HamUA Studio
Open in Telegram
Ну що б, здавалося, слова… Слова та голос — більш нічого. А серце б'ється — ожива, Як їх почує!.. Знать, од бога І голос той, і ті слова Ідуть меж люди...
Show more694
Subscribers
No data24 hours
-17 days
-430 days
Posts Archive
694
Ось і знижки. Спішіть забрати 🤤
Краще орендж бокс, а то сам Халф Лайф 2 коштує 20
Або краще одразу Complete Pack
694
Щоб ви не думали що локалізація стоїть на місці 🫠
(на всякий випадок, прохання пану Дмитру НЕ пересилати в Локалізатори Ігор)
694
Що ж, на противагу коментів "уха к узкаму прівикла". Є немало адекватних людей, які дійсно в захваті від нашої локалізації. Навіть собі не уявляєте як приємно бачити таку реакцію людей на щось, над чим ти та команда довго та сумлінно працювали
694
👀 Новини щодо локалізації, поступ так би мовити...
Відколи вийшов трейлер дубляжу, сталося повно всякого. Багато змін, а також багато зроблено, а саме:
- Відбувається локалізація текстур повним ходом, очікую їх ще від однієї людини. Тоді все довкола буде солов'їною. (якщо ти це читаєш, то так, поквапитися не завадить 😉)
- Через виправданий гейт від людей щодо Алекс та Альянс (а також через зміну Чорної Меси на Блек-Мезу для відповідності з перекладом від TSF), акторам Доктора Кляйнера та Джудіт Моссман довелося перезаписувати добру частину реплік, тому вибачте за мою непродуманість і дякую за пророблену роботу.
- Люди у коментарях під відео з Метрокопами радили зробити їхній голос більш грубим та низьким, що успішно було зроблено.
- Всі репліки Нагляду акторка перезаписала, зробивши їх менш живими, як народ власне і просив у коментарях. Дякую їй за це.
- Переозвучено репліки РОТ Костюму оригінальною акторкою, що озвучувала його у локалізації TSF. Їй теж величезна подяка.
- Додано варіанти реплік "несклеїних разом" (гра використовує їх, коли у вас не запущений Steam, немає зв'язку з сервером, або неліцензійна гра), але через технічні особливості у них трапляються невеличкі артефакти, тому наполегливо рекомендую використовувати ліцензію (коли знижки можна і за 20 взяти)
- Остання, та мабуть найсумніша новина за сьогодні. Через проблеми у акторки, що озвучувала Громадянок Міста, вона не зможе взяти участь у дубляжі. Озвучуватиме інша акторка, демонстрацію голосу якої ви можете глянути у відео (дякую Sandigo Studio)
Власне, через останню новину дата релізу трішки відкладається, а саме на кінець квітня. Але давайте дивитися правді у вічі - це лише дасть нам змогу краще допрацювати дубляж, субтитри та текстури! Тоді локалізація буде ідеальною. Дякую всім хто бере участь у її розробці!
(А також акторам, які це читають, я очікую на озвучку 😏)
694
+1
Отець Григорій з Галф Лайф РТХ проєкту. Чесно, має трохи смішний вигляд. Якось обличчя виглядає мультяшно і я не про стиль текстур. Думаю це за рахунок квадратного лиця і вузьких брів. Як вам?
694
👉 Новина 👈
🔒 Наразі канал консервується, ніяких оповіщень щодо локалізації не буде. Це все заради несподіванки! Тільки 1 березня він знову відкриється (окірм хіба що якихось дууууже важливих новин). А також, на Ютуб каналі не буде продовжуватися рубрика всіх реплік, все ще заради того ж ефекту. У березні, коли всі репліки більш менш будуть на руках, вийде останнє відео присвячене Half Life 2, знайомство з акторами....
Ось так)
Повірте, так вам грати з озвучкою буде набагато цікавіше. Також, ось вам, щоб не сумували, полковника Каббеджа та вортигонтів 🤝
694
Якщо бажаєте спостерігати за новинами локалізацій Portal Prelude та Portal Revolution, про щось повідомити чи запитати щодо перекладу цих модів, можете завітати на Discord сервер до Лоста (знаю що тут є фанати портала 🌝)
https://discord.com/invite/A5TXhqxZ3D
694
Вже нічого не очікуйте. Lost Human все зробив (сказав що цього року озвучка буде)
https://t.me/PatchLocalisationUA/1962?single
694
Сидів я, слухав проходження Халви Алікс і думав. Не так багато тексту є в цій грі. Крім 4 видів реплік комбінантів, з персонажів там лише: Алікс (найбільше реплік), Расел (другий за к-стю реплік), Ілай, Вортигонт, Нагляд, чувачок той що з Джефом, і тітка що з Радниками балакала. + у ХЛ Алікс є офіційні українські субтитри, хоча швидше за все вони як і у 2 Халві просто перекладені з роснявої (як я нещодавно дізнався 👺). Того отаке. Доповніть мене якщо там ще хтось є.
694
https://www.youtube.com/watch?v=bKN4gisXP7E
Опа, ще відос про ремастер Галф Лайфу. Цього разу нам показали Рейвенгольм. Думаю, що оскільки це лише "ремастер від спільноти", немає сенсу запитувати щодо української локалізації... Якщо в тому буде потреба, можливо зробимо і переклад тих текстур (навряд) 🌚
694
🌚 Якщо хто не знав, той дробовик який має Отець Григорій - то Анабель. Така собі стрілялка що використовує набої від Магнума. Ну так ось, бачив я в інеті спосіб як її дістати, і з власного досвіду удосконалив його (в мене вийшло повторити це на відео з 10 разу, бо спершу я не знав що Григорія треба впихувати у ту цеглину) (Анабель зберігається у 2 слоті 3 категорії біля К-П, а коли у наступному розділі гри ви отримаєте АГ2, вона займе місце Анабель, тому щоб продовжити користуватися Анабелькою, АГ2 треба повністю розрядити) Отаке.
694
🥳 Під кінець року вирішив зробити подарунок, оскільки вже є переклад кожнісінької репліки - субтитри для Half-Life 2!
Звісно, субтитри раніше були, але їхня якість —> 👎
Тому, було вирішено повністю перекласти і адаптувати, використовуючи офіційні як основу, всі репліки персонажів. До того ж, за цим текстом іде й озвучення, тому вони будуть збігатися. Завантажити локалізацію можна за посиланням з Ґуґл Диска (завантажити папку custom у hl2), або скористатися посібником у Steam.
У посібнику ще й є приблизна дата релізу, тому можете зайти, глянути 😏
Дякую всім, з Новим Роком!
Available now! Telegram Research 2025 — the year's key insights 
