en
Feedback
ادبیات سئونلر

ادبیات سئونلر

Open in Telegram

بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.

Show more
3 091
Subscribers
+424 hours
+47 days
-830 days
Posts Archive
«بهمن وطن اوغلو» نه پنهان یِئر آختار، نه خلوته گَل اِئل-اوبا دردیمی بیلندن سونرا مجنون-مجنون دئیه دۆشوب آرخامجا اوشاقلار اۆستومه گۆلندن سونرا هجران توخوموندان درد اَکه‌جکسن هر زمان آغلاییب یاش تؤکه‌جکسن هدر  یادا سالیب آه چکه‌جکسن عزراییل اۆستومه گلندن سونرا دؤنمز غیری یانا دگیشمز حالیم سنـسن گئجه-گۆندوز، فکریم-خیالیم وعده‌سینده یان اودوما مارالیم آغلاما بهمنه، اؤلندن سونرا https://t.me/Adabiyyatsevanlar

۲۷- هیوز، لنگستن، «قصه‌گوی سیاه»، ترجمه‌ی: بهروز دهقانی، تبریز، ۱۳۴۹٫ ۲۸- نسین، عزیز، «ما الاغ‌ها» ترجمه‌ی بهرنگی، ۱۳۵۰٫ نشریات بدون تاریخ ۲۹- ساعدی، غلامحسین، «بهترین بابای دنیا»، (نمایشنامه)، گوهر مراد،… ۳۰- شاملو، اخوان ثالث و فروغ، «مجموعه‌ی شعر»، ترجمه‌ی صمد بهرنگی: «گئجه‌دیر باخ گئجه‌دیر»،… ۳۱- زمانوف، عباس، «صابر و معاصرین او»، ترجمه‌ی اسد بهرنگی،… ۳۲- صحت، عباس، «کوچ»، (مجموعه شعر برای کودکان)،… ۳۳- خلیلی، عظیم، «شمال» (مجموعه قصه)،… ۳۴- رئیس‌نیا، رحیم، «بچه‌های هیروشیما»، (مجموعه‌ی گزارش‌هایی از زبان بچه‌ها که شاهد عینی انفجار بمب اَتمی بر فراز هیروشیما بودند). ۳۵- رئیس‌نیا، رحیم، «دنیا انبار اسلحه»، (مقالاتی درباره جنگ)، (تجارت اسلحه در جهان). ۳۶- مورزوف، گ، رماسنکوف. و، «روانپزشکی علمی»، ترجمه‌ی منوچهر شفیعی. ۳۷- مفتون امینی، یدالله، «موج یا نهنگ»، (مجموعه‌ی شعر) ۳۸- تقوی، نعمت‌الله، (برگردان)، «جهان سوم از نظر جامعه‌شناسی و جمعیت‌شناسی». ۳۹- انشاء ساده، جلد ۱، مخصوص دانش‌آموزان سوم و چهارم دبستان. ۴۰- …، جلد ۲، …، پنج و اول راهنمایی. ۴۱- کاسترو، فیدل، «انقلاب فرهنگی در کوبا»، غلامحسین فرنود. ۴۲- اشراقی، عباس، «می‌خواهم ترکی آذربایجانی یاد بگیرم، آذری ترکجه‌سی ئویرنیرم»، شمس، چ ۱، ۹۳ ص، پائیز ۵۸٫ ۴۳- هاشمی تنگستانی، جلال، «می‌توانی زندانبان نباشی!» (مجموعه داستان برای نوجوانان)، ۸۸ ص، ۷۵ ریال، بهار ۵۸٫ ۴۴- پولاد. م. «تصویر صمد» (مجموعه طرح و کارتون)، چ ۲، با تجدیدنظر و اضافت، ۱۰۰ ص، ۹۰ ریال، بهار ۱۳۵۹٫ ۴۵- تقوی، نعمت‌الله، گفتاری چند در جامعه‌شناسی خانواده، چ ۱، ۵۹ ص، چهار تومن، ۳۶ [۱۳۵۶]. ۴۶- فورایف، «دومین جنگ امپریالیستی جهان» (سیری کوتاه در تاریخ معاصر جهان)، ترجمه و نگارش:‌ رحیم رئیس‌نیا، چ۱، تابستان ۵۹، ۶۳ ص، ۵۰ ریال. ۴۷- شهریار، محمدحسین، «حیدربابایه سلام» و…(۴) ۴۸- رحیم چاوش اکبری «ناله‌ی سه تار» نشر صداـ‌‌تهران‌ـ۷۶ ۴۹- مسعود عالم‌پوررجبی، «سیمای احساس» انتشارات احساس، تبریز، ۱۳۷۷٫ ۵۰- مونتگمری «آن‌شرلی با موهای قرمز»، ترجمه: امیرحسین علمشاهی، تبریز، شمس، ۱۳۷۹٫ ۵۱- دکتر علی‌اکبر ترابی «کعبه دل‌ها» فروغ آزادی‌ـ‌تبریز‌ـ۱۳۷۹٫ ۵۲- گردآوری عبدالرحمن صادق رحمانی «یادها و یادگارها» نعمتی، تبریز، ۱۳۷۹٫(۵) ۵۳- صمد محمدی آسیابی، «خودآموز تندخوانی» نشر رهیافت (شمس)، تبریز، ۱۳۸۲٫ ۵۴- آنتونی رابینز، «مجموعه کتاب‌های موفقیت»، انتشارات شمس، تبریز، ۱۳۸۳٫ ۵۵- لئوبوسکالیا، «مجموعه کتاب‌های موفقیت»، انتشارات شمس، تبریز، ۱۳۸۳٫ ۵۶- کاترین پاندر، «مجموعه کتاب‌های موفقیت»، انتشارات شمس، تبریز، ۱۳۸۳٫ ۵۷- وین رایر، «مجموعه کتاب‌های موفقیت»، انتشارات شمس، تبریز، ۱۳۸۳٫ ۵۸- دهناد، بهروز «خنده‌سرا»، انتشارات شمس، تبریز، ۱۳۸۴٫ ۵۹- صمد حسین‌پور «مثنوی نیزار عشق»، نشر رهیافت (شمس)، تبریز، ۱۳۸۴٫ ۶۰- بهزادی حسین «دو دوست دو دزد ولی نامرد»، رهیافت (شمس)، ‌۱۳۸۵٫ ۶۱- مرتضی جعفری ثانی، «مجموع آثار نقاشی». چاپ و انتشار این کتب‌ها در سال‌های ۴۰ تا ۵۷، بازی کردن با زندگی بود و عواقبی داشت که در نهایت هم منجر به دستگیری صاحب انتشاراتی شد! انتشارات شمس تبریز، تنها در فاصله هفت و هشت سال (۴۳ تا ۱۳۵۰) نزدیک به بیست عنوان از تألیف و ترجمه‌‌های بهرنگی را چاپ و پخش نمود و به همین دلیل آقا مجید اروانی در سال ۵۰ دستگیر و تا سال ۵۷ در زندان بود و همزمان با انقلاب اسلامی و آزادی زندانیان سیاسی از بند آزاد شد. https://t.me/Adabiyyatsevanlar

پایان کار انتشارات شمس تبریز «حمیدرضا مظفری» یادت به خیر مجید آقای شمس ( آقا مجید اروانی) اینجا را آهسته خراب کنید! کلنگ را بر در و دیوارش آهسته فرود آورید! وقتی کاشی‌های کهنه و قدیمی کف مغازه را می کَنید لطفا مواظب باشید و کمی با ملایمت تیشه بر ریشه‌اش بکوبید!…. خاطرات فراوان یک نسل از اهالی علم و ادب و هنر و فرهنگ تبریز و آذربایجان و این مملکت در این چند متر مربع مساحت به ودیعه گذاشته شده است! اینجا بوی «صمد بهرنگی» را می‌دهد و بوی خوش «افسانه های آذربایجان» را و «بهروز دهقانی» را. اینجا میعادگاه «غلامحسین ساعدی» بوده است؛ قامت بلند «مفتون» امینی عزیز ما در حالی که کتاب های تازه منتشر شده را ورق می زند هنوز در پشت پیشخوان از یاد نرفته است. اینجا یاد «دکتر علی اکبر ترابی» نازنین را زنده می کند. اینجا پناهگاه «اولدوز» است و زادگاه «کوراوغلو و کچل حمزه»… در اینجاست که نسل ما مزه شیرین «یک هلو و هزار هلو» را چشیده است و از همینجا به «کند و کاو مسایل تربیتی ایران» برخواسته است… وقتی با دلی شکسته و چشمانی نمناک از جلوی این محل می گذرم و نگاهی به داخلش می ندازم در انتهای مکانی که اکنون چیزی از آن معلوم نیست پشت میزی که رویش پر از کتاب و دفتر و قلم و یادداشت است قیافه شکسته، اما مهربان مجیدآقا را می بینم که مثل همیشه با صورتی خندان و صمیمی چشم در چشمم دوخته و از روی صندلی اش نیم خیز می شود و جواب سلامم را می دهد… بغض راه گلویم را می بندند… *** کتابفروشی و انتشارات شمس در سال ۱۳۴۰ در بازار شیشه‌گرخانه تبریز توسط آقای مجید اروانی تاسیس و تا سال ۴۳ در همان مکان قرار داشت و در آن سال به محل فعلی، خیابان امام، سه راه طالقانی منتقل و به مدت ۴۵ سال تا سال ۱۳۸۸ در آن محل به فعالیت پرداخت.از سال ۸۸ تا ۱۳۹۳ انتشارات نیمه فعال بود و به دنبال درگذشت آقا مجید اروانی بطور کامل تعطیل شد. اکنون از چند روز پیش مکان کتابفروشی شمس در حال تخریب و تعمیر است. فهرست کتابهای منتشر شده انتشارات شمس تبریز که توسط آقای دکتر برادران شکوهی جمع آوری شده است: ۱-محمود، اکبر؛ نورانی، مهدی، «رازها»، نظم و نثر، تبریز، ۱۳۴۲٫ ۲- بهرنگی، صمد، «پاره پاره»، دوغرولدان (ص، قارانقوش)، آذربایجان دیلینده اولان شعرلردن بیر نمونه، بایاتی لارینان بئله، چ ۱، تیر ماه ۱۳۴۲، چ دوم بهار ۱۳۵۹، ۲۰۹ ص، ۱۰۰ ریال. ۳- مقدم، علی (دکتر)، حقایقی درباره سرطان، مقدمه و ترجمه، شمس با همکاری فرانکلین، ۱۳۴۳٫ ۴- مصری، محمد، خودآموز انشاء و برنامه‌نگاری، تبریز،۱۳۴۳ ۵- پت‌مک‌گردی، سیگار و تندرستی، ترجمه‌ی دکتر عبدالامیر سلیم، به انضمام سیگار یا انتحار تدریجی، دکتر علی مقدم، ۶- جرسلید، آرتور، شناخت خویشتن، ترجمه‌ی محمدنقی براهنی و غلامحسین ساعدی، تبریز، شمس… فرانکلین، ۱۳۴۳٫ ۷- دهقانی، بهروز و صمد بهرنگی، «افسانه‌های آذربایجان»، ج ۱، چاپ خورشید، طرح روی جلد از: مرتضی ممیز، ۱۴۳ ص، ۳۰ ریال، اردیبهشت ماه ۱۳۴۴٫ ۸- فرزانه، م. ع (محمدعلی)، «بایاتیلار»، چ ۱، ۱۳۴۴٫ ۹- بهرنگی، صمد، کندوکاو در مسائل تربیتی ایران، چ ۲، ۱۳۴۴٫ ۱۰- اسفندیاری، علی (نیما یوشیج)، «ماخ اولا»، ۱۳۴۴٫ ۱۱- امینی، یدالله (مفتون)، «کولاک»، چاپخانه‌ی محمدیه،۴۴ ۱۲- فرزانه، م. ع (محمدعلی)، «مبانی دستورزبان آذربایجان، اصوات و کلمات»، ۱۳۴۴٫ ۱۳- دهقانی، بهروز، بهرنگی، صمد، «متل‌ها و چیستان‌»ها [قوشماجالار، تاپماجالار]، چ ۱، علمیه، ۸۷ ص، ۲۵ ریال، بهار۴۵ ۱۴- بهرنگی، صمد، «افسانه‌های محبت، قوچ‌علی و دختر پادشاه»، چ ۴، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۱۵- بهرنگی، صمد، «اولدوز و عرسک سخنگو»، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۱۶- بهرنگی، صمد، «اولدوز و کلاغ‌ها»، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۱۷- بهرنگی، صمد،«بیست و چهار ساعت در خواب وبیداری” تبریز، ۱۳۴۸٫ ۱۸- بهرنگی، صمد، «پسرک لبوفروش»، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۱۹- نسین، عزیز، ایزگوو، مظفر و دیگران، «خرابکار»، ترجمه‌ی:‌ صمد بهرنگی، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۲۰- بهرنگی، صمد، «شش مقاله از بهرنگ»، درباره‌ی شناخت و تاریخ، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۲۱- بهرنگی، صمد، «قصه‌های بهرنگی»، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۲۲- بهرنگی، صمد، «کچل کفترباز»، چ ۱، چاپ خورشید،۲۶ ص، ۸ ریال، چ ۲، زمستان ۴۷، چ ۳، تابستان ۱۳۴۸٫ ۲۳- ترجانی‌زاده، احمد، «تاریخ ادبیات عرب»، از:‌ (دوره‌ی جاهلیت تا عصر حاضر)، ۱۳۴۸٫ ۲۴- بهرنگی، صمد، «مجموعه‌ی مقاله‌ها»، انتشارات شمس، تبریز، ۱۳۴۸٫ ۲۵- بهرنگی، صمد، «یک هلو و هزار هلو»، چ ۲، چاپ مهدآزادی، ۳۵ ص، ۱۰ ریال، ۱۳۴۸٫ ۲۶- سیبریاک، مامین، شاعر، و «کلاغ سیاهه»، ترجمه‌ی صمد بهرنگی، چ مهدآزادی، ۵۰ ص، ۱۰ ریال، خرداد ۱۳۴۸٫

photo content

«آقشین یئنی سی» سنه مکتوب یازیرام یازیرام کی، باغیشلا... بوردا هاوا پیس کئچیر آرا وئرمیر یاغیشلار تک یاتیب تک دورماق‌دان بئزدیرمیشه‌م اوتاغی بیلیرسن... پینتی اولور یالقیزلارین یاتاغی یالقیزلار آز یویونور گلیر یالقیزلاردان اییی چایلاری سویوق اولور یئمکلری آلاچی چیرک‌لی آیاق‌قابیلار... دیبی یانمیش قازانچا... بیر قیریق دا اومید وار ...قاییداجاق هاچان‌سا... یالقیز صاباحا باخمیر آرزولاییر کئچمیشی چوخ میسکین منظره‌دیر ائو ییغیشدیران کیشی هله بونون گئجه‌لر ایچیب آغلاماغی وار، ساچین داراماماغی ساققال ساخلاماغی وار اوسته‌گل پنجره‌دن گؤزونو یولا دیکمک گلمه یینی گؤزله‌مک قادین حسرتی چکمک درد آغیر، هاوا دا پیس آرا وئرمیر یاغیشلار سنه مکتوب یازیرام یازیرام کی، باغیشلا... https://t.me/Adabiyyatsevanlar

✅خبر محمد محمدعلی، نویسنده معاصر ایرانی در ۷۵ سالگی در کانادا درگذشت. ژاله محمدعلی، خواهر این نویسنده در گفتگو با خبرگزاری ایسنا خبر درگذشت او را تایید کرده و گفته که او ساعت ۲ بامداد جمعه (۲۴ شهریور) به وقت ایران فوت کرده است.  علت درگذشت این نویسنده هنوز اعلام نشده است. این نویسنده در سال‌های اخیر به همراه خانواده خود در کانادا زندگی می‌کرد. محمد محمدعلی هفتم اردیبهشت ۱۳۲۷ در خیابان مولوی تهران به دنیا آمد. او چندین دهه به نوشتن اشتغال داشت و در طول این سال‌ها مجموعه داستان، رمان و مقالات زیادی نوشته و منتشر کرده بود.  «برهنه در باد»، «بازنشستگی و داستان‌های دیگر»، «چشم دوم»، «باورهای خیس یک مرده»، «مشی و مشیانه» و «جهان زندگان» از مشهورترین آثار او بود. https://t.me/Adabiyyatsevanlar

«رحیم کاویان» اسانمی سانیرسان شاعیرلیی سن بولاغ تک بولانیب دورولور شاعیر اوره یینه سالیر ائللرین دردین گونده مین یول اؤلور دی
«رحیم کاویان» اسانمی سانیرسان شاعیرلیی سن بولاغ تک بولانیب دورولور شاعیر اوره یینه سالیر ائللرین دردین گونده مین یول اؤلور دیریلیر شاعیر بیرچیچک سولاندا شاعیر ده سولور بیرین اغلار گؤرسه گؤزلری دولور یازدادا اوره یی خزانلی اولور گونده مین یول اؤلور دیریلیر شاعیر اودلاردان ایستی دیر بوزلاردان سرین داغلاردان اوجادیر دنیزدن درین دریندن دوشونور ائللرین دردین گونده مین یول اولور دیریلیر شاعیر

«نصرت_کسمنلی» کولک داغدان نه آپارار؟ نه اولسا، چنه اولاجاق. سن کؤنلومو سئویندیرسن، نه اولسا، غمه اولاجاق. باهار کیمی گولو سئون، سئوگی دولو ایلی سئون، منیم کیمی دلی سئون، چوخ اولوب، یئنه اولاجاق. چیخ قارشیما، یولومدا اول، هر گونومده، آنیمدا اول، جان وئرنده یانیمدا اول، سون سؤزوم سنه اولاجاق. عینادیم یولومو کسدی، عیناددیرسا، عیناد بسدی. بو دونیانین ایشی ترسدی، بئله‌دی، بئله اولاجاق. دونیا بیزه قالان دئییل، اؤتن ایللر سولان دئییل. سنه بیر شئی اؤلان دئییل، نه اولسا منه اولاجاق..‌. https://t.me/Adabiyyatsevanlar

ائلنارهآکیمووا: بیز جیرتدانی بو گونه پرویئکسییالاساق، بیر قهرمان کیمی دوغولوشو ماراقلی اولار اوشاقلار اوچون. بلکه بیز اونو یئنی وئرسییادا تقدیم ائده بیلمیریک. بودو پروبلئم؟ زاهید  خلیل: ائله چ‌میشیک. بیز نئچه ایل بوندان قاباق «جیرتدان» ژورنالی چیخاردیردیق. «مینا مئدیا» نشریّات ائوی واردی. تخمیناً ژورنالین ۱۲ نؤمره‌سی چیخدی. رئداکتورو دا آیگون بونیادزاده ایدی. یارادیجی قروپون دیرئکتورو من ایدیم. جیرتدانی یئنی وئرسییادا وئرمیشدیک. اوشاقلار سئویردی جیرتدانی. جیرتدان معاصر دوشونجه‌لی ایدی. عمومیّتله، بوگونکو آذربایجان ادبيّاتیندا پریمیتیو اوشاق ادبی نومونه‌لری یارانیر. یعنی یازیچی نظرینده اوشاغی او قدر بالاجالاشدیریر کی، اوخویورسان گولمه‌لی گلیر. اوشاق هئچ یاخین دوشمز او شعره. چونکی اؤزو پریمیتیو فیکیرله‌شیر. قشم نجفزاد: اوشاق شعری آلینسین دئیه بئله ائدیرلر. سئوینج نوروقیزی: اصلینده، اوشاق شعری چوخ بؤیوک یارادیجی محصولدور. چوخ ذؤوقلو آدامین، چوخ اینتئللئکتوال آدامین یارادا بیله‌جه‌یی موضوع‌دور. اوشاق شعرینی کاساد آدام یارادا بیلمز. من بئله باشا دوشورم. یعنی اوشاق شعرینی ائله اوشاقدیر دئییب کئچیرلر. من اوخویورام، گولمه‌ییم گلیر.  مگر بیزیم اوشاغیمیز بئله دوشونور؟  یعنی بو یازییلا بیزیم اوشاغیمیزا عاغیل وئرمک اولور؟ ائلناره آکیمووا: اؤزو ده کی، ایندیکی زمانه‌انین اوشاغی. سئوینج نوروقیزی: هه... بسیط اوشاق شعرلری باش آلیب گئدیر. او شعرلرله اوشاغا وطنی سئودیرمک‌می اولار؟ آرتیق اوشاق او شعر سويّه‌سینده دوشونمور آخی. اوشاغا باشقا جور سئودیرمک لازیمدیر وطنی. من دئمیرم وطن موضوع‌سوندا شعر یازیلماسین. آمّا وطن موضوع‌سوندا اوشاغا معاصیر دوشونجه‌نین اینسانی یازمالیدیر. من عمومیّتله هر زامان دئییرم، بیزیم اوشاق ادبيّاتیندا پریمیتیولیک(ساده، قدیمی) باش آلیب گئدیر. چونکی یازارلاریمیزین بعضیلری بؤیوک بیر قیسمی پریمیتیو دوشونجه‌لی آداملاردیر. معاصیر اوشاق ادبيّاتیندان خبرلری یوخدور. عمومیّتله  دونیا اوشاقلاری‌نین نه دوشوندویوندن خبرلری یوخدور. اونا گؤره ده، من دوشونورم کی، بوگونکو وطن حاقیندا یازیلان شعرلرله، موحاریبه‌‌ حاقیندا یازیلان شعرلرله بیز اوشاغا وطنی سئودیره بیلمریک. ائلناره آکیمووا: سئوینج خانیم، بس اوشاق یازاری کیمی نئجه دوشونورسوز  بو گونون قهرمانلاری کیمدیر اوشاقلار اوچون؟ سئوینج نوروقیزی: اوشاقلار اوچون بو گونون قهرمانلاری من دئمیرم کی، خاریجی جیزگی فیلملری‌نین قهرمانلاریدیر. بو گونون قهرمانلاری من دوشونورم کی، چوخ معاصیر دوشونن قهرمان اولمالیدیر. بوتون پریمیتیولیک‌لردن کنار اولمالیدیر. اوشاق ائله توتور کی، پریمیتیو نو انسلاری او ادبيّاتدا چونکی اوشاق چوخ ایره‌لیده‌دیر. گؤتورون اوشاغین درسلیکلرینه باخین. اوشاق نه‌یی اؤیره‌نیر؟ و بیز نه‌یی وئریریک اوشاغا؟ اوشاق هانسی زمانه‌ده‌دیر. هئچ اولماسا فرقینه واریرلار گؤره‌سن؟ قشم نجفزاد: منیم سئوینج خانیما بیر سوالیم وار. سئوینج نوروقیزی: بویورون! قشم نجف‌زاد: پریمیتیو اوشاق اوبرازی اولان بیر فاکت دئ، بیر ده معاصیر دوشونجه‌لی اوشاغا بیر فاکت دئ. بعضا اوشاق ائله پریمیتیو فیکیرلشه بیلر کی او، ادبيّات اولار. سئوینج نوروقیزی: یوخ، یوخ. من اونو دئمیرم. قشم نجف‌زاد: یاخود بعضا اوشاق ائله معاصیر فیکیرله‌شر کی، او ادبيّات اولماز. آذر توران: فرانسیز شارل پئررونون ۳۰۰ ایل اوّل یازدیغی «قیرمیزی پاپاق»  ناغیلی بو گون ده بیزیم چاغداشیمیزدیر. ۳۰۰ ایلدن سونرا دا معاصیر اولاجاق. چونکی ادبی فاکت اولاراق میثیل‌سیزدیر. بؤیوک ادبيّات حادثه‌‌سیدیر. سئوینج نوروقیزی: من بیر مثالی دئمک ایسته‌ییرم. هر آدام اوشاق ادبيّاتینا گلیر و هر آدامین دا یازیلاری اورادا شاخه‌له‌نیر. چونکی اوشاق ادبيّاتی حاقیندا بیزیم گئنیش تصوّوروموز یوخدور. بو گون اوشاق متنی نئجه اولمالیدیر؟ بیز اونو بیلمیریک. بعضا بیزیم ائله بیر تنقیدچیمیز ائله بیر اثر حاقیندا ائله بیر یازیچی حاقیندا او قدر بؤیوک بیر ماتئریال وئریر کی، اصلینده اونون یازدیغینی اوشاغین الینه وئرمکله بؤیوک جینایت ایشله‌دیریک. مثلا بیزده موسابیقه‌لر اولور. او موسابیقه‌نین قالیبلری ایتیر-باتیر. بیر دیپلوم وئردیلر  ۱۰۰۰ مانات پول مکافاتی وئردیلر و س. آمّا،کی  اصلینده شهلا خوانیمین کابینئتینده وار. کئیت دی کامیللونون اوستو مئداللی، ائمبلئملی کیتابی  آمئریکادا نئجه‌دیر؟ «نیوبئری» موکافاتی وار. هر ایل اوشاق ادبيّاتی یازارلارینا وئریلیر. او موکافاتین اؤزونون مئدالی وار. او مئدال حکّ اولونور او کیتابین اوستونه. والیدئین گیریر ماغازایا کیتاب آلماق اوچون. او گؤرور کی، آرتیق نفوذلو آداملارین توتاق کی، زاهید معلّیمین  آذر معلّیمین  ائلناره خانیمین، آیگون خانیمین سئچیب بیه‌ندییی بیر کیتاب وار. آردی وار https://t.me/Adabiyyatsevanlar

قشم نجف‌زاد: حاقلی‌سینیز ائلناره خانیم. آمّا من زاهید معلّیمین فیکیررینه جاوابلا باشلاماق ایسته‌ییرم سؤزومه. اونون بوتون دئدیکلریله، ایستر تنقیدی، ایستر تحلیل‌لرییله راضییام. دوز دئییر بیزیم آغ‌ساققال، بیر شئیی دئییم کی، یاخین ایللرده آذربایجان یازیچیلار بیرلییی ایله نظامی آدینا ادبيّات اینستیتوتونون بیرگه کئچیردییی اوشاق ادبيّاتی‌یلا باغلی علمی کنفرانسیندا اوشاق ادبيّاتی‌نین تحلیلینه، تدقیقینه بؤیوک یول آچیلدی.  منه ائله گلیر کی، بو رئزونانس(زیر ساخت) دا اورادان دوغولدو. سیز ده اورادا ایدینیز. ائلناره آکیمووا: ائله یازیچیلار بیرلییینده ده متمادی کئچیریلیردی اوشاق ادبيّاتینا دایر مشاوره‌لر مختلف یارادیجیلیق مشاوره‌لری کئچیریله‌نده اوشاق ادبيّاتی دا همیشه دقت مرکزینده اولوردو. قشم نجفزاد: ائله دیر. متمادی اولوردو. ایندی من سیزه بیر شئیی دئییم. بو گون اوشاق ادبيّاتی‌نین ایکی پروبلئمی‌ وار: بیری یازیچی‌نین اؤزونون پروبلئمیدیر،  ایچ پروبلئمی، بیری ده اونون نشر، پولیقرافییا، اوخوجولارا چاتدیریلماسی کیتاب‌خانا. اوشاق تئاترلاری، اوشاق مطبوعاتی و س. زاهید معلّیم چوخ دوغرو دئییر کی، بعضا بیزیم بؤیوک  اورتا و گنج اوشاق یازارلاریمیز اوشاق شعری ایله اوشاقلار حاقینداکی شعری قاریشدیریرلار. گؤتورور نوه‌سینه شعر یازیر. بو اوشاق شعری دئییل. اوشاق شعرینده اوشاق پسیخولوگییاسی، اوشاق دوشونجه‌سی اولمالیدیر. آذر توران: احمد جمیلین «جان ننه بیر ناغیل دئ» شعری اوشاق شعریدیر. یوخسا اوشاقلار اوچون یازیلمیش شعردیر؟ قشم نجفزاد: اوشاق شعریدیر. چونکی اوشاق دئییر اونو. آذر توران: آمّا او اوشاق کی، یاشا دولسا دا، عومرون هانسی چاغیندا اولسا دا، نه اینکی ننه سیز، باباسیز، حتی آناسیز و آتاسیز قالسا دا، اؤزو آتا، آنا، بابا و ننه اولسا دا بو شعر اونون شعریدیر. تزه  گوللو یورغانینی اوزونه چکیب، کیرپیکلر -قوووشا-قوووشا: «جان ننه، بیر ناغیل دئ!» سؤیله‌ین او کؤرپه اوغلان ایندی وارمیدیر، یوخمودور؟ آمّا او ناغیل دوغمالیغی ناغیلچی، ماثالچی ننه‌نین محرم‌لییی اونودولمور. شعره و دویغولارا احیا وئریر. زاهید خلیل: آذر معلّیم، بورادا ایسته‌ییرم قاریشام صؤحبته، چوخ ماراقلی بیر شئیه توخوندونوز. بیزیم ادبيّات‌شوناس‌لیغین بیر قوصورو دا وار. گلین بونو اعتراف ائدک. بیز اوشاق ادبيّاتی ایله بؤیوک ادبيّاتینی همیشه آییریریق. آذر توران: بلی آییریریق. آمّا آییرماق لازیم دئییل. زاهید خلیل: بونو آییرماق لازیم دئییل. توتاق کی، ایلین نتیجه‌لریندن دانیشیرسان. ۵-۶ دنه ده اوشاق ادبيّاتیندان دانیش دا. آذر توران: بئلینسکی‌نین بئله بیر فیکری وار: «یازین...» آنجاق ائله یازین کی، نصیحت، اخلاق درسی، قورو محاکیمه‌ مومکون قدر آز اولسون؛ بونلاری هئچ بؤیوکلر ده سئومیرلر». قشم نجف‌زاد: من همیشه قورولتای اؤنجه‌سی معروضه‌لرده ده دئمیشم کی، اوشاق ادبيّاتی ایله بؤیوک ادبيّاتی آراسیندا فرق چوخ آزدیر. کیم دئیه بیلر کی، ج. ممد قولوزاده‌نین «بوز»  حئکایه‌سی اوشاقلار اوچوندور، یا بؤیوکلر اوچون؟ کیم دئیه بیلر بونو؟ آمّا من او فرقین اؤزونو کئچه‌رک اوشاق شعریندن اوشاقلار حاقیندا شعرین فرقینی دئییرم. من بؤیوکلر اوچون دئیه‌نده فرق چوخ آلینیر. یعنی بونلار ائله بیلیرلر کی، تولکو، دووشان، جوجو، قاریشقا بونلاردان یازاندا اوشاق شعری اولور. آمئریکادان، آوروپادان یازاندا  موحاریبه‌‌دن یازاندا بو بؤیوک شعری اولور. ائلناره خانیمین سؤزونه گلیرم کی، بعضا موحاریبه‌‌ آدامی ائله آغلادار کی، اوشاغین حیسّلرینه توخونا بیلمز. اوشاق بو آغلاییشی ایله او اوشاق شعرینی یارادا بیلر. تورک شاعری ایسماییل اویار اوغلو وار، دئییر کی، «هر سلاح بیر جور پارتلار تاپانچادان، توپ بوم،  بومبا-بومب، راکئت گومب، آمّا دونیانین هاراسیندا اولورسا، اولسون  اوشاقلار عینی جور آغلار آه یعنی ایستر موحاریبه‌‌ اولسون. اورادا یئنه ده اوشاق وار. بلکه آتیلان بومبانی اؤز اویونجاغی بیله‌جک و یاخود دئیک کی، همین تورک شاعری‌نین بیر شعری وار سربست شعردیر دئییر کی، «ائی قار، بیر آز ایستی-ایستی یاغ منیم‌چون، آتامین پولو یوخدور پالتو آلماغا» بیزیم اوشاق شعریمیزده، من یارادیجیلیق مسئله‌سیندن دانیشیرام، شاعر بو فرقی بیلمیر، شاعر اؤز یئرینده دیداکتیکایا  نصیحت‌چیلییه او قدر اوستونلوک وئریر کی، هامی ۵ آلمالی‌دیر. هامی وطنپروردی، هامی قاقارین‌دیر». ۲ آلان اوشاق دا وار، اوشاغین قورخاغی دا وار، آیاغی ایلیشیب ییخیلانی دا وار. بونلار هامیسی طبیعی پروسئسلردیر. بیر ده اونو دئییم کی، ۲۰-جی عصرین اوّل‌لرینده‌کی تولکو اوبرازی ایله ۲۰-جی عصرین اوّل‌لری‌نین آراسینداکی تولکو آراسیندا فرق یوخدور. دوزدور، بیولوژی جهتدن تولکو اولا بیلر. آنجاق تفکّور  فیلولوژی جهت‌جه هئچ اولماسا، تولکویه یئنی بیر چالار وئریلمه‌لی‌دیر‌.

ائلناره آکیمووا: بویورون. زاهیدخلیل: منیم بیر کیتابیم چیخمیشدی موسکوادا «پوداروچنویئ ایزدانییئ» دئییردیلر ده اوندا «سلام جیرتدان» دئمه‌لی بونو حاضرلاییبلار «دئتسکایا لیتئراتورا» نشریّاتیندا. دئدیلر کی، بونا اؤن سؤز یازیلسین. آذربایجاندان  و درحال دا علاوه‌ ائله‌دیلر کی، کاینا ایوانوونا شعبه‌نین مودیری  دئدی کی، بس آنار بونا اؤن سؤز یازارمی؟ دئدیم نییه یازمیر؟ ممنونییت‌له یازار. ایجازه وئرین، من آنارلا علاقه‌‌ ساخلاییم. من زنگ ائله‌دیم. باکی‌یا دئدیلر، آنار خاریجی سفرده‌دیر. بئله اولاندا دئدیم کی، ایجازه وئرین بونون اؤن سؤزونو من اؤزوم یازیم. او کیتابا قریبه ده اولسا، اؤن سؤزو اؤزوم یازمیشام. من ایندی بو میثالی نه‌یه گتیردیم؟ دئمه‌لی او زامان آللا آخوندووا وار ایدی موسکوادا.  بیزیم کیتابلاریمیزی، دوستلاریمیزین کیتابلارینی ترجومه ائله‌ییب موسکوادا چاپ ائله‌ییردی. گؤزل ده ترجومه‌چی ایدی. مثلا یوری کوشاک بیزیم ترجومه‌چی‌لریمیزدن بیری ایدی. یوری کوشاک حاقیندا موستای کریم منیم کیتابیمی آلدی. منه مکتوب یازمیشدی کی، «زاهید، من چوخ سئوینیرم کی، سن یوری کوشاک‌لا دوستلوق ائدیرسن. یوری کوشاک ماستئر اسلووا او سؤزون اوستادیدیر. یعنی بئله آداملار بیزی موسکوادا تقدیم ائله‌ییردی و بیز او دیل واسطه‌‌سیله ده، شوبهه‌سیز کی، دونیایا یول تاپیردیق. ایندی بورادا آذربایجان دیلی ایله سن هارا یول تاپاجاقسان؟  یعنی او اینکیشافین قاباغینی بیر ده او آلدی. اوچونجوسو  ادبيّاتا گلن قوّه‌لری من بئله حساب ائدیرم کی، بیزده ادبی تنقید، اینجیمه‌یین مندن، اوشاق ادبيّاتی‌نین تنقیدی صیفیر وضعيّتینده‌دیر. ائله بؤیوک ادبيّاتی‌نین دا تنقیدی. آز-چوخ من، ائلناره خانیم، سیزین مقاله‌لرینیزی اوخویورام. باشقا جاوان مولیفلرین مقاله‌رینی اوخویورام. منیم دوغرودان، اوره‌گییم فرحله دولور کی، تزه ایمضالار گلیر. اؤزو ده من «ادبيّات قزئتی»نه، آذر معلّیم  سیزه تشکّور ائدیرم کی، استعدادلی ایمضالاری چاپ ائدیرسینیز. بونلار چوخ یاخشیدیر. آمّا اوشاق ادبيّاتی‌نین تنقیدی یوخ درجه‌‌سینده‌دیر. ایجازه وئرین، دوستوم قشمی ده تنقید ائله‌ییم. بایاق گلنده دانیشدیق. قارداش، نییه اوشاق ادبيّاتی تدبیرلری اولمور. بو اینسانلاری بیز نییه بیر یئره توپلایا بیلمیریک؟ من بیر دفعه‌ یازیچیلار بیرلی‌یینه گئتمیشدیم، لیفتین قاباغیندا بیر قیز اوشاغی کسدی قاباغیمی. دئدی، سیزه شعر اوخوماق ایسته‌ییرم. دئدیم، آ بالا! منیم ایشیم وار  دردیم وار، گئدیرم آراییش آلماغا، فیلان. دئدی، یوخ ئ بیرجه دقیقه  منی ساخلاییب دوز یاریم ساعت شعرلرینی اوخودو. اوشاقلارین احتیاجی وار.  بونلار بؤیوک آداملاردان، یاشلی آداملاردان، حیات تجروبه‌سی اولان آداملاردان استفاده ائتمک ایسته‌ییرلر.  بونا گؤره ده من بئله حساب ائدیرم کی،  اوشاق ادبيّاتیمیزین وضعيّتی هئچ ده قناعت‌بخش دئییل. آمّا عینی زاماندا، من قشم نجف‌زاده‌نین ترتیب ائله‌دییی کیتابدا یاخشی شئیلره ده راست گلدیم. مثلا بیری سیزده «ادبيّات قزئتی»نده ایشله‌ییر. سرواز حسین اوغلو سروازین شعرلرینه باخدیم. اوریژینال شعرلردیر  یاخشی شعرلردیر. من بؤیوک مقاله حاضرلاییرام‌ اوشاق ادبيّاتی حاقدا او مقاله‌نی وئره‌رم چاپ ائدرسیز اینشاللاه. آذر توران:  موطلق درج ائدریک  زاهید موعلّیم. آمّا سیز تزه‌لنمه دئیرکن، کونکرئت نه‌یی نظرده توتورسوز؟ زاهید خلیل: یعنی، حتی یاشلی یازیچیلاردان دئییرم کی، بونلارین هاراداسا ۶۰ آ یاخین یاشی وار. مثلا بیری سومقاییت کیتاب‌خاناسیندا ایشله‌ییر،  بیری اوردا-بوردا. باخیرام کی، ائله بونلار دا دده‌-بابا قایداسیندا یازیرلار. بو گون من گلنده بیر شاعرله گؤروشموشم. گنجه‌ده یاشاییر. دئییر من چالیشیرام کی، سن کیمی اولوم. دئدیم منیم کیمی یازماغا چالیشما ائی، من یازدیم  قورتاردی، ایندی بوندان قاباغا گئتمک لازیمدیر. یوکسه‌یه قالخماق لازیمدیر. تزه موضوع‌لار تاپماق لازیمدیر. سن من اولوب نه اولاجاقسان کی؟ باخ بئله  هله‌لیک بو قدر. ائلناره آکیمووا: قشم معلّیمین یاخشی بیر ایفاده‌سی وار. دئییر اوشاق ادبيّاتینا اوشاق کیمی یاناشمایین. قشم نجف‌زاده‌: اوشاق ادبيّاتینی اوشاق یئرینه قویمایین‌ ائلناره آکیمووا: زاهید معلّیم ده دئییر کی، اوّلکی کیمی یازا بیلمیریک. بلکه بو فیکریم بیر آز قریبه تأثیر باغیشلایاجاق. آمّا مثلا، منه ائله گلیر کی، دونیادا گئت-گئده آرتان چالخالانمالارین بحرانین  بئله دئیک، دئپرئسسییا حاللاری‌نین دا اوشاق ادبيّاتینا عرصه‌‌یه‌ گلمه‌سینه زده‌سی دییر. ائله بیل کی، اینسانین ایچینده‌کی اوشاق صافلیغی، اوشاق صمیمیّتی گئتدیکجه آزالیر، یوخا چیخیر. اوشاق اؤلوملری‌نین سایی آرتیب و عادی‌لشدیکجه سؤزون ده تأثیر قوّه‌سی اؤله‌زیییر.

اوشاق ادبیاتی اوشاق ادبيّاتی‌نین پروبلئ «ادبيّات قزئت»نین موذاکیره‌سی کوچورن:«ویدا حشمتی» حاضیرلایان:«ادبیات سئونلر» بیرینجی بولوم هر شئی او مقامدان باشلامالیدیر. اوشاقلارا گؤستریلن قایغی و دقتدن. اونلاری جمعيّت‌ین لاییقلی وطنداشی کیمی یئتیشدیرمک ضرورتینی معنوی میسّییا(ماموریت) اولاراق درک ائتمک و پریوریتئت (اولویت) ایستیقامته چئویرمک عزمیندن، بس صاباحلی بیر اوشاق ادبيّاتی سیستمی‌نین دوزگون قورولماسینا یؤنه‌لمیش جهدلر وارمی؟  سوالیمیزا جاواب آراماق طریقی ایله «ادبيّات قزئتی»نین نؤوبتی «موذاکیره ساعتی»ندا دقتی محض بو ساحه‌‌یه-  اوشاق ادبيّاتی‌نین پروبلئملرینی شرح ائتمه‌یه یؤنله‌تدیک. بئله‌لیکله  موذاکیره‌یه قوشولورلار: فیل.اوز.ئ.دوک پروفسور، شاعر، پئداقوق، زاهید خلیل  آ ی ب اوشاق ادبيّاتی سئکسییاسی‌نین رهبری قشم نجفزاده، ف. کؤچرلی آدینا رئسپوبلیکا اوشاق کیتاب‌خاناسی‌نین دیرئکتورو شهلا قمبرووا، علمی ایشلر اوزره دیرئکتور معاونی ظاهره داداشووا  اوشاق یازیچیسی سئوینج نوروقیزی، فیل.اوز.فل.دوک آیگون باغیرلی، فیل.اوز.فل.دوک، «ادبيّاتقزئتی»نین باش رئداکتورو آذر توران و فیل.اوز.فل.دوک  ائلناره آکیمووا (مودئراتور). -ائلناره آکیمووا: خوش گؤردوک. سیزین هر بیرینیز اوشاق ادبيّاتی‌نین چاغداش دورومونا یاخیندان بلد اولان، بو ایشین ایچینده اولان اینسانلارسیز. یقین راضیلاشارسینیز کی، بوتون ساحه‌‌لرده اولدوغو کیمی، اوشاق ادبيّاتینا موناسیبتده ده کميّت درجه‌‌سی کئیفيّته نیسبتاً قات-قات آرتیق اولان بیر دورومدا یاشاییریق. اوشاغین داخیلی دویغولارینی، سئوینجینی، عذابلارینی پسیخولوژی-روحی یاشانتیلارینی بوتؤو شکیلده اورتایا قویان اثرلره احتیاجیمیز بؤیوکدور. بو پروبلئم بوتون دؤورلرده اولدوغو کیمی، بو گون ده آکتوال اولاراق قالماقدادیر. ایستردیم سوالیما زاهید خلیل جاواب وئرسین.  زاهید معلّیم  معلومدور کی، اوشاغین ذؤوقو، حیات حادثه‌‌لری حاقیندا آنلاییشی ایلک دفعه‌ اوخودوغو کیتابلارین تأثیری آلتیندا فورمالاشماغا باشلاییر. بس بو گون بو معیار نئجه قورونور، عمومیّتله، قورونورمو یعنی اوشاق ادبيّاتی‌نین وضعيّتی سیزجه، ایندی نه یئرده دیر؟ زاهید خلیل:   -او مسئله‌لری موستقیل‌لیک دؤوروندن اوزو بری موذاکیره ائتسک، داها یاخشی اولار. مستقیل‌لییه قدر بیزیم اوشاق ادبيّاتیمیز، من شخصاً بو مسئله‌ده قطعی امینم کی، بؤیوک مقیاسدا چوخ قاباقدا گئدن بیر ادبيّات ایدی. یعنی اونا حقیقتاً  خصوصی حؤرمت ائدیردیلر. میثال اوچون، مستان گونر، ایلیاس تاپدیق وار ایدی، سونرا بیزیم بیر سیرا باشقا یازیچیلاریمیز وار ایدی. بیردن-بیره ۹۰-جی ایللر حادثه‌‌لری باش وئردی. من بئله گومان ائدیرم کی، تاریخین سرت دؤنگه‌لرینده همیشه سیویلیزاسییالار (تمدن) باش وئریر. ادبيّاتین اؤزونده یئنی‌لیکلر  دیرچه‌لیش باش وئریر. بیزده او سرت دؤنگه‌ اولدو. نتیجه‌ده مستقیل‌لیک قازاندیق. بیزیم دوغرودان دا، حیاتیمیز تامامیله ديیشدی. آمّا اوشاق ادبيّاتیمیزدا، ائله بؤیوک ادبيّاتیمیزدا دا او دیرچه‌لیش، او ترپه‌نیش آز اولدو. شخصاً من اونو گؤزله‌ییردیم کی، منیم قارشیما جاوان، استعدادلی بیر شاعر چیخاجاق و دئیه جک: «اوشاق اثرینی باخ، بئله یازارلار». آمّا تأسف کی، بو اولمادی. من بونون سبب‌لرینی دوشونورم. بونون سببلری نه دیر‍؟ هر شئیدن اوّل بونون بیر سببی ائله کئچید دؤورون اؤزو اولدو. کئچید دؤورونده، آز قالا هر شئیی سربست بوراخدیق و کیم نه یازدیسا هامیسینی باشلادیق چاپ ائله‌مه‌یه. خصوصی‌له سیز فیکیر وئرین،  قشم نجف‌زاده بیر آنتولوگییا حاضرلادی  ترتیب ائله‌دی. هانسی کی، اوشاق ادبيّاتیمیز ایتمه‌دی. اونون ایچینده‌دی  آمّا سیز او آنتولوگییانی گؤتورون اوخویون. اورادا یازانلارین بؤیوک اکثريّتی ننه‌لر و بابالاردیر. بونلار اؤز اوشاقلارینا، نوه‌لرینه شعر یازیرلار  «نوه‌م گؤزه‌لدیر» «نوه‌مین گؤزو بو جور  قاشی بو جوردور» و س. بونونلا ادبيّات یاراتماق مومکون دئییل چ. ادبيّاتا یئنی  استعدادلی گنجلر گلمه‌لی‌دیر. -ائلناره آکیمووا: نسیل یئنی‌لنمه‌سی اولمالیدی البته‌‌. -زاهید خلیل: بلی تزه‌لنمه‌لی‌دیر. بونون بیر سببی او اولدو کی، کیم نه یازدیسا  اونو کیتاب شکلینده، قزئتده حتی اؤزونه قزئت آچاراق، باشلادی چاپ ائله‌مه‌یه. ایکینجی، بیز بؤیوک ‌ادبيّاتدان اوزاق دوشدوک. روسیا کیمی بیر اؤلکه‌نین ادبيّاتیندان اوزاق دوشدوک.  یئری گلمیشکن، سیزه دئییم کی،  آذربایجان ادبيّاتینی روسیادا نییه تانیییردیلار؟ اؤزومدن دانیشاندا عوذر ایسته‌ییرم. آمّا هر حالدا من اونو دئییم.

اوشاق ادبیاتی ایشچی قاریشقا مرتضی مجدفر آغزالمانی دؤشه‌دی آنام دئدی:«گل گولوم! چؤره‌ک‌لردن توُت بلله پنیرلری من بؤلوم! شَکَر تؤکوم چایینا شیرین چای دا، ایچ گولوم ساغلاملیغین غوُنچاسین قئین‌آلتیدان بیچ گولوم!» بلله‌می من یئیرکن گؤردوم بالا قاریشقا تک دئییلدی اوْ موْوجود یوز قاریشقا آردینجا. چاتمیشدیلار کوره‌یه یئره دوشن چؤره‌یی قوْیموشدولار بئللره خیردا قندی، شَکَری. اوُنودارکن یئمه‌یی ایشچی‌لره دالدیم من اوْنلارداکی اَمه‌یه توُموب، حئیران قالدیم من. یوز قاریشقا بیر به بیر سس‌سمیرسیز گئدیردی چکیلیب صف هارایا اوْنلار ایشی سئویردی. یوواداکی بالالار یقین گؤزلور آتاسین بیلیر ایندی تئزلیکله گتیره‌جک غذاسین. بوُ ایشی من گؤررکن هارای تپدیم آلقیشلا جانلی ایدی آلقیشیم منه باخدی قاریشقا! قایناق: ایشیق سایتی https://t.me/Adabiyyatsevanlar

اوشاق ادبیاتی ایشچی قاریشقا «مرتضی مجدفر» آغزالمانی دؤشه‌دی آنام دئدی:«گل گولوم! چؤره‌ک‌لردن توُت بلله پنیرلری من بؤلوم! شَکَر تؤکوم چایینا شیرین چای دا، ایچ گولوم ساغلاملیغین غوُنچاسین قئین‌آلتیدان بیچ گولوم!» بلله‌می من یئیرکن گؤردوم بالا قاریشقا تک دئییلدی اوْ موْوجود یوز قاریشقا آردینجا. چاتمیشدیلار کوره‌یه یئره دوشن چؤره‌یی قوْیموشدولار بئللره خیردا قندی، شَکَری. اوُنودارکن یئمه‌یی ایشچی‌لره دالدیم من اوْنلارداکی اَمه‌یه توُموب، حئیران قالدیم من. یوز قاریشقا بیر به بیر سس‌سمیرسیز گئدیردی چکیلیب صف هارایا اوْنلار ایشی سئویردی. یوواداکی بالالار یقین گؤزلور آتاسین بیلیر ایندی تئزلیکله گتیره‌جک غذاسین. بوُ ایشی من گؤررکن هارای تپدیم آلقیشلا جانلی ایدی آلقیشیم منه باخدی قاریشقا! دی ۱۴۰۱ قایناق: ایشیق سایتی https://t.me/Adabiyyatsevanlar

بالاجا قارا بالیق۵ یازار:« صمد بهرنگی» چئویرن:«منیژه جم‌نژاد» 🐠 قارا بالیق دئدی:" سیز چوخ دو٘شورنوسونوز، چوخ دو٘شونمک گرکمیر. یولا دو٘شسک، بوتون قورخولاریمیز تؤکولر." آما یولا دو٘شمک ایستینده گؤردولر یان یؤوره ده کی سو یوخاری قالخدی، هر یئر قارالدی، داها قاچیش یولو قالمادی. قارا بالیق  بالیقچیلین  تورباسینا دو٘شمک لرینی تئز آنلادی. بالاجا قارا بالیق دئدی:" دوستلار! بیز بالیقچیلین  تورباسینا دو٘شموشوک، آما قاچیش یولو بوتونلوکله  باغلی دئییل." نارین بالیقلار آغلییب زاریمایا باشلادیلار، بیری دئدی:" بیزیم داها قاچیش یولوموز یوخدو، سنین گوناهین دی، بیزیم آیاغیمیزین آلتیندا اوتوردون، بیزی یولدان ائلدین." اوبیری دئدی:" ایندی هامیمیزی اوداجاق، دا ایشیمیز بیتدی!" بیردن بیره قورخونج بیر قاه قاه سسی سودان گلدی. بالیقجیل گو٘لوردو. گو٘لوب دئییردی: "نه نارین بالیقلار الیمه کئچیب! هاهاهاها... دوغرودان کی او٘ره ییم سیزه یانیر! هئچ او٘ره ییمدن گلمیر سیزی اودام! هاهاهاها..." نارین بالیقلار یالوارمایا دو٘شوب دئدیلر:" بالیقچیل حضرتلری! بیز سیزین تعریفینیزی چوخ کئچنلردن ائشیتمیشیک، لوطف ائدین موبارک دیمدیینیزی بیر آز آچین بیز چیخاق، همشه موبارک وارلیغیزا دوعا اوخویاریق!" بالیقچیل دئدی:" ایستمیرم ایندیجه سیزی اودام. آرتیق بالیغیم وار، آشاغیا باخین..." نئچه بویوک کیچیک بالیق توربانین تکینده واریدی. نارین بالیقلار دئدیلر:" بالیقجیل حضرتلری! بیز کی بیر ایش گؤرممیشیک، بیزیم گوناهیمیز یوخدو. بو بالاجا قارا بالیق بیزی یولدان ائلییب..." بالاجا بالیق دئدی:" قورخاقلار! بو حیله گر قوشو باغیش معدنی سانیب، بئله یالواریرسینیز؟" نارین بالیقلار دئدیلر:" سن نه دئدیینی آنلامیرسان. ایندی گؤرسن بالیقجیل آغا حضرتلری بیزی نئجه باغیشلایاجاق، سنی اوداجاق! " بالیقچیل دئدی:" هه، سیزی باغیشلارام، بیر شرط له." نارین بالیقلار دئدیلر:" شرطیزی بویورون قوربان اولوم!" بالیقجیل دئدی:" بو فضول بالیغی خفه لیین، آزادلیغیزی آلین." بالاجا قارا بالیق اؤزونو یانا چکیب نارین بالیقلارا دئدی:" قبول ائتمیین! بو اویون باز قوش بیزی بیربیریمیزین جانینا سالماق ایستیر. منیم بیر فیکریم وار..." آما نارین بالیقلار ائله اؤزلرینی قورتارماغی دو٘شونوردولر کی باشقا هئچ بیر شئیی دو٘شونمییب، بالاجا قارابالیغین  باشینا تؤکولدولر. بالاجا بالیق توربایا ساری دالی چکیلیر یاواش دئییردی:" قورخاقلار، هر حالدا توزاغا دو٘شموسوز، قاچیش یولوز یوخدو، منه ده گوجوز چاتماز. "   نارین بالیقلار دئدیلر: " سنی خفه لمه لییک، بیز آزادلیق ایستیریک! قارا بالیق دئدی: " عاقلینیز اوچوب! منی خفه له سه نیز ده گئنه قاچیش یولو تاپا بیلمه سیز، اونا آلدانمیین! " نارین بالیقلار دئدیلر: " سن اؤزونو قورتارماقدان اؤتری بو سوزلری دئییرسن، یوخسا بیزیم فیکریمیزده دئییلسن!" قارا بالیق دئدی:" اوندا قولاق آسین سیزه بیر یول گؤستریم. من جان سیز بالیقلارین ایچینده اؤزومو اؤلومه ووروم؛ گؤرک بالیقچیل سیزی بوراخاجاق یا یوخ، منیم سؤزومو قبول ائتمه‌سز، بو خنجر له هامیزی اولدورور یادا توربانی جیریق - جیریق ائدیب قاچارام، سیزده... " بالیقلارین بیری سؤزونو کسیب دئدی:" بس دی دا! منیم بو سؤزلره تابیم یوخدو... اوهو...اوهو...اوهو..." قارا بالیق اونون آغلاماغین گؤرونجه دئدی:" بو ننه جان اوشاغی دا نیه اؤزونوزله گتیرمیسینیز؟" سونرا خنجرینی چیخاردیب نارین بالیغین  گؤزونون اؤنونه توتدو. اونلار چاره سیز بالاجا بالیغین اؤنریسین قبول ائتدیلر. یالاندان آرالاریندا بیر داوا دؤیوش سالدیلار، قارا بالیق اؤزونو اؤلومه ووردو، اونلار یوخاری گلیب دئدیلر:" بالیقچیل حضرتلری، فضول قارابالیغی خفه‌لدیک..." بالیقجیل گولوب دئدی:" یاخجی ایش گؤردوز. ایندی بو ایشیزین اؤدولونه، هامیزی دیری دیری اودارام قارنیمدا بیر گوزلجه گزه‌سیز!" نارین بالیقلار دا ماجال تاپمادیلار. ایشیق کیمی بالیقجیلین بوغازیندان رد اولدولار، ایشلری پیشدی. آما قارابالیق، خنجرینی چکدی، بیر وورقویلا ، توربانی جیریب قاچدی. بالیقجیل سانجی دان چیغیریب باشینی سویا چیرپدی، آما بالاجا قارا بالیغی توتا بیلمدی. قارا بالیق گئتدی، گئتدی، گئنه گئندی، گون اورتا اولدو. دا ایندی داغ، دره، قورتولموشدو، چای دو٘زنلیکده آخیردی. ساغ دان، سولدان دا نئچه بالاجا چای اونا قووشوب، سویونو نئچه دؤنه چوخالتمیشلار. قارا بالیق سویون چوخلوغوندان لذت آپاریردی. بیردن اؤزونه گلیب گؤردو سویون تکی یوخدو. اویانا گئتدی، بویانا گئتدی، بیر یئره دیمه دی. سو ائله چوخودو کی بالاجا بالیق ایچینده ایتمیشدی! سئودیی کیمی او٘زدو،  گئنه باشی بیر یئره دیمه دی. بیر دن یئکه اوزون بیر جاناوار ایشیق کیمی اونا ساری یومولدو. آغزینین اؤنونده ایکی طرفلی بیر اره واریدی. آردی وار. https://t.me/Adabiyyatsevanlar

photo content

اوشاق ادبیاتی اوشاق ادبیاتی هرهفته پنجشنبه گونو ادبیات سئونلر کانالیندا . اوشاق ادبیاتینا دایر یازیلارینیزی بیزه گوندرین . ht
اوشاق ادبیاتی اوشاق ادبیاتی هرهفته پنجشنبه گونو ادبیات سئونلر کانالیندا  . اوشاق ادبیاتینا دایر یازیلارینیزی بیزه گوندرین . https://t.me/Adabiyyatsevanlar

«ممد_آراز» جوما گون‌لری آنام جوما گونو ییر- ییغیش ائلر، سامووار اودلایار، اوجاق قالاردی. ائله بیل او گونون چایی عطیرلی، خؤره‌یی داهادا تاملی اولاردی. «روحو اجدادلارین- دئیردی آنام- بیزه قوناق گلیر جوما گون‌لری. اونلاری احسان‌لا قارشیلاماسام، کوسرلر بیر داها دؤنمزلر گئری. اونلار خوش صحبتی، خوش اوزو سئویر، داوا- دالاش اولسا، چیخیب گئدرلر. توستوسوز اوجاغی ایشیق‌سیز ائوی، داغیدیب گئدرلر، ییخیب گئدرلر. آتام دا او گونلر ائوه تئز گلر، فقط سوروشمازدی قوناقلار هانی؟ اونلار بو ایناملا بلکه‌ ده ائله- بیزه تانیدیردی اجدادلارینی. غریبه گلسه‌ ده منه او اینام، آنام بو دونیادان کؤچندن بری. اؤزومده بیلمه‌دن هارادا اولسام، ائوه تله‌سیرم جوما گونلری. https://t.me/Adabiyyatsevanlar