как вернуться домой по рыбному морю
Ir al canal en Telegram
«Одиссея» (почти) каждый день • в переводе Григория Стариковского • купить книгу: https://clck.ru/3Q3EMs
Mostrar más757
Suscriptores
+124 horas
+17 días
+3730 días
Archivo de publicaciones
Одиссей прозорливый, взглянув исподлобья, промолвил:
«Говорили вы, твари, что я не вернусь на Итаку
Горе! Боюсь, некий бог выплетает снова
хитрость, понуждая прыгнуть с плота в пучину.
Так сказала богиня и отдала покрывало,
и снова нырнула в штормящее море, подобная
буревестнику, и скрылась под черной волною.
Вскоре явились надменные ухажеры и тотчас
друг возле друга расселись
Привел, усадил на прекрасный стул, искусный,
подстелив холстину (внизу — ножная подставка),
и поместил скамью разноцветную рядом, подальше
от остальных, чтобы гость не тяготился гомоном
Так они жалобно из-под век проливали слезы,
и рыдали бы вместе они до захода солнца
тот и другой ощутили желание плакать —
и рыдали горько, гораздо пронзительней, чем орланы
или коршуны кривокогтные, у которых крестьяне
забрали птенцов, не способных еще к полету.
Она задумала в сердце особую хитрость:
поставить высокий станок во дворце и работать
Антиной, ты нечестно ударил несчастного гостя;
на тебе — проклятье, если он — бог небесный,
боги тоже похожи на чужеземных странников
Безумцы, беснуетесь и не скрываете в сердце,
сколько вы съели и выпили, побуждаемы богом.
