cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

مترجمین زبان روسی

کانال مترجمین زبان روسی *معرفی فرصت های کاری ترجمه کتبی و شفاهی زبان روسی *پذیرش ترجمه کتبی و شفاهی *پذیرش تحصیلی روسیه *درج آگهی شغلی *معرفی کتاب @FaSafarpour

Show more
Advertising posts
1 870
Subscribers
-124 hours
+77 days
+3230 days
Posting time distributions

Data loading in progress...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Publication analysis
PostsViews
Shares
Views dynamics
01
انجمن علمی زبان روسی دانشگاه اصفهان برگزار می‌کند: معرفی کتاب قصه هایی برای هرجا و هر زمان و گفتگوی صمیمانه با مترجمان آن 🔺نویسنده کتاب: یوگنی واسیلیویچ کلویف 🔺با حضور مترجمین کتاب: - دکتر شلر ابراهیم‌شریفی، عضو هیأت علمی گروه روسی دانشگاه اصفهان - زهرا سلطانی، دانشجو ارشد ادبیات روسی دانشگاه پوشکین - علیرضا مهری، دانشجو ارشد آموزش زبان روسی دانشگاه تهران - مهشید موذنی، دانشجو ارشد فیلولوژی زبان روسی دانشگاه МПГУ - نگار تیموری، دانشجو ارشد زبانشناسی دانشگاه پوشکین 🔺 دبیر جلسه ‌: امیرشایان شاهین زاده، دانشجو کارشناسی زبان روسی دانشگاه اصفهان 🔺مکان برگزاری : گوگل میت 🔺تاریخ برگزاری: دوشنبه، ١٧ اردیبهشت ١۴٠٣ ساعت ٢١:٠٠ الی ٢٢:٣٠ 🔺لینک ورود به جلسه: https://meet.google.com/whq-ddkp-jyh ◻️| @russian_ui
2942Loading...
02
اطلاعات تکمیلی راجع به برگزاری دوره‌‌های حضوری کوتاه مدت تابستانی زبان روسی برای دانشجویان و علاقمندان در دانشگاه پلی تکنیک سن پترزبورگ روسیه👆👆👆
60912Loading...
03
Media files
62424Loading...
04
📣 انجمن‌های علمی-دانشجویی زبان و ادبیات روسی و ادیان و عرفان تطبیقی دانشگاه فردوسی مشهد با همکاری انجمن علمی-دانشجویی مطالعات روسیه دانشگاه تهران برگزار می‌کنند: 📌 "دین و دولت در روسیه" 🎙سخنران: دکتر خدایار براری — استادیار گروه مطالعات روسیه دانشگاه تهران 📅 زمان: چهارشنبه، ۵ اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۰۰ 📍مکان: اسکای‌روم https://www.skyroom.online/ch/anjomanelmi/fumrussiandep ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• #انجمن_علمی_زبان_و_ادبیات_روسی #انجمن‌های_علمی_دانشجویی_دانشگاه‌فردوسی‌مشهد #انجمن_ادیان_و_عرفان_تطبیقی #انجمن_مطالعات_روسیه_دانشگاه_تهران @SSAFUM @adabiat_fum @fumrussiandep @UT_Russianstudies @RAM_fum
67810Loading...
05
انجمن علمی زبان روسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران غرب  با همکاری انجمن علمی زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس برگزار می‌کنند: ✅ کارگاه "جشنواره خوراک روسی"                آموزش به همراه مسابقه 📖 دبیران اجرایی: جناب آقای دکتر هادی بهارلو، عضو هیئت علمی گروه زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس سرکار خانم دکتر نرگس آشتیانی، عضو هیئت علمی گروه زبان روسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران غرب   ⏰زمان برگزاری: چهارشنبه ۲۶ اردیبهشت ماه ۱۴۰۳ ساعت ۱۰ الی ۱۳ 📍مکان برگزاری: شهرک غرب، خ سیمای ایران، مجتمع پیامبر اعظم، دانشکده علوم انسانی، سالن ایده تا عمل شرکت در این کارگاه برای علاقمندان آزاد و ظرفیت محدود است. 💰هزینه شرکت: رایگان جهت ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر مشخصات خود را به آی دی زیر در تلگرام ارسال نمایید: @Farnaz_ghozatloo 📩  @rl_association_wtb 📩  @russian_modares
74015Loading...
06
تازه های نشر: 📚معرفی کتاب: عنوان کتاب: فرزندانِ من نویسنده: گوزل یاخینا مترجم: زینب یونسی ناشر: انتشارات نیلوفر چاپ اول سال انتشار: ۱۴۰۳ تعداد صفحات: ۴۶۶ صفحه ادبیات روسیه 📌📌📌وقایع رمان «فرزندان من» در شوروی سال‌های 1920-30 اتفاق می‌افتد. یاکوب باخ معلمی آلمانی‌تبار، در یکی از روستاهای سواحل ولگا زندگی می‌کند. روزگار او با نظمی یکنواخت و ساده جریان دارد تا اینکه یک روز نامه‌ای از آن سوی ولگا به دستش می‌رسد. از او خواسته شده تا به کلارای جوان آلمانی بیاموزد… «فرزندان من» رمان تاریخی نیست ولی در بستر وقایع تاریخی دوران اولیه‌ی شوروی اتفاق می‌افتد. ما همراه با یاکوب باخ شاهد وقایعی چون جنگ‌های داخلی و قحطی بزرگ و سرگذشت آلمانی‌های ولگانشین هستیم. آلمانی‌هایی که سال‌ها پیش با دعوت کاترین کبیر به امید سعادتی پایدار به روسیه‌ی تزاری کوچیده بودند و حالا سرنوشتشان بازیچه‌ی دست قدرت‌های بزرگ آلمان و شوروی است. #فرزندان_من #گوزل_یاخینا #زینب_یونسی #انتشارات_نیلوفر #ادبیات_روسیه #ترجمه_روسی #Переводчики_русского_языка Tel:@azadrus https://www.instagram.com/p/C5_dkiGrsdM/?igsh=MW82bW91dWRoYXgzZA==
7344Loading...
07
🟥 Конкурс чтецов - на русском языке مسابقه شعرخوانی به زبان روسی 💎 Победители конкурса получат преимущества при отборе на бесплатное обучение в лучших университетах России! 👑 برندگان مسابقه جهت آموزش رایگان در بهترین دانشگاه‌های روسیه مزایایی دریافت خواهند نمود! 📣 В качестве участников и зрителей приглашаются все любители русского слова! Желающие могут принять участие в конкурсе по трем номинациям: 🔈 از همه‌ی علاقه‌مندان به زبان روسی برای شرکت و یا حضور در این برنامه دعوت می‌شود. داوطلبان می‌توانند در یک یا چند بخش از مسابقه شرکت کنند: 1. Выразительное чтение стихов на русском языке (наизусть) 1. خوانش گویای شعر روسی (از حفظ) 2. Чтение стихов русских поэтов и их авторский литературный перевод на персидский язык 2. خوانش شعر شاعران روس همراه با ترجمه‌ی شخص شرکت‌کننده به زبان فارسی 3. Выразительное чтение отрывков из русской прозы (наизусть) 3. خوانش گویای قطعاتی از نثر روسی (از حفظ) ⭐️ با همکاری آژانس دولتی روس‌ساترودنیچِستوا در ایران، دفتر بنیاد روسکی‌میر دانشگاه تهران و انتشارات زلاتااوست 🔹 @Tnb_iskra 🔹 @Rossotrudnichestvo_in_Iran 🔹 @Russkiymir 🔹 @Learnrussianwithzlatoust
64616Loading...
08
منتشرشد👇👇👇
9188Loading...
09
تازه های نشر: معرفی کتاب: عنوان: قصه هایی برای هرجا و هر زمان نویسنده: یوگنی واسیلیویچ کلویف مترجم: شلر شریفی و دیگران ناشر: انتشارات کتاب کوله پشتی چاپ اول: ۱۴۰۳ تعداد صفحات: ۱۵۸ ترجمه شده از زبان روسی ادبیات کودک و نوجوان روسیه کتاب « قصه هایی برای هر جا و هر زمان» شامل بیست و پنج داستان کوتاه منتخب از مجموعه ای به همین نام است. هر کدام از داستانهای آن دریچه ای برای ورود به دنیایی سرشار از شگفتی و هیجان هستند، دنیایی با ماجراهای خیال انگیز و شخصیت های باورنکردنی . با خواندن این کتاب نگاه تقویم دیواری را می ستایید، شجاعت و پشتکار بادبزن کوچلو را تحسین می کنید، از گفتگوی میان حشره کوچولوی زمردی و درخت فندق به فکر فرو می روید، دعا می کنید که کرم کوچک به سلامت از روی پل متحرک عبور کند و نزد بچه هایش برگردد ، به خاطر  له شدن مجسمه چینی زیر خرواری از کتاب متاثر می شوید، با سفر کوتاه لبخند و چای کیسه ای همراه می شوید، از غرور بی جای برگ بو و مکالمه اش با ملاقه خنده تان می گیرد، همراه بچه ها به قصه های تاب قدیمی گوش می دهید و .... دنیای عزیزم! تو همیشه بر خلاف انتظارات من عمل کردی. تو برای پیش بینی های من ارزش قائل نبودی، اما من همیشه تو را دوست داشتم... این مجموعه در سال ۲۰۰۴ برندهٔ جایزهٔ « سربریانایا لیترا» ( ادبیات نقره ای) در بخش ادبیات کودک و نوجوان شده است. #قصه_هایی_برای_هر_جا_و_هر_زمان #شلر_شریفی #یوگنی_کلویف #انتشارات_کتاب_کوله_پشتی #ترجمه_روسی #مترجمین_زبان_روسی Tel:@azadrus Ins: https://www.instagram.com/p/C5qHmDlNlYm/?igsh=MTc4MmM1YmI2Ng==
1 48114Loading...
10
منتشرشد👇👇👇
1 36111Loading...
11
آگهی: شرکت عمران آذرستان جهت تکمیل کادر خود در پروژه‌ای در بندر بوشهر مترجم آقا مسلط به زبان روسی استخدام می‌نماید. فعالیت‌های کاری در حوزه صنعت ساخت و ساز ترجمه مکالمات در جلسات و مراجعات به کارفرمای روسی. ساعات کاری: از شنبه تا پنجشنبه ساعت ۶:۳۰ تا ۱۷:۳۰ استخدام به صورت اقماری ۲۳ روز ۷ روز بلیت پرواز رفت و برگشت، خورد و خوراک، اسکان و اقامت، حقوق مکفی به همراه کلیه مزایای قانون کار، بیمه تکمیلی، پاداش، هدایای مناسبتی و ... ارسال رزومه به ایمیل یا واتس اپ [email protected] شماره واتس اپ: 09121987299 تاریخ انقضاء : ۳۱ اردیبهشت ۱۴۰۳ Tel:@azadrus Ins:@azadrus_fa_safarpour
1 75019Loading...
12
• انجمن علمی-دانشجویی زبان روسی دانشگاه علامه طباطبائی با همکاری اکادمی بین المللی مهارت های ARTI (Международная академия ARTI skills) برگزار می‌کند: 📚📚 چالش‌های ترجمه در زبان روسی 👤 مدرسین کارگاه: خانم صدیقه کاظم نژاد • مدرس زبان فارسی در مرکز مطالعات ایرانی دانشگاه فدرال کازان خانم مارینا گالیوا • مدرس اکادمی بین المللی مهارت های ARTI 🗓 تاریخ برگزاری: ۱۵ اوریل/۲۷ فروردین ⏰ ساعت: ۱۸ الی ۲۰ 💻 کارگاه به صورت برخط (آنلاین) برگزار می‌شود. ⭕️ ورود برای عموم علاقمندان آزاد و رایگان است. ⭕️ 📃 با ارائه گواهی به شرکت کنندگان 📩 جهت دریافت لینک شرکت در کارگاه و کسب اطلاعات بیشتر به آی‌دی زیر در تلگرام مراجعه کنید: ▪️ @anjomanrusatu1 📌 ما را در شبکه‌های مجازی دنبال کنید: ▪️ https://t.me/anjomanRusAtu ▪️ https://www.instagram.com/anjomanrusatu?igsh=N2Q2NGg3ZjY0OWNy
1 05737Loading...
Photo unavailableShow in Telegram
انجمن علمی زبان روسی دانشگاه اصفهان برگزار می‌کند: معرفی کتاب قصه هایی برای هرجا و هر زمان و گفتگوی صمیمانه با مترجمان آن 🔺نویسنده کتاب: یوگنی واسیلیویچ کلویف
🔺با حضور مترجمین کتاب: - دکتر شلر ابراهیم‌شریفی، عضو هیأت علمی گروه روسی دانشگاه اصفهان - زهرا سلطانی، دانشجو ارشد ادبیات روسی دانشگاه پوشکین - علیرضا مهری، دانشجو ارشد آموزش زبان روسی دانشگاه تهران - مهشید موذنی، دانشجو ارشد فیلولوژی زبان روسی دانشگاه МПГУ - نگار تیموری، دانشجو ارشد زبانشناسی دانشگاه پوشکین
🔺 دبیر جلسه ‌: امیرشایان شاهین زاده، دانشجو کارشناسی زبان روسی دانشگاه اصفهان
🔺مکان برگزاری : گوگل میت 🔺تاریخ برگزاری: دوشنبه، ١٧ اردیبهشت ١۴٠٣ ساعت ٢١:٠٠ الی ٢٢:٣٠
🔺لینک ورود به جلسه: https://meet.google.com/whq-ddkp-jyh ◻️| @russian_ui
Show all...
اطلاعات تکمیلی راجع به برگزاری دوره‌‌های حضوری کوتاه مدت تابستانی زبان روسی برای دانشجویان و علاقمندان در دانشگاه پلی تکنیک سن پترزبورگ روسیه👆👆👆
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
📣 انجمن‌های علمی-دانشجویی زبان و ادبیات روسی و ادیان و عرفان تطبیقی دانشگاه فردوسی مشهد با همکاری انجمن علمی-دانشجویی مطالعات روسیه دانشگاه تهران برگزار می‌کنند: 📌 "دین و دولت در روسیه" 🎙سخنران: دکتر خدایار براری — استادیار گروه مطالعات روسیه دانشگاه تهران 📅 زمان: چهارشنبه، ۵ اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۰۰ 📍مکان: اسکای‌روم https://www.skyroom.online/ch/anjomanelmi/fumrussiandep ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• #انجمن_علمی_زبان_و_ادبیات_روسی #انجمن‌های_علمی_دانشجویی_دانشگاه‌فردوسی‌مشهد #انجمن_ادیان_و_عرفان_تطبیقی #انجمن_مطالعات_روسیه_دانشگاه_تهران @SSAFUM @adabiat_fum @fumrussiandep @UT_Russianstudies @RAM_fum
Show all...
Repost from N/a
Photo unavailableShow in Telegram
انجمن علمی زبان روسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران غرب  با همکاری انجمن علمی زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس برگزار می‌کنند: ✅ کارگاه "جشنواره خوراک روسی"                آموزش به همراه مسابقه 📖 دبیران اجرایی: جناب آقای دکتر هادی بهارلو، عضو هیئت علمی گروه زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس سرکار خانم دکتر نرگس آشتیانی، عضو هیئت علمی گروه زبان روسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران غرب   ⏰زمان برگزاری: چهارشنبه ۲۶ اردیبهشت ماه ۱۴۰۳ ساعت ۱۰ الی ۱۳ 📍مکان برگزاری: شهرک غرب، خ سیمای ایران، مجتمع پیامبر اعظم، دانشکده علوم انسانی، سالن ایده تا عمل شرکت در این کارگاه برای علاقمندان آزاد و ظرفیت محدود است. 💰هزینه شرکت: رایگان جهت ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر مشخصات خود را به آی دی زیر در تلگرام ارسال نمایید: @Farnaz_ghozatloo 📩  @rl_association_wtb 📩  @russian_modares
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
تازه های نشر: 📚معرفی کتاب: عنوان کتاب: فرزندانِ من نویسنده: گوزل یاخینا مترجم: زینب یونسی ناشر: انتشارات نیلوفر چاپ اول سال انتشار: ۱۴۰۳ تعداد صفحات: ۴۶۶ صفحه ادبیات روسیه 📌📌📌وقایع رمان «فرزندان من» در شوروی سال‌های 1920-30 اتفاق می‌افتد. یاکوب باخ معلمی آلمانی‌تبار، در یکی از روستاهای سواحل ولگا زندگی می‌کند. روزگار او با نظمی یکنواخت و ساده جریان دارد تا اینکه یک روز نامه‌ای از آن سوی ولگا به دستش می‌رسد. از او خواسته شده تا به کلارای جوان آلمانی بیاموزد… «فرزندان من» رمان تاریخی نیست ولی در بستر وقایع تاریخی دوران اولیه‌ی شوروی اتفاق می‌افتد. ما همراه با یاکوب باخ شاهد وقایعی چون جنگ‌های داخلی و قحطی بزرگ و سرگذشت آلمانی‌های ولگانشین هستیم. آلمانی‌هایی که سال‌ها پیش با دعوت کاترین کبیر به امید سعادتی پایدار به روسیه‌ی تزاری کوچیده بودند و حالا سرنوشتشان بازیچه‌ی دست قدرت‌های بزرگ آلمان و شوروی است. #فرزندان_من #گوزل_یاخینا #زینب_یونسی #انتشارات_نیلوفر #ادبیات_روسیه #ترجمه_روسی #Переводчики_русского_языка Tel:@azadrus https://www.instagram.com/p/C5_dkiGrsdM/?igsh=MW82bW91dWRoYXgzZA==
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
🟥 Конкурс чтецов - на русском языке مسابقه شعرخوانی به زبان روسی 💎 Победители конкурса получат преимущества при отборе на бесплатное обучение в лучших университетах России! 👑 برندگان مسابقه جهت آموزش رایگان در بهترین دانشگاه‌های روسیه مزایایی دریافت خواهند نمود! 📣 В качестве участников и зрителей приглашаются все любители русского слова! Желающие могут принять участие в конкурсе по трем номинациям: 🔈 از همه‌ی علاقه‌مندان به زبان روسی برای شرکت و یا حضور در این برنامه دعوت می‌شود. داوطلبان می‌توانند در یک یا چند بخش از مسابقه شرکت کنند: 1. Выразительное чтение стихов на русском языке (наизусть) 1. خوانش گویای شعر روسی (از حفظ) 2. Чтение стихов русских поэтов и их авторский литературный перевод на персидский язык 2. خوانش شعر شاعران روس همراه با ترجمه‌ی شخص شرکت‌کننده به زبان فارسی 3. Выразительное чтение отрывков из русской прозы (наизусть) 3. خوانش گویای قطعاتی از نثر روسی (از حفظ) ⭐️ با همکاری آژانس دولتی روس‌ساترودنیچِستوا در ایران، دفتر بنیاد روسکی‌میر دانشگاه تهران و انتشارات زلاتااوست 🔹 @Tnb_iskra 🔹 @Rossotrudnichestvo_in_Iran 🔹 @Russkiymir 🔹 @Learnrussianwithzlatoust
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
منتشرشد👇👇👇
Show all...
تازه های نشر: معرفی کتاب: عنوان: قصه هایی برای هرجا و هر زمان نویسنده: یوگنی واسیلیویچ کلویف مترجم: شلر شریفی و دیگران ناشر: انتشارات کتاب کوله پشتی چاپ اول: ۱۴۰۳ تعداد صفحات: ۱۵۸ ترجمه شده از زبان روسی ادبیات کودک و نوجوان روسیه کتاب « قصه هایی برای هر جا و هر زمان» شامل بیست و پنج داستان کوتاه منتخب از مجموعه ای به همین نام است. هر کدام از داستانهای آن دریچه ای برای ورود به دنیایی سرشار از شگفتی و هیجان هستند، دنیایی با ماجراهای خیال انگیز و شخصیت های باورنکردنی . با خواندن این کتاب نگاه تقویم دیواری را می ستایید، شجاعت و پشتکار بادبزن کوچلو را تحسین می کنید، از گفتگوی میان حشره کوچولوی زمردی و درخت فندق به فکر فرو می روید، دعا می کنید که کرم کوچک به سلامت از روی پل متحرک عبور کند و نزد بچه هایش برگردد ، به خاطر  له شدن مجسمه چینی زیر خرواری از کتاب متاثر می شوید، با سفر کوتاه لبخند و چای کیسه ای همراه می شوید، از غرور بی جای برگ بو و مکالمه اش با ملاقه خنده تان می گیرد، همراه بچه ها به قصه های تاب قدیمی گوش می دهید و .... دنیای عزیزم! تو همیشه بر خلاف انتظارات من عمل کردی. تو برای پیش بینی های من ارزش قائل نبودی، اما من همیشه تو را دوست داشتم... این مجموعه در سال ۲۰۰۴ برندهٔ جایزهٔ « سربریانایا لیترا» ( ادبیات نقره ای) در بخش ادبیات کودک و نوجوان شده است. #قصه_هایی_برای_هر_جا_و_هر_زمان #شلر_شریفی #یوگنی_کلویف #انتشارات_کتاب_کوله_پشتی #ترجمه_روسی #مترجمین_زبان_روسی Tel:@azadrus Ins: https://www.instagram.com/p/C5qHmDlNlYm/?igsh=MTc4MmM1YmI2Ng==
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
منتشرشد👇👇👇
Show all...