آموزش زبان انگلیسی
Ava Language Training Center مرکز آموزشی زبان انگلیسی آوا . ما را در اینستاگرام دنبال کنید https://www.instagram.com/avaltc
نمایش بیشتر📈 تحلیل کانال تلگرام آموزش زبان انگلیسی
کانال آموزش زبان انگلیسی (@avaltc) در بخش زبانی فارسی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 23 995 مشترک است و جایگاه 224 را در دسته زبانشناسی و رتبه 14 025 را در منطقه إيران دارد.
📊 شاخصهای مخاطب و پویایی
از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 23 995 مشترک جذب کرده است.
بر اساس آخرین دادهها در تاریخ 07 ژوئیه, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر -202 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر -4 بوده و همچنان دسترسی گستردهای حفظ شده است.
- وضعیت تأیید: تأیید نشده
- نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 7.31% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 2.87% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب میکند.
- دسترسی پستها: هر پست به طور میانگین 1 755 بازدید دریافت میکند. در اولین روز معمولاً 690 بازدید جمعآوری میشود.
- واکنشها و تعامل: مخاطبان بهطور فعال حمایت میکنند؛ میانگین واکنش به هر پست 20 است.
📝 توضیح و سیاست محتوایی
نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاههای شخصی توصیف میکند:
“Ava Language Training Center
مرکز آموزشی زبان انگلیسی آوا
.
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
https://www.instagram.com/avaltc”
به لطف بهروزرسانیهای پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 08 ژوئیه, 2026)، کانال همواره بهروز و دارای دسترسی بالاست. تحلیلها نشان میدهد مخاطبان بهطور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته زبانشناسی تبدیل کردهاند.
در حال بارگیری داده...
| تاریخ | رشد مشترکین | اشارات | کانالها | |
| 08 ژوئیه | 0 | |||
| 07 ژوئیه | 0 | |||
| 06 ژوئیه | 0 | |||
| 05 ژوئیه | 0 | |||
| 04 ژوئیه | 0 | |||
| 03 ژوئیه | 0 | |||
| 02 ژوئیه | 0 | |||
| 01 ژوئیه | 0 |
| 2 | راهنمای گزارشات ورزشی فوتبال
درس دوم
در دومین درس از سری مجموعه درسهای " راهنمای گزارشات ورزشی فوتبال"، چند واژه و اصطلاح دیگه رو بررسی میکنیم.
نکته 1: Penalty box
محوطه ی جریمه، همچنین از واژه ی Box یا Penalty area هم به همین معنی استفاده میشه.
نکته 2: Foul
به عنوان اسم یعنی "خطا" و به عنوان فعل یعنی "خطا کردن". همچنین Be fouled یعنی بروی کسی خطا انجام شدن
Example:
He was fouled inside the penalty area
"در محوطهی جریمه روش خطا شد"
نکته 3: Coach به معنی "مربی" و Manager به معنی "سر مربی"
نکته 4: First half یعنی "نیمه ی اول" و Second half یه معنی "نیمه دوم" هست. همچنین به وقت استراحت بین دو نیمه Half time گفته میشه. همچنین Full time اشاره داره به کل مدت زمان رسمی یه بازی فوتبال که 90 دقیقه است.
نکته 5: Injury time
وقت تلف شده، مدت زمان چند دقیقهای که بعد از پایان زمان 90 دقیقهای به بازی اضافه میشه. همچنین از عبارت Stoppage time هم به همین معنی استفاده میکنن.
نکته 6: Extra time
وقت اضافه، پس از اینکه دو تیم نتیجهی مساوی کسب کردند برای مشخص شدن برندهی بازی دو نیمهی 15 دقیقهای در نظر گرفته میشه.
نکته 7: Penalty shoot out
ضربات پنالتی، در صورتی که در وقت اضافه هم دو تیم نتیجهای نگرفتن، کار به ضربات پنالتی کشیده میشه.
Chelsea beat Liverpool in a penalty shoot-out
"چلسی در ضربات پنالتی لیورپول رو شکست داد"
نکته 8: Score
به عنوان اسم یعنی "نتیجه بازی" و به عنوان فعل یعنی "امتیاز گرفتن" یا "گل زدن". دقت کنید Score یعنی نتیجهی بازی تا یه زمان خاص. اگه نتیجه نهایی بازی منظورتون بود، از عبارت Final score استفاده کنید.
Example 1:
Di Maria scored three goals for Manchester United
"دی ماریا سه گل برای تیم منچستر یونایتد به ثمر رسوند"
Example 2:
What’s the score?
"چند چندن؟"
#Soccer_Terms
Stay tuned with us @Avaltc | 1 574 |
| 3 | راهنمای گزارشات ورزشی فوتبال
درس اول
میدونید که تقریبا در همه کشورهای دنیا, فوتبال ورزش اول محسوب میشه این در حالیه که در ایالات متحده, فوتبال نه تنها ورزش اول که حتی دوم و سوم هم محسوب نمیشه. برای همین سعی میکنیم بیشتر با اصطلاحات British جلو بریم چون گزارشات ورزشی پرطرفدار و معتبر اغلب بریتیش هستند ولی نیم نگاهی هم به اصطلاحات American خواهیم داشت.اصطلاحات و واژهها از سطح مقدماتی شروع میشن و در پست های آینده به اصطلاحات حرفهای تر میپردازیم.
نکته 1- Football vs Soccer:
تقریبا در همه ی کشورها از واژهی "فوتبال - Football" برای ورزش فوتبال استفاده میکنن و این در حالیه که در امریکا از Soccer برای "ورزش فوتبال" و از Football برای "فوتبال امریکایی" استفاده میشه.
نکته 2- واژههای match, tie, fixture, clash, game برای اشاره به مسابقه (مثل فوتبال) بکار میرن.
نکته 3- در انگلیسی بریتانیایی از Pitch و در انگلیسی امریکایی از Field به معنی "زمین فوتبال" استفاده میشه.
نکته 4- Referee: داور، داوری کردن
توجه: معمولا در محاوره برای اشاره به داور اختصار این واژه یعنی Ref بکار میره.
نکته 5- Linesman: داور خط نگه دار، پیشتر از عبارت Referee’s assistant به معنی "کمک داور" استفاده میشد که در فارسی هم بیشتر از واژه ی "کمک داور" استفاده میشه تا "خط نگه دار"
نکته 6- Goal Keeper: دروازه بان، در محاوره به دروازهبان Goolie یا Keeper هم میگن.
نکته 7- Defender: مدافع
نکته 7.1- Last defender: دفاع آخر ، نزدیک ترین مدافع به دروازه بان
نکته 7.2- Back: دفاع ، مدافع ، بازیکن خط دفاعی
نکته 8- Midfielder: بازیکن خط میانی یا همان هافبک، امروزه از واژهی Midfielder به جای Halfback (هافبک) استفاده میکنن.
نکته 9- Attacker: مهاجم
نکته 9.1- Forward یا Striker: بازیکن خط تهاجمی (تمام کننده) که به ترتیب با F و S (گاهی با ST) مشخص میشن.
نکته 10- اختصارات:
نکته 10.1- GK: دروازه بان (Goal keeper)
نکته 10.2- CB: دفاع وسط (center back)
نکته 10.3- RB: دفاع راست (Right back)
نکته 10.4- LB: دفاع چپ (Left back)
نکته 10.5- DMF: بازیکن خط میانی تدافعی یا هافبک دفاعی (defensive midfielder)
نکته 10.6- RDMF-LDMF: هافبک دفاعی چپ و هافبک دفاعی راست
نکته 10.7- RMF-LMF-CMF: به ترتیب هافبک وسط ، هافبک چپ و هافبک راست
نکته 10.8- OMF: بازیکن خط میانی تهاجمی یا هافبک نفوذی (Offensive midfielder)
نکته 11- Skipper: کاپیتان، در انگلیسی امریکایی واژهی Captain رایجتره.
#Soccer_Terms
Stay tuned with us @Avaltc | 2 072 |
| 4 | بدون متن... | 1 726 |
