fa
Feedback
Translation Studies Library

Translation Studies Library

رفتن به کانال در Telegram

Stay up to date with the latest books, articles, and research resources in Translation Studies. For researchers, students, and professional translators. Curated by Mostafa Amiri, Certified Translator, Assistant Professor, PhD in Translation Studies.

نمایش بیشتر
2 302
مشترکین
+224 ساعت
+37 روز
+2430 روز
جذب مشترکین
ژوئیه '26
ژوئیه '26
+13
در 1 کانال‌ها
ژوئن '26
+52
در 1 کانال‌ها
Get PRO
مه '26
+15
در 0 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '26
+12
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مارس '26
+8
در 0 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '26
+47
در 1 کانال‌ها
Get PRO
ژانویه '26
+23
در 0 کانال‌ها
Get PRO
دسامبر '25
+56
در 2 کانال‌ها
Get PRO
نوامبر '25
+77
در 1 کانال‌ها
Get PRO
اکتبر '25
+128
در 2 کانال‌ها
Get PRO
سپتامبر '25
+58
در 0 کانال‌ها
Get PRO
اوت '25
+41
در 2 کانال‌ها
Get PRO
ژوئیه '25
+21
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئن '25
+27
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مه '25
+49
در 2 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '25
+30
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مارس '25
+24
در 1 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '25
+56
در 3 کانال‌ها
Get PRO
ژانویه '25
+110
در 3 کانال‌ها
Get PRO
دسامبر '24
+120
در 11 کانال‌ها
Get PRO
نوامبر '24
+121
در 2 کانال‌ها
Get PRO
اکتبر '24
+102
در 0 کانال‌ها
Get PRO
سپتامبر '24
+53
در 1 کانال‌ها
Get PRO
اوت '24
+32
در 2 کانال‌ها
Get PRO
ژوئیه '24
+48
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئن '24
+46
در 1 کانال‌ها
Get PRO
مه '24
+69
در 3 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '24
+73
در 1 کانال‌ها
Get PRO
مارس '24
+64
در 0 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '24
+91
در 4 کانال‌ها
Get PRO
ژانویه '24
+58
در 0 کانال‌ها
Get PRO
دسامبر '23
+93
در 2 کانال‌ها
Get PRO
نوامبر '23
+23
در 0 کانال‌ها
Get PRO
اکتبر '23
+50
در 1 کانال‌ها
Get PRO
سپتامبر '23
+47
در 0 کانال‌ها
Get PRO
اوت '23
+20
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئیه '23
+17
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئن '23
+27
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مه '23
+55
در 0 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '23
+23
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مارس '23
+17
در 0 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '23
+53
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژانویه '23
+51
در 0 کانال‌ها
Get PRO
دسامبر '22
+78
در 0 کانال‌ها
Get PRO
نوامبر '22
+25
در 0 کانال‌ها
Get PRO
اکتبر '22
+66
در 0 کانال‌ها
Get PRO
سپتامبر '22
+28
در 0 کانال‌ها
Get PRO
اوت '22
+20
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئیه '22
+11
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئن '22
+89
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مه '22
+31
در 0 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '22
+22
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مارس '22
+86
در 0 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '22
+82
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژانویه '22
+37
در 0 کانال‌ها
Get PRO
دسامبر '21
+21
در 0 کانال‌ها
Get PRO
نوامبر '21
+25
در 0 کانال‌ها
Get PRO
اکتبر '21
+38
در 0 کانال‌ها
Get PRO
سپتامبر '21
+51
در 0 کانال‌ها
Get PRO
اوت '21
+73
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئیه '21
+23
در 0 کانال‌ها
Get PRO
ژوئن '21
+29
در 0 کانال‌ها
Get PRO
مه '21
+31
در 0 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '21
+399
در 0 کانال‌ها
تاریخ
رشد مشترکین
اشارات
کانال‌ها
09 ژوئیه+1
08 ژوئیه+2
07 ژوئیه+1
06 ژوئیه+3
05 ژوئیه0
04 ژوئیه+3
03 ژوئیه+1
02 ژوئیه+1
01 ژوئیه+1
پست‌های کانال
❤️ Many members discover this channel through recommendations from colleagues and friends. If the resources shared here have
❤️ Many members discover this channel through recommendations from colleagues and friends. If the resources shared here have been useful to you, please consider introducing the channel to others interested in Translation Studies, academic translation, and translation research. ❤️@TSdepot

2
Pastor, G. C. et al. (2027). Perspectives on Technology and Interpreting Advances in Automation and Artificial Intelligence (Routledge) @TSdepot
493
3
بدون متن...
216
4
Fernández-Parra, M. (2026). Terminology Management for Translators (Routledge) @TSdepot
466
5
بدون متن...
205
6
Invitation to Contribute to the Translation Library The Translation Library is an ongoing initiative dedicated to collecting,
Invitation to Contribute to the Translation Library The Translation Library is an ongoing initiative dedicated to collecting, preserving, and disseminating high-quality translation resources for the benefit of scholars, translators, and language enthusiasts. Contributors are warmly invited to submit their translation files for inclusion in the library. To ensure proper attribution and recognition, every published file will be accompanied by the contributor's name (or preferred display name) and a direct link to their account. By contributing, you help expand a freely accessible repository of translation materials while receiving full credit for your work. Thank you for your valuable contribution to this collaborative endeavor.
294
7
Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2021). Handbook of Translation Studies Vol 5 ( John Benjamins) @TSdepot
191
8
بدون متن...
178
9
Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2013). Handbook of Translation Studies Vol 4 (John Benjamins) @TSdepot
179
10
بدون متن...
157
11
Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2012). Handbook of Translation Studies Vol 3 (John Benjamins) @TSdepot
120
12
بدون متن...
133
13
Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2011). Handbook of Translation Studies Vol 2 (John Benjamins) @TSdepot
129
14
بدون متن...
165
15
Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (2010). Handbook of Translation Studies Vol 1 (John Benjamins) @TSdepot
178
16
بدون متن...
153
17
👇👇👇 Invitation to Contribute to the Translation Library The Translation Library is an ongoing initiative dedicated to collecting, preserving, and disseminating high-quality translation resources for the benefit of scholars, translators, and language enthusiasts. Contributors are warmly invited to submit their translation files for inclusion in the library. To ensure proper attribution and recognition, every published file will be accompanied by the contributor's name (or preferred display name) and a direct link to their account. By contributing, you help expand a freely accessible repository of translation materials while receiving full credit for your work. Thank you for your valuable contribution to this collaborative endeavor. ❤️
249
18
👇👇👇
195
19
👇👇👇 Invitation to Contribute to the Translation Library The Translation Library is an ongoing initiative dedicated to collecting, preserving, and disseminating high-quality translation resources for the benefit of scholars, translators, and language enthusiasts. Contributors are warmly invited to submit their translation files for inclusion in the library. To ensure proper attribution and recognition, every published file will be accompanied by the contributor's name (or preferred display name) and a direct link to their account. By contributing, you help expand a freely accessible repository of translation materials while receiving full credit for your work. Thank you for your valuable contribution to this collaborative endeavor. ❤️
1
20
Takeda, K. et al. (2026). Translation Research Project 6, Testing Borders, A Tribute to Anthony Pym (Universitat Rovira) @TSdepot
201