cookie

Utilizamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Al hacer clic en "Aceptar todo", aceptas el uso de cookies.

avatar

Давньогрецька мова

Mostrar más
Publicaciones publicitarias
859
Suscriptores
-124 horas
+147 días
+2630 días

Carga de datos en curso...

Tasa de crecimiento de suscriptores

Carga de datos en curso...

В середу 5 червня о 17.00 в Музеї Книги і Друкарства України в Києво-Печерській Лаврі відбудеться презентація 5-го тому Європейського Словника Філософій. Щиро запрошуємо на цю подію та сподіваємось на плідну зустріч! Зміст 5-го тому на фотографії.
Mostrar todo...
15
Нещодавно "Правопис"-2019 набув чинності
Mostrar todo...
🤬 1
Український право(?)пис-2019 В документі, схваленому Кабміном і підготовленим неабиякими спеціалістами з української мови, є фактичні помилки щодо інших мов. На стор. 130 цього документу читаємо наступне: "У запозиченнях із давньогрецької мови, що мають стійку традицію передавання буквосполучення au шляхом транслітерації як ау, допускаються орфографічні варіанти: аудіє́нція і авдіє́нція, аудито́рія і авдито́рія, лауреа́т і лавреа́т, па́уза і па́вза, фа́уна і фа́вна". Але ж тут серед прикладів наведено 80 % латинських слів: "аудіє́нція" походить від лат. audientio - слухання; "аудиторія" - від audītōrium - зал для слухання; "лауреат" - від laureatus - увінчаний лаврами; "фауна" - від новолат. fauna, від лат. Fauna - богиня лісів і полів, заступниця стад тварин. Отже, "правило" сформульоване некоректно. І це - повне невігластво укладачів нового правопису в царині класичних мов. #Правопис2019 #Кривопис2019
Mostrar todo...
🤯 10🤬 2😢 2
Photo unavailableShow in Telegram
οὐχὶ τὸ πῦρ κλέψας δέδεσαι, κακόβουλε Προμηθεῦ, ἀλλ᾽ ὅτι τὸν πηλὸν τοῦ Διὸς ἠφάνισας. πλάττων ἀνθρώπους, ἔβαλες τρίχας: ἔνθεν ὁ δεινὸς πώγων, καὶ κνήμη παισὶ δασυνομένη. εἶτά σε δαρδάπτει Διὸς αἰετός, ὃς Γανυμήδην ἥρπας1᾽ ὁ γὰρ πώγων καὶ Διὸς ἐστ᾽ ὀδύνη. Anthologia Graeca, Ep. 12.220 В кайданах ти, зловмисний Прометею, не через вкрадений вогонь: зіпсував ти Зевесову глину Ліплячи людей, ти волосся вкинув: звідси жахливі бороди, і гомілки у хлопців викриваються ворсою. Тому і шарпає тебе орел, що викрав Ганімеда, бо бороди для Зевса – мука.
Mostrar todo...
3🤯 2
ΑΝΗΡ ΜΕΣΑΙΠΟΛΙΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΑΙ
ἀνὴρ μεσαιπόλιος δύο ἐρωμένας εἶχεν, ὧν ἡ μὲν νέα, ἡ δὲ πρεσβῦτις. καὶ ἡ μὲν προβεβηκυῖα αἰδουμένη νεωτέρῳ αὐτῆς πλησιάζειν, διετέλει, εἴποτε πρὸς αὐτὴν παρεγένετο, τὰς μελαίνας αὐτοῦ τρίχας περιαιρουμένη. ἡ δὲ νεωτέρα ὑποστελλομένη γέροντα ἐραστὴν ἔχειν τὰς πολιὰς αὐτοῦ ἀπέσπα. οὕτω τε συνέβη ὑπὸ ἀμφοτέρων ἐν μέρει τιλλόμενον φαλακρὸν γενέσθαι.
οὕτω πανταχοῦ τὸ ἀνώμαλον ἐπιβλαβές ἐστιν.
Напівсивий чоловік мав двох коханок: молодичку та старуху. Стара стидалася з молодшим від неї зустрічатися, тому, коли він приходив до неї, вона йому висмикувала чорні волосини. Молодичка ж, бажаючи втаїти, що має старшого коханця, видирала йому сиве. Удвох вони так його обскубли, що той облисів. Тому повсюдно невпорядкованість є згубною. Езоп 31.1
Mostrar todo...
🔥 5😁 3
Repost from Leucomustaceus
Photo unavailableShow in Telegram
#безделки #nugae ἀπὸ τῆς γραμματικῆς Μούσης С учениками состряпали вот такой стишочек про греческие глаголы с корневым аористом: Повесил я над головой аорист третий, корневой: βαίνω, φθάνω, φύομαι, ῥέω, χαίρω, δύομαι, ἀποδιδράσκω, ἵσταμαι, βιόω καὶ ἁλίσκομαι, γιγνώσκω, ἔγνων «я узнал», ἀπέσβην «я угас, пропал…»
Mostrar todo...
1😢 1
Photo unavailableShow in Telegram
Поповнення моєї бібліотеки
Mostrar todo...
🔥 9👍 1
2
Photo unavailableShow in Telegram
Greek-speaking areas during the Hellenistic period (323 to 31 BC) Dark blue: areas where Greek speakers were a majority Light blue: areas that were significantly Hellenised *You will notice Cyprus is not included by the artist's map below. The island wasn't fully Hellenised until after it was placed under Ptolemaic rule. Phoenician traits began thinning out, along the old Cypriot syllabic script. Cyprus has seen a succession of rulers, namely Assyrians, Egyptians, Persians, Romans, Arabs, Crusaders and Turks who ruled the Island as part of the Ottoman Empire, from 1571 until 1878.
Mostrar todo...
3👍 2
Photo unavailableShow in Telegram
Константінос Кавафіс. Ітака Переклад українською: Григорій Кочур
Якщо збираєшся вирушити до Ітаки, То побажай, щоб довга була дорога, Повна пригод і на досвід багата. Ані лестригонів, ані кіклопів, Ані гнівного Посейдона не бійся, Ніколи їх на своєму шляху не спіткаєш, Коли думки твої будуть високі, добірні. Лестриноги й кіклопи, Ні лютий Посейдон тобі не зустрінуться, Якщо ти не носиш їх у власній душі, Якщо твоя власна душа не поставить їх перед тобою. Тож побажай, щоб довга була дорога, Щоб багато було погожих літніх світанків, Якими ти з такою втіхою, з такою радістю Підпливатимеш до портів, перед тим не бачених, Затримуватимешся на базарах фінікійців, Щоб набути коштовних речей - Перламутру, коралів, бурштину, чорного дерева - І розкішних прянощів усіляких гатунків, Яких тільки зможеш знайти розкішних прянощів. Багато міст єгипетських мусиш відвідати, Навчатись і ще навчатись у тих, що знаючі. Ніколи не забувай про Ітаку. Твоє призначення - туди повернутись. Але не квапся з мандрівкою анітрохи. І краще подорож нехай роки протриває, І ти вже старий допливеш до свого острова, Збагачений всім, що здобув у блуканнях, Не сподіваючись, що вдома знайдеш багатство. Ітака дала тобі ці прекрасні блукання, Без неї сам ти ніколи б не вирушив у дорогу. Але більше ніякого дарунка дати вона не спроможна. І коли ти знайдеш її вбогою, не ошукала тебе Ітака. Озброєний досвідом, мудрістю всією, Допіру тоді зрозумієш, чим є для тебе Ітака.
Art: Ithaka by Tyler Miles Lockett
Mostrar todo...
8👍 1