es
Feedback
Vocab.coding

Vocab.coding

Ir al canal en Telegram

بزرگترین و متفاوت‌ ترین کانال آموزش زبان انگلیسی Admin : @imanpandi اینستاگرام : https://www.instagram.com/vocab.coding

Mostrar más

📈 Análisis del canal de Telegram Vocab.coding

El canal Vocab.coding (@vocabcoding_insta) en el segmento lingüístico de Farsi es un actor destacado. Actualmente la comunidad reúne a 77 526 suscriptores, ocupando la posición 37 en la categoría Lingüística y el puesto 4 097 en la región Irán.

📊 Métricas de audiencia y dinámica

Desde su creación el невідомо, el proyecto ha mostrado un crecimiento acelerado, reuniendo a 77 526 suscriptores.

Según los últimos datos del 18 junio, 2026, el canal mantiene una actividad estable. En los últimos 30 días la variación de miembros fue de -353, y en las últimas 24 horas de -3, conservando un alto alcance.

  • Estado de verificación: No verificado
  • Tasa de interacción (ER): El promedio de interacción de la audiencia es 9.42%. Durante las primeras 24 horas tras publicar, el contenido suele obtener 2.78% de reacciones respecto al total de suscriptores.
  • Alcance de las publicaciones: Cada publicación recibe en promedio 7 308 visualizaciones. En el primer día suele acumular 2 158 visualizaciones.
  • Reacciones e interacción: La audiencia responde de forma activa: el promedio de reacciones por publicación es 62.
  • Intereses temáticos: El contenido se centra en temas clave como ابدی, لغت, وقت, کس, صفت.

📝 Descripción y política de contenido

El autor describe el recurso como un espacio para expresar opiniones subjetivas:
بزرگترین و متفاوت‌ ترین کانال آموزش زبان انگلیسی Admin : @imanpandi اینستاگرام : https://www.instagram.com/vocab.coding

Gracias a la alta frecuencia de actualizaciones (últimos datos recibidos el 19 junio, 2026), el canal mantiene la vigencia y un amplio alcance. La analítica demuestra que la audiencia interactúa activamente con el contenido, lo que lo convierte en un punto de referencia dentro de la categoría Lingüística.

77 526
Suscriptores
-324 horas
-577 días
-35330 días
Archivo de publicaciones
چی داری میگی؟😂

بابانوئل جَوون کسی نمی‌خواد؟ حضوری، شهرستانم می‌آم. فقط لوله بخاری رو باز بذارید، جورابتونم بشورید
بابانوئل جَوون کسی نمی‌خواد؟ حضوری، شهرستانم می‌آم. فقط لوله بخاری رو باز بذارید، جورابتونم بشورید

از بس عکس انار دیدم تو استوریاتون، سولاخای چشام تنگ شد!

هر سال فقط شب یلدا عکس سفره‌هاتونو می‌دیدیم تموم می‌شد می‌رفت. امسال چرا از پنجشنبه شب یلداست؟ خدا شاهده، سه روزه دارم عکس هندونه و انار لایک می‌کنم، انگشتام تاول زد.

«و اینک منم مردی تنها در آستانه فصلی سرد» دروغ گفتم؛ پسرداییمم تو آسانسور بود!
«و اینک منم مردی تنها در آستانه فصلی سرد» دروغ گفتم؛ پسرداییمم تو آسانسور بود!

شیرشکلات این‌جوری ندیده بودیم که دیدم. مگه مهمه گاوش باکره باشه؟
شیرشکلات این‌جوری ندیده بودیم که دیدم. مگه مهمه گاوش باکره باشه؟

چه تعریفی هم می‌کنه از سیناشون! ما اگه پسوند «چه» داشتیم، ادعای لاتی نمی‌کردیم
چه تعریفی هم می‌کنه از سیناشون! ما اگه پسوند «چه» داشتیم، ادعای لاتی نمی‌کردیم

رامین رضاییان هم نازید
رامین رضاییان هم نازید

یه دونه از این دمپاییا داشتم؛ یادش به خیر، چقد باهاش تو توالت سوسک کشتم
یه دونه از این دمپاییا داشتم؛ یادش به خیر، چقد باهاش تو توالت سوسک کشتم

خجالت بکش حسین! ما با شنیدن اسم تو باید گریه کنیم. نه این‌که بترسیم. از من یکی بیا بیرون
خجالت بکش حسین! ما با شنیدن اسم تو باید گریه کنیم. نه این‌که بترسیم. از من یکی بیا بیرون

ولی خودمونیم، اگه دختر بودم، عجب چیز خوبی می‌شدم. عمرا بهتون پا می‌دادم. همچین تو کف می‌ذاشتم‌تون دایرکتمو سوراخ کنید. بعدش ه
ولی خودمونیم، اگه دختر بودم، عجب چیز خوبی می‌شدم. عمرا بهتون پا می‌دادم. همچین تو کف می‌ذاشتم‌تون دایرکتمو سوراخ کنید. بعدش همه پکیج‌های آموزشی رو چند لا پهنا تا دسته می‌انداختم به‌تون

داور سعی می‌کنه به مسی توضیح بده که چیشده و مسی هی میگه:«Foul? No foul? Foul, foul?» 😂😂 سطح انگلیسی حرف زدن لیونل مسی بعد از این همه سال سفر خارجی و داشتن همبازی و مربی که به انگلیسی حرف می‌زنند و سه سال زندگی در آمریکا... یه بار از کنار این پیج رد شده بود، الان راحت می‌تونست با داور ارتباط بگیره بهش بگه شیر سماور

شکیرا رفته بوده انیمیشن زوتوپیا 2 رو تماشا کنه و استوریش میکنه با متن Zoofilia؛ معنی این حرف یعنی علاقه جنسی به حیوانات! اینم
شکیرا رفته بوده انیمیشن زوتوپیا 2 رو تماشا کنه و استوریش میکنه با متن Zoofilia؛ معنی این حرف یعنی علاقه جنسی به حیوانات! اینم ناشی از ندونستن زبانه. تو رساله احکام بهش می‌گن «وطی» (نزدیکی با حیوانات)

یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡 🛠️ separate 🧩 معنی: جدا کردن / جدا شدن 🧠 نقش: فعل (verb) + صفت (separate = جدا) 🧊 مترادف: split, divide, detach 🔄 متضاد: join, connect, combine 🌱 ریشه: از لاتین separare ساخته شده از: se- دور / جدا parare چیدن / آماده کردن یعنی در اصل: «چیزها رو جدا بچین» → همون مفهوم جدا کردن و جدا شدن. 💬 مثال‌ها: Don’t separate the clothes. Just wash them together. 📍لباسارو جدا نکن، باهم بنداز تو ماشین. They separated after the meeting. 📍بعد جلسه هرکی رفت یه طرف؛ از هم جدا شدن.

#لذت_ترجمه نگارستان به انگلیسی می‌شه «بوستان»😐 تکرار کنید تا دهنت‌تون عادت کنه. اگه اسمت نگار باشه، ترجمه‌ش می‌شه «بوس»🤪
#لذت_ترجمه نگارستان به انگلیسی می‌شه «بوستان»😐 تکرار کنید تا دهنت‌تون عادت کنه. اگه اسمت نگار باشه، ترجمه‌ش می‌شه «بوس»🤪

البته منظورم مینو نیستا. مینامینو، فوتبالیست ژاپنی رو گفتم. مینوها ناراحت نشن. اصلا من خودم همیشه طرفدار مینو بودم؛ همیشه بیسکوییت مادر و پفک نمکی برند مینو می‌خریدم. 🧬 minuscule 🧩 معنی: ریز، فسقلی، کوچولو موچولو 🧠 نقش: صفت (adjective) 🧊 مترادف: tiny, little, microscopic 🌱 ریشه: از لاتین minus به معنی «کمتر / کوچک‌تر» + پسوند -cule برای کوچیکی → یعنی «خیلی کوچولو» 💬 مثال‌: Look at that minuscule bug! 📍به اون حشره قسقلی نگاه کن!

چی داری میگی؟😂😂

شرکت دمپایی کراکس در همکاری با نیکلودین و باب‌اسفنجی از کراکس طرح اختاپوس رونمایی کرد قیمت این دمپای ۱۲۴ دلار برابر با ۱۶ میل
شرکت دمپایی کراکس در همکاری با نیکلودین و باب‌اسفنجی از کراکس طرح اختاپوس رونمایی کرد قیمت این دمپای ۱۲۴ دلار برابر با ۱۶ میلیون تومان! فکر کن 16 میلیون تومن بدی دمپایی بخری باهاش بری توالت! یعنی به من 16 میلیونم بدید بگید بیا اینو پات کن برو دستشویی، قبول نمی‌کنم. البته تعارف کردم! شمار رو نمی‌دونم، ولی من با این پول یه دست کت و شلوار و یه جفت کفش و یه پیرهن و یه شورت و جوراب واسه خودم می‌خرم با یه جعبه شیرینی و دسته‌گل می‌رم خواستگاری.

تبلیغات اینستا داره به جاهای باریکی کشیده می‌شه😂

یادگیری ابدی لغات در 30 ثانیه!!💡 🛠️ rehabilitate 🧩 معنی: ترمیم کردن، مرمت کردن ، نوسازی کردن، دوباره به حالت خوب برگردوندن 🧠 نقش: فعل (verb) 🧊 مترادف: restore, fix up, repair 🌱 ریشه: از لاتین rehabilitare یعنی «دوباره توانمند کردن / سالم کردن» 💬 مثال: We need to rehabilitate the old bridge. 📍باید این پل قدیمیه رو ترمیمش کنیم.