t_korolevskaya | чешский язык
инст: t_korolevskaya 📍тут рассказываю еще больше про чешский 📍прокачиваю твой уровень 📍делаю сложное – простым
Show more251
Subscribers
-124 hours
+37 days
+1330 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
Следя за моим блогом (телеграм, инстаграм), у вас складывается ощущение, что...Anonymous voting
- занятия со мной дорогие
- занятия со мной норм
- затрудняюсь ответить
Как вы считаете, занятия со мной дорогие?Anonymous voting
- Думаю да
- Думаю нет
Вам актуально изучение чешского?Anonymous voting
- Да
- Нет, я тут по приколу
Какой у вас уровень чешского?Anonymous voting
- 0
- А1
- А2
- Б1
- Выше всего этого, возможно С142
Всем čau! Сегодня будет важный для меня опрос, так что всем буду искренне благодарна за участие. Это правда очень-очень важно ❤️
Хочу добавить, что в народных песнях этого всего в избытке. Если хочется к старой чештине прикоснуться, рекомендую их послушать. Например:
Kdybych já ti měla syna vychovati,
přitom pannou býti,
ty by si mě musel, kolíbku dělati,
do dřeva netíti.
Photo unavailableShow in Telegram
Я всегда очень ценю, когда студенты приносят вопросы "со стороны". Где-то что-то увидели или услышали, и решили спросить)
Вот и вчера студентка рассказала, что встретила театральную вывеску со странным глаголом "zníti", полезла искать, ничего особо не нашла и спросила у меня.
А я решила, что вам тоже будет интересно. И сегодня речь пойдет про историю чешского языка.
Сейчас мы привыкли, что в чешском инфинитив заканчивается на -t: dělat, mluvit, znít и так далее. Но так было не всегда. Словари начала прошлого века такие формы либо вообще не указывали, либо с пометкой "разговорный вариант".
Но язык развивался, и в итоге мы имеем то, что за 100 лет инфинитивы на -t, стали грамматической нормой) Но инфинитивы на -ti, все еще где-то рядом с нами, например, в литературе, или если автор хочет придать слишком изысканный, литера
❤ 4
Photo unavailableShow in Telegram
Когда я готовлю лекции для студентов, иной раз встречаюсь с чем-то новым и для себя, и не стесняюсь об этом рассказывать)
Вот, например, классное слово, которое на чешском звучит даже более лаконично чем в русском.
škatulkovat/zaškatulkovat - вешать ярлык на кого-то
Вот пример уже есть. Но можно придумать, что угодно, nemusíme škatulkovat lidi podle vzhledu.
Свои примеры использования этого слова, пишите в комментарии, чтобы потренироваться и запомнить его ☺️
🔥 6
Несу вам прекрасное выражение, которое я за последние пару дней встретила несколько раз.
Мне оно самой прям очень нравится, не знаю почему) Наверное, хорошо отражает свой смысл.
za málo peněz hodně muzikyЭта фраза используется в ситуациях, когда мы хотим сказать, что за небольшие деньги получили что-то прям очень классное, чаще, неожиданно классное. Расскажите, а у вас уже есть какие-то любимые чешские идиомы?)
❤ 10🔥 4