cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

Англичанин из Бибирево

Иногда об Англии, чаще просто своя точка зрения & комментарии к прочитанному / и нашей действительности.

Show more
Advertising posts
644
Subscribers
+124 hours
+77 days
+930 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Repost from CHUZHBINA
У меня небольшое объявление для издателей (на всякий случай, ибо я знаю, что лучше им писать напрямую) По своей личной инициативе я выполнил перевод на русский язык книги 2009 года французской 🇫🇷 актрисы и писательницы белоэмигрантского 🇷🇺происхождения — Анн Вяземски (1947–2017) “Mon Enfant de Berlin” (рус. «Мой берлинский ребёнок»). Книга меня привлекла тем, что является историческим романом автора о собственной семье. В ней Анн повествует об истории любви своих родителей, которые познакомились в послевоенном Берлине. Они были яркой парой: молодой князь из древнего русского рода, выросший в бедности в межвоенном Париже, французский офицер и дипломат Иван Владимирович Вяземский (1915–1962), и дочь известного французского писателя, выросшая в достатке и известности, сотрудница Красного Креста, красотка Клэр Мориак (1917–1992). «Мой берлинский ребёнок» — это и есть сама Анн Вяземски, родившаяся в немецкой столице в 1947 году. Книга даёт уникальную возможность взглянуть на конец Второй Мировой войны, Берлин, Белую эмиграцию, и, что немаловажно, детей белоэмигрантов глазами французов, в данном случае глазами Клэр Мориак и её семьи. Так как книги о белоэмигрантах на русском языке нечасто рассказывают историю белых эмигрантов и их потомства после того, как те осели во Франции, эта книга должна заполнить определённую нишу и найти интерес у русского читателя, который увлекается темой русской эмиграции XX века. Мне бы хотелось её издать в печатном виде в России, в идеале в твёрдой обложке, и со специально подобранными мною иллюстрациями. Перевод книги выполнялся с английского перевода книги при консультировании с французским оригиналом. Это небольшая книга — около 115 страниц или 300,000 знаков (с пробелами). Буду рад обсудить вопрос более детально и ответить на ваши вопросы по адресу [email protected]. Qui est Anne Wiazemsky? Сама Анн в 1960-е и 1970-е годы сделала во Франции успешную карьеру актрисы, а её супругом был культовый французский режиссёр Жан-Люк Годар (1930–2022). C 1980-х Анна сфокусировалась на литературе, написав около 20 книг (прозу, мемуары, документалистику). Некоторые из них удостоились литературных премий во Франции, некоторые были экранизированы. Например, роман “Un an après” об истории любви Анн с Годаром в середине 1960-х годов, на основе которого был снят фильм “Redoubtable” (в российском прокате “Молодой Годар”), который вышел на экраны в 2017. На сегодняшний день на русском языке выпущена лишь одна книга Вяземски — «Горстка людей», вышедшая в 2001 году в московском издательстве Текст. В этом романе Вяземски воссоздаёт историю русской ветви своей семьи накануне революции 1917 года. P.S. Чуть более подробно я написал об этой книге в своей рецензии тут.
Show all...
Вяземски, Анна

Анна Вяземски́ (фр. Anne Wiazemsky; 14 мая 1947, Берлин, Германия — 5 октября 2017, Париж, Франция ) — французская актриса и писательница из русского княжеского рода Вяземских, бывшая жена Жан-Люка Годара.

Repost from CHUZHBINA
Сегодня 2 июля, а стало быть период сбора работ для литературного конкурса Время Перелома 2 (2024) подходит к концу. За последнюю неделю нам пришло аж 9 новых рассказов (всего было получено 29). - Замечательный рассказ про будни московского чиновника-технократа-решалы “Прими Тяготу” И.Г. - Уютная романтическая зарисовка “ОНА” Артёма Владимирова @eto_artemka - Сатира на тему цензуры “Пушкин” Апсолютно Никого - Милая история с героем чудиком а-ля Гражданин Пятка “Небесные земли” Михаила Родионова - Любопытная заметка-мемуар “Андертейл” Cофьи Ольшук - Рассказ от лица столичной журналистки “Память тёмная и светлая” Карины Борзенковой @karinagenerall - Атмосферная зарисовка “Огни над Ленинградской областью” Cавелия Лукошкина - Искренняя и несколько печальная заметка-мемуар “Московский вайб” Андрея Андреева @ICats1 - Крик души “Мир, в котором я живу” Марины Васильевой Формальным дедлайном было 30 июня, однако мы все еще ждем работ от 2-3 участников, которые предупредили, что им требуется еще 1 неделя. Как только они пришлют свои работы, прием закроется, о чем мы вас уведомим в телеге. Таким образом, если кто-то все еще хочет прислать свою работу, вы все еще можете это сделать. Условия и детали конкурса читайте тут. Для удобства я собрал каталог полученных работ на единой страничке тут, но традиционно перечисляю уже присланные работы и прямо здесь: "Умирание" Андрея Иванова "Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли. "Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh “В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058. “Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко "Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom "Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo "День выбора" Ани Макеевой "Об этом не говорят" Иланы Б "Смерть сына" Бориса Пляжного "Крестовый поход детей с родителями" Данилы Ноздрякова @saminvented “Ни слова о другом мире!” Сергея Башкирцева @segodetc “Подниматель пингвинов” Михаила Тира @mike_the_unicorn, Засохшая краска” Вани Касатки @vanyakasatka “Старая шинель” Ивана Толмачёва “Оранжевый шум” Виталия Винтера Безымянная заметка автора тг-канала “Уклонист.ua @ukhylyant_ua “Я полон ненависти. Волынь” анонимного автора "Венеция – Новые Рощи” Cерафима Рылова @serafim_rylov_art “Список” Льва Королёва Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться! @chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
Show all...
“Прими Тяготу” И.Г.

Рассказ “Прими Тяготу” был прислан И.Г. для участия в конкурсе “Время Перелома: 2 (2024)”.   1  Я едва волочил ноги по беговой дорожке. Пробежка после одиннадцати часов работы с  ле…

Repost from CHUZHBINA
Написал статью для @kommersantuk про места постсоветского общепита в Лондоне, которой весьма горд. Я посчитал сколько ресторанов, кафе, супермаркетов в Лондоне 🇬🇧 открыли выходцы из России 🇷🇺, Украины 🇺🇦, Грузии 🇬🇪, Узбекистана 🇺🇿 и других постсоветских стран (нашлось 112) и когда они это сделали, проанализировал эти данные, и дал свой обзорный комментарий как жителя Лондона на сей теме, снабдив своими фотками. Надеюсь вы найдёте материал любопытным! https://www.kommersant.uk/articles/postsovetskie-restorani-magazini-londona-ih-posetiteli
Show all...
И вас посчитали: постсоветские рестораны и супермаркеты Лондона и их посетители

Специально для «Коммерсанта UK» Клемент Таралевич, автор телеграм-канала «Чужбина», предпринял, возможно, первую попытку сделать исследование постсоветского общепита в британской столице.

Repost from CHUZHBINA
За последние неделю нам пришло еще 3 работы на конкурс Время Перелома 2 (2024): Злая, но искренняя и выстраданная зарисовка “Я полон ненависти. Волынь” анонимного автора Замечательный эмигрантский рассказ "Венеция – Новые Рощи” Cерафима Рылова @serafim_rylov_art Неплохой остросюжетный рассказ на армейскую тематику — “Список” Льва Королёва Таким образом за 5 дней до дедлайна конкурса (30 июня) нам удалось всего 20 работ. Мы по-прежнему ждем ваших работ и если вам нужно пару-тройки дней дольше — подождем! (нам важно получить хороший текст, а не успеть к дате, но имейте уважение не затягивать) Условия и детали конкурса читайте тут. Для удобства я собрал каталог полученных работ на единой страничке тут, но традиционно перечисляю уже присланные работы и прямо здесь: "Умирание" Андрея Иванова "Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли. "Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh “В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058. “Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко "Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom "Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo "День выбора" Ани Макеевой "Об этом не говорят" Иланы Б "Смерть сына" Бориса Пляжного "Крестовый поход детей с родителями" Данилы Ноздрякова @saminvented “Ни слова о другом мире!” Сергея Башкирцева @segodetc “Подниматель пингвинов” Михаила Тира @mike_the_unicorn, Засохшая краска” Вани Касатки @vanyakasatka “Старая шинель” Ивана Толмачёва “Оранжевый шум” Виталия Винтера Безымянная заметка автора тг-канала “Уклонист.ua @ukhylyant_ua Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться! @chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
Show all...
“Я полон ненависти. Волынь” Анонима

Зарисовка “Я полон ненависти. Волынь” была прислана анонимным автором для участия в конкурсе “Время Перелома: 2 (2024)“. Я ненавижу. Я полон ненависти. И меня будут ненавидеть, если я высунусь – не…

Repost from CHUZHBINA
За последние 11 дней нам пришло еще 3 работы на конкурс Время Перелома 2 (2024): Рассказ “Старая шинель” Ивана Толмачёва (чей рассказ "Санька" занял первое место в конкурсе прошлого года) Зарисовку “Оранжевый шум” русско-немецкого писателя Виталия Винтера Безымянная заметка от автора тг-канала “Уклонист.ua @ukhylyant_ua Напоминаю, что дедлайн конкурса — 30 июня. Мы по-прежнему ждем ваших работ и если вам нужно пару-тройки дней дольше — подождем! Условия и детали конкурса читайте тут. Для удобства я собрал каталог полученных работ на единой страничке тут, но традиционно перечисляю уже присланные работы и прямо здесь: "Умирание" Андрея Иванова "Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли. "Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh “В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058. “Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко "Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom "Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo "День выбора" Ани Макеевой "Об этом не говорят" Иланы Б "Смерть сына" Бориса Пляжного "Крестовый поход детей с родителями" Данилы Ноздрякова @saminvented “Ни слова о другом мире!” Сергея Башкирцева @segodetc “Подниматель пингвинов” Михаила Тира @mike_the_unicorn, Засохшая краска” Вани Касатки @vanyakasatka Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться! @chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
Show all...
“Старая шинель” Ивана Толмачёва

Рассказ “Старая шинель” был прислан Иваном Толмачёвым [блог] для участия в конкурсе “Время Перелома: 2 (2024)” Едва на улице потеплело, всю пешеходную дорожку между жилыми д…

Repost from CHUZHBINA
Только что закончил читать свежую книгу воспоминаний о жизни на постсоветских просторах в первой половине 1990-х — "One Ukrainian Summer" британской русистки и журналистки The GuardianViv Groskop 🇬🇧 [1973 г.р.]. Есть подозрение, что Вив нарекла книгу "украинским" названием лишь в угоду "моде", ибо большая часть книги [около 140 из 184 страниц] посвящена Питеру 🇷🇺, где Вив училась и работала с 1992 по 1994 год. Собственно Украине 🇺🇦 — а конкретно Кривому Рогу и Одессе, где Вив провела несколько недель летом 1994 года навещая своего украинского бойфренда-рокера, с которым она познакомилась в Питере, уделена меньшая часть книги. Надо сказать Вив [или Вивка как ее звали в России] меня так приятно удивила, что мне до сих пор не вериться! Как известно, год на дворе 2024, Британия — самый ярый союзник Украины, The Guardian — точно недружественная русским и России газета, а британцы среднего класса, и особенно из числа либералов и журналистов — весьма скользкие люди. Однако, Вивка ни разу за всю книгу — НИ РАЗУ! — она не позволила себе обронить что-то про "любовь русских к тоталитаризму", "рабский менталитет русни vs свободолюбивых украинцев", "тирана Путина", "русский расизм", "насильно русификацированных и страдающих от этого украинцев" или еще какое-либо клише. Она даже оставила даже имена людей и названия украинских городов на русском — сославшись на то, что использует термины "того времени". На страницах своей книги, она честно, с юмором, и без обид рассказывает о том, как будучи молодой английской девчонкой она была студенткой в Питере, учила и познавала русский язык, преподавала английский питерцам, жила в коммуналках города-на-Неве, и тусовалась со своими бывшими советскими сверстниками. Немного больно читать про убогость и бедность постсоветского быта, однако и тут Вив пишет как есть — был огромный контраст между "постсовком" и Британией, но нигде она не унижает нас, а просто все списывает на cultural differences и историю. Даже Совок она не ругает — это просто факт жизни для нее. Я получил большое удовольствие от чтения про её дружбу и тусовки с питерцами и украинцами в начале 1990-х. У самого нахлынули воспоминания про мои тусовки с подобными Вивкам в начале 2010-х [по мотивам которых я написал парочку рассказов]. Многое с тех пор изменилось в России, однако в целом разница между менталитетами почти не стерлась с той поры, как и не изменились в целом реакции на иностранцев в Питере начала 1990-х и Москве в начале 2010-х, в том числе: чрезмерная русская гостепреимность, чрезмерное желание распросить иностранца про "а как там у вас?", чрезмерное желание, русский авось и западная распланированность, споры про правильность английского языка носителей языка англичан vs [пост]советский учебник по английскому...список можно продолжать вечно. Вердикт: кому интересно почитать про Россию 1990-х глазами молодой иностранки — однозначно рекомендую. P.S. Кому важно — конечно Вив поддерживает украинских беженцев в Британии и прочие charity, но и в России ведь государство помогает своим беженцам из Украины, да и чего вы хотите от британской либеральной журналистки? Однако, ввиду того, что Вив не ударилась в русофобию, хотя ничего не мешало ей этого сделать, заставляет меня поклониться перед ней, снять шляпу, и взять ее остальное творчество на заметку. P.S. 2 Кажется вот это был Вивкин украинский бойфренд, который потом закрепился в Москве, и про которого вышла заметка в 2014 году в Афише.
Show all...
New book One Ukrainian Summer | Viv Groskop

One Ukrainian Summer — Viv Groskop’s funny and poignant new memoir  is coming out on May 23. “Levi’s, black bread, dumplings and the glorious naivety of youth. A travel memoir that captivates and delights. Fabulous.” — Nina Stibbe on One Ukrainian Summer Autumn 1993. The forme

Repost from CHUZHBINA
Сегодня из любопытства я посетил супермаркет Baza, расположенный в потертом vibrant районе Лондона 🇬🇧Hounslow — центре индийской диаспоры, где также живёт немало восточноевропейцев из низших слоёв. До 2022 года место называлось "Торговый дом СССР" 🤣 Внутри ожидаемо меня ждали: шоколадки Roshen, банки сгущенки, вяленая рыба, кефир, всякие характерные постсоветские консервы, банки, и приправы. Посетители были подстать: пожилые русские старушки, покупающие нужное к готовке дома традиционных блюд, украинцы среднего возраста, молодые русские из Прибалтики, и залётные британцы, зашедшие за экзотикой. За кассой стояли молдавские девушки, о чем я бы не узнал, если бы не объявление на кассе, вежливо просившее украинцев не пытаться говорить с ними на мове, в тоже время сообщавшее о поддержке магазином Украины. Мой британский приятель купил для прикола вызывающую коробку украинских конфет, а я себе взял оригинальное польское Птичье Молоко в соседнем польском магазине, чьё название по иронии нтоже Mleczko.
Show all...
Repost from CHUZHBINA
За последние 10 дней нам пришло еще 2 отличных работы на конкурс Время Перелома 2 (2024): Замечательная повесть “Подниматель пингвинов” Михаила Тира @mike_the_unicorn, ведающая нам про быт русского высшего среднего класса после войны Печальная откровенная зарисовка Засохшая краска” релоканта-художника Вани Касатки @vanyakasatka Напоминаю, что конкурс продлён до 30 июня. Мы по-прежнему ждем ваших работ! Условия и детали конкурса читайте тут. Для удобства я собрал каталог полученных работ на единой страничке тут, но традиционно перечисляю уже присланные работы и прямо здесь: "Умирание" Андрея Иванова "Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли. "Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh “В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058. “Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко "Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom "Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo "День выбора" Ани Макеевой "Об этом не говорят" Иланы Б "Смерть сына" Бориса Пляжного "Крестовый поход детей с родителями" Данилы Ноздрякова @saminvented “Ни слова о другом мире!” Сергея Башкирцева @segodetc Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться! @chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
Show all...
“Подниматель пингвинов” Михаила Тира

Рассказ “Подниматель пингвинов” был прислан Михаилом Тиром [автор тг-канала “Подниматель пингвинов”] для участия в конкурсе “Время Перелома: 2 (2024)”. Данные ис…

Repost from CHUZHBINA
Про русского 🇷🇺по матери тайландского принца Чулу Чакрабона [1908, Банкгок 🇹🇭 — 1963, Корнволл 🇬🇧] я узнал прочтя его биографию "The Twain Have Met, or an Eastern Prince Came West" [1957] по наводке @reloc100. По-хорошему, следовало бы мне написать рецензию на эту книгу, но ввиду того, что она переполнена кучей интересных, но мелких деталей, я ограничусь парой слов о ней, и рекомендацией ее купить онлайн [для тех, кто живет за границей]. Чула рос с матерью в Тайланде, а с 1921 года учился, жил, и занимал себя в Англии [я не пишу "работал", ибо принцам работать не требуется]. Изначально планировалось, что он пойдет учиться в Россию [как и его отец!], однако Октябрьская Революция внесла коррективы в эти планы. Русский язык Чула так и не выучил, а вот его маман выучила тайский, ибо на этом настаивали тайские традиции при их дворе [она жила в Тайланде с 1907 по 1921 год]. Судьба Чулы — это судьба типичного богатого буратино, которого отправили состоятельные и влиятельные родители учиться и жить в Лондоне. Автобиография Чулы дает возможность почитать о том как это выглядело сто лет назад, да еще и с интересной точки зрения. Вряд ли же вы читали когда-то тайского автора, да еще и с русскими корнями? Так Чула пишет о его отношениях с матерью [все было окей, пускай она и рассталась с отцом, ибо она не вытерпела, что он взял и без её ведома взял себе вторую жену, когда она задержалась в Европе на год — в Тайланде было тогда разрешено многоженство], которая с 1921 года жила в Париже, где её постоянно из Лондона навещал сам Чула. На жизнь Чула зарабатывал написанием книг про автомобильные гонки, в которых он даже участвовал и сам в 1930-е годы. Провел Чула в Англии и Вторую Мировую войну, благоразумно решив, что спокойнее ее будет провести на краю света — у моря в Корнволле. Мне у него запомнилась любопытная деталь про войну — согласно его наблюдениям прямо перед войной в Англии началась мания гороскопов, астрологии, и прочего мистицизма... Еще Чула грустно заметил, что по приезду в Англию в 1921 году, англичане за 30 лет постоянно сетовали, что всё было лучше в Британии до Первой Мировой войны и слышать каждый раз ему это становилось тошно, однако после окончания Второй Мировой войны, он уже сам постоянно стал говорить, как заметно общий уровень жизни/культуры/товаров снизился в Британии после неё. На удивление на Ютьбе я не нашел ни одного адекватного ролика про Чулу, ни на английском, ни на русском. P.S. Если прогулятся в сети по материалам о нём, то окажется, что на Чулу и его русскую мать претендуют украинцы 🇺🇦 [по причине её рождения на Волыни], однако Чула всегда писал про мать как Russian, и отдельно писал Ukrainian про некоего своего товарища по имени "Boris Lotocki" из числа украинских эмигрантов на Западе.
Show all...
The twain have met, or an Eastern Prince came west

The twain have met, or an Eastern Prince came west

Repost from CHUZHBINA
Хотя тема кровосмешения — дело скользкое, от этого она не перестает быть интересной :) Хочу поделиться с вами интересным примером смеси европейских и азиатских кровей. Фото 1. 1905-1906 год. После окончания учебы в Пажеском корпусе в Спб, молодой тайский принц Чакрабон Пуванат 🇹🇭, сын короля Рамы V женился на русской дворянке Екатерине Десницкой 🇷🇺, и увез ее в Тайланд. Фото 2. 1936 год. Сын Екатерины и Чакрабона — тайский принц Чула Чакрабон 🇹🇭, с юности живущий в Англии, женился на англичанке Элизабет Хантер 🇬🇧. Фото 3. 1970-е годы. Родившаяся в Лондоне дочь Чулы и Элизабет — Нариса Чакрабон оканчивает в этом же городе престижную St Paul's Girls' School [где, кстати, учит русский язык]. Фото 4. Вторая половина 1990-х, Лондон. Нариса Чакрабон и ее сын от некоего Аллана Леви — ныне популярный тайский поп-исполнитель Хьюго Чакрабонгсе Леви [он в амплуа артиста в 2000-е на Фото 5]
Show all...
Choose a Different Plan

Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.