribution and recognition, every published file will be accompanied by the contributor's name (or preferred display name) and a direct link to their account.
By contributing, you help expand a freely accessible repository of translation materials while receiving full credit for your work.
Thank you for your valuable contribution to this collaborative endeavor.
❤️ | 1 |
| 20 | Takeda, K. et al. (2026). Translation Research Project 6, Testing Borders, A Tribute to Anthony Pym (Universitat Rovira)
@TSdepot | 201 |
