es
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Ir al canal en Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Mostrar más

📈 Análisis del canal de Telegram Українізатори ігор

El canal Українізатори ігор (@patchlocalisationua) en el segmento lingüístico de Ucraniano es un actor destacado. Actualmente la comunidad reúne a 11 931 suscriptores, ocupando la posición 7 652 en la categoría Juegos y el puesto 5 001 en la región Ucrania.

📊 Métricas de audiencia y dinámica

Desde su creación el невідомо, el proyecto ha mostrado un crecimiento acelerado, reuniendo a 11 931 suscriptores.

Según los últimos datos del 16 junio, 2026, el canal mantiene una actividad estable. En los últimos 30 días la variación de miembros fue de 38, y en las últimas 24 horas de 0, conservando un alto alcance.

  • Estado de verificación: No verificado
  • Tasa de interacción (ER): El promedio de interacción de la audiencia es 37.39%. Durante las primeras 24 horas tras publicar, el contenido suele obtener 21.36% de reacciones respecto al total de suscriptores.
  • Alcance de las publicaciones: Cada publicación recibe en promedio 4 463 visualizaciones. En el primer día suele acumular 2 549 visualizaciones.
  • Reacciones e interacción: La audiencia responde de forma activa: el promedio de reacciones por publicación es 91.
  • Intereses temáticos: El contenido se centra en temas clave como переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Descripción y política de contenido

El autor describe el recurso como un espacio para expresar opiniones subjetivas:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Gracias a la alta frecuencia de actualizaciones (últimos datos recibidos el 17 junio, 2026), el canal mantiene la vigencia y un amplio alcance. La analítica demuestra que la audiencia interactúa activamente con el contenido, lo que lo convierte en un punto de referencia dentro de la categoría Juegos.

11 931
Suscriptores
Sin datos24 horas
+87 días
+3830 días
Archivo de publicaciones
Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.157045. Окремо звичайний DayZ і DayZ Experimental

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Last Train Home. (Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Вітаю всю україномовну спільноту! Довгий час обговорювали з розробниками Sun Haven можливість додавання української мови. І п
Вітаю всю україномовну спільноту! Довгий час обговорювали з розробниками Sun Haven можливість додавання української мови. І прийшли до консенсусу! На жаль розробники додали до гри машинний переклад... Але ми домовилися про переклад спільнотою! І отримали всі потрібні файли які вже знаходяться на Crowdin. 🫵 Ваш внесок може зробити гру доступною для більшої аудиторії та створити неповторний ігровий досвід для української спільноти. Навіть якщо ви не є професіональним перекладачем, ваше бачення та ентузіазм зіграють важливу роль. ✍️ Якщо ви готові долучитися, перейдіть до нас на Crowdin, щоб розпочати переклад. Спільно ми можемо зробити гру ще кращою для української спільноти! 📝 Також про помилки перекладу ви можете повідомляти в Discord.

Український переклад гри "ОМОРІ" вже доступний! Раді повідомити про випуск неофіційного перекладу гри "ОМОРІ"! Тепер його мож
Український переклад гри "ОМОРІ" вже доступний! Раді повідомити про випуск неофіційного перекладу гри "ОМОРІ"! Тепер його можна завантажити та пройти "ПРОЛОГ". Переклад та гайд по його інсталяції знаходяться за цим посиланням. Також якщо Ви помітили помилку або хочете внести пропозицію - Ви можете повідомити @aasych про це в приватні повідомлення. Слідкуйте за оновленнями, адже в подальшому матимете можливість пройти наступні розділи гри українською мовою! J4S | Omori

Lethal Company (2023) 🔧Розробник: Zeekerss ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: deezhizyu, unmouse, Ghostwalt, verba, lyashyk
+2
Lethal Company (2023) 🔧Розробник: Zeekerss ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: deezhizyu, unmouse, Ghostwalt, verba, lyashyk Як встановити українізатор на гру: 1. Встановіть BepInEx через Manual Download 2. Встановіть LCUA через Manual Download 3. Перейдіть у кореневу папку Lethal Company 4. Розархівуйте архів BeplnEx, перейдіть у папку BepinExPack, і перекиньте всі файли в кореневу папку Lethal Company 5. Розархівуйте архів LCUA, і перекиньте 2 папки (BepInEx,Lethal Company_Data) в кореневу папку Lethal Company замінюючи всі файли 6. Все готово! Можете запустити гру. Посібник Steam | Завантажити тут

Пошуки рішення проблеми зі шрифтами плодів не дали. Наче і знайшов потрібну програму, та вона ніяк не відкриє потрібні мені ф
Пошуки рішення проблеми зі шрифтами плодів не дали. Наче і знайшов потрібну програму, та вона ніяк не відкриє потрібні мені файли. Як виявилося, під цією назвою існують різні формати, і вірогідно, мені потрапився саме такий, який програма не читає. Натомість, зробив пробний варіант логотипу.

Repost from HamUA Studio
СЮРПРИЗ №1 ! Portal Prelude Українською Отже, це переклад субтитрів відомого моду на перший Portal. Працює як і з RTX версією, так і з звичайною. Інструкція з встановлення та сам файл є в архіві Переклад поки що чорновий, тому містить помилки. Також, можливо це тільки у мене, але рідко деякі репліки не відображаються, хоча в файлі все норм. Насолоджуйтесь!

Цей день настав!.. Ми розпочинаємо набір перекладачів, редакторів та художників для перекладу Metal Gear Solid 3: Snake Eater
Цей день настав!.. Ми розпочинаємо набір перекладачів, редакторів та художників для перекладу Metal Gear Solid 3: Snake Eater! 🐍 Це великий та складний проект, тому ми розшукуємо лише досвідчених та знайомих з серією ентузіастів. Якщо ти підходиш під критерії та бажаєш долучитися до перекладу, надсилай своє резюме за посиланням: https://forms.gle/5x2VJK6va28R5Zbi8.

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Dragon's Dogma 2. (Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 2) Flotsam: https://www.localizor.com/flotsam (завершеність: 8%) Ignis Universia: https://www.localizor.com/ignis-universia (завершеність: 0%) My Little Blacksmith Shop: https://www.localizor.com/my-little-blacksmith-shop (завершеність: 3%) Meteorfall: Krumit's Tale: https://www.localizor.com/meteorfall-krumits-tale (завершеність: 0%) A Webbing Journey: https://www.localizor.com/a-webbing-journey (завершеність: 0%) МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ

⚡️Розпочато неофіційний переклад Assassin's Creed Syndicate. Долучитися до перекладу може кожен, посилання на проєкт: https:/
⚡️Розпочато неофіційний переклад Assassin's Creed Syndicate. Долучитися до перекладу може кожен, посилання на проєкт: https://uk.crowdin.com/project/ukr Discord-сервер для обговорення: https://discord.gg/yXdjt3DaeP 🎁Безкоштовно забрати гру можна тут.

• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Продовжуємо переклад та первинне редагування сюжетних відеороликів. • Kingdom Hearts HD 1
• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Продовжуємо переклад та первинне редагування сюжетних відеороликів. • Kingdom Hearts HD 1.5 — Переклали деякі текстури, частково перевіряємо технічну частину. • Dave The Diver — Продовжуємо тестування готового українізатора. • Persona 5: Royal — 26,11% • Yakuza 0 — Закінчили переклад ще одного побічного завдання. P.S: Прикріпили файне зображення того, як йде перевірка технічної частини Kingdom Hearts. Попереду ще додавання українського алфавіту та експорт необхідного тексту.

☠️Збір на українізатор This Strange Realm Of Mine продовжується☠️ Нагадую, що гра буде повністю перекладена, включно з тексту
☠️Збір на українізатор This Strange Realm Of Mine продовжується☠️ Нагадую, що гра буде повністю перекладена, включно з текстурами: Зараз зібрано 400/4000 грн (10%) А поки трішки демонстрації шрифту. (наразі не всі букви завершено, думаємо над дизайном) Підтримати створення українізації: https://send.monobank.ua/jar/2QksUf4eo3

Вже дуже давно хотілося зробити локалізацію для Devil May Cry 3, і вже наче є певні зрушення: вдалося розпакувати гру та замі
Вже дуже давно хотілося зробити локалізацію для Devil May Cry 3, і вже наче є певні зрушення: вдалося розпакувати гру та замінити текст. Тепер ще-б зрозуміти як замінити шрифти...

Oxygen Not Included (2017) 🔧Розробник: Klei Entertainment ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: UnlocTeam Необхідно мати придба
+2
Oxygen Not Included (2017) 🔧Розробник: Klei Entertainment ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: UnlocTeam Необхідно мати придбану гру. Підписатися на мод у «Майстерні Steam». Зайти до гри. У головному меню натиснути «Translation» та обрати модифікатор з першого кроку. Після цього треба перезайти до гри. Керівники проєкту: Тарас Синюк, Андрій Рабощук Перекладачі: Марина Дядюнова, Богдан Цимбалюк Редактори: Єлизавета Болотова

Repost from N/a
Що скажете?
Anonymous voting

Repost from N/a
👋 Доброго вечора, ночі, дня та ранку. Що ж, трішки новин щодо перекладу The Escapists 2: Наразі ми майже закінчили основну гру, але хотіли випустити локалізацію, як закінчимо все (себто, і доповнення). Проте нас просять люди випустити принаймні чорнетку, тож даємо вам на голосування це питання. Наразі не готово: -Деякий технічний текст -Репліки для мап Зона 17 та С.С.Ш Аномалія -Зміст усіх доповнень -Редактор мап 📍Слід зауважити, що чорнетка може містити помилки. 💸 Підтримати перекладачів копійчиною #TheEscapists2 By Godresky

Радий повідомити про свій новий переклад, завдяки якому я знаю як перекладати ігри на Unreal Engine, і тепер у мене миттєво з
Радий повідомити про свій новий переклад, завдяки якому я знаю як перекладати ігри на Unreal Engine, і тепер у мене миттєво збільшився список на переклад ігор Unreal Engine. І ні, це не порно гра, годі про це питати. Українізатор Vampire Mansions - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3092084628 Приєднуйтесь до мого Discord сервера, там ви знайдете мої останні перекладти та слідкуватимете за новинами SuNightFox Discord - https://discord.gg/xGHkksdVBV Дякую PIGGSY за посібник з перекладом ігор на різних рушіях - https://ukrainizer.netlify.app/

Чернетку перекладу Starfield оновлено Перекладено: 609514 з 1812520 Зредаговано: 38824 з 1812520

Від 3dll: Ось вам невеличкий тизер, поки допомагаю з перекладом Assassin's Creed Brotherhood паралельно беру на переклад Deli
Від 3dll: Ось вам невеличкий тизер, поки допомагаю з перекладом Assassin's Creed Brotherhood паралельно беру на переклад Deliver Us Mars сіквел Deliver Us The Moon яку я теж в свій час переклав...    Підтримати автора перекладу можна донатом: https://send.monobank.ua/jar/3tgMLwzSw1