cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

ایران بوم

نگرشی بر تاریخ و فرهنگ ایران زمین www.iranboom.ir

Show more
Advertising posts
3 139
Subscribers
+124 hours
+27 days
-430 days
Posting time distributions

Data loading in progress...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Publication analysis
PostsViews
Shares
Views dynamics
01
بهره سهروردی از فردوسی نصرالله پورجوادی: عنوان «حکیم» به فردوسی حقیقتاً برازنده است چرا که شاهنامه یک کتاب حکمت است و مطالب عمیق فلسفی و حکمی را در پس داستانها بیان کرده است. احمد غزالی در یکی از موعظه هایش می گوید: تمام آنچه من می خواستم بگویم فردوسی در یک بیت گفته است «به روز درگذر  کردن اندیشه کن    پرستیدن دادگر پیشه کن» http://www.iranboom.ir/hakime-tos/hakime-tos/8366-bahre-sohrevardi-az-ferdosi.html https://telegram.me/iranboom_ir
672Loading...
02
بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی اردیبهشت ۱۴۰۳ شیراز، اهواز، بجنورد، گرگان @iranboom_ir
683Loading...
03
❗️نشست "فردوسی و شاهنامه در اوراسیا" به دنبال نشست‌های پیوندهای فرهنگی و تمدنی ایران و اوراسیا و همزمان با روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، پنجمین جلسه از این نشست‌ها با موضوع «فردوسی و شاهنامه در اوراسیا» همراه با شاهنامه‌خوانی در روز سه‌شنبه، 25 اردیبهشت، ساعت 16:30، به میزبانی مؤسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس) برگزار خواهد شد. @iranboom_ir
852Loading...
04
‌ ⭕️ آیین روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان ملی فارسی در ارومیه 🔹برگزارکنندگان: دانشگاه آفاق ارومیه با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان غربی و انجمن صلح ایران 🔹سخنرانان: سجاد آیدنلو، استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامه‌پژوه ارومیه‌ای جواد رنجبر درخشیلر، دکترای علوم سیاسی و شاهنامه‌پژوه تبریزی 🔹همراه با شاهنامه‌خوانی و اجرای موسیقی زنده زمان: سه‌شنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۳ خورشیدی، ساعت ۱۷ مکان: استان آذربایجان غربی، شهر ارومیه، خیابانِ ورزش، خیابان امنیت‌طلب، سالن خانۀ مطبوعات @iranboom_ir
1211Loading...
05
کتاب «تبارشناسی فرمانروایی‌های قفقاز در دوران باستان - هخامنشی، اشکانی، ساسانی» دکتر علی علی‌بابایی درمنی نشر هزار کرمان تهران، ۱۳۹۸ ۵۴۰ صفحه؛ قیمت ۲۵۰۰۰۰ تومان نشانی غرفه در نمایشگاه کتاب: شبستان- راهروی ۱۷ -  غرفه ی ۳۵۰ - انتشارات سمرقند و نشر هزار کرمان شماره تلفن غرفه : ۰۹۱۲۷۳۳۴۲۶۶ معرفی کتاب «تبارشناسی فرمانروایی‌های قفقاز در دوران باستان - هخامنشی، اشکانی، ساسانی» http://www.iranboom.ir/ketab-khaneh/ketab/17431-tabarshenasi-ghafghaz-9802.html @IRANBOOM_IR
1053Loading...
06
حضور مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب در سی‌وپنجمین نمایشگاه کتاب تهران - ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ .این غرفه به همت واحد تولید و توزیع و فروش مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب، آثار موجود مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب چاپ شده از سال ۱۳۹۸ تا کنون را عرضه خواهد کرد. این آثار در حوزه‌های علوم و فنون، علوم و معارف اسلامی، تاریخ و جغرافیا، زبان و ادبیات فارسی، متن‌شناسی و نسخه‌پژوهی، نسخه‌برگردان، کتابشناسی و فهرست نسخه‌های خطی است. شبستان اصلی، راهروی ۲۴، غرفهٔ ۵۸۱ #میراث_مکتوب📚 #نمایشگاه_بین_المللی_کتاب_تهران_۱۴۰۳ @iranboom_ir
972Loading...
07
حضور فرهنگستان زبان و ادب فارسی با هجده عنوان جدید در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به گزارش روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، انتشارات فرهنگستان در سی‌ و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با هجده عنوان کتاب که به‌تازگی منتشر شده و ۱۹ عنوان کتاب که امسال تجدید چاپ شده است، از نوزدهم تا بیست و نهم اردیبهشت امسال در مصلا، میزبان اهالی فرهنگ و هنر است. 🔸 سی‌وپنجمین دورۀ نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از نوزدهم تا بیست و نهم اردیبهشت در مصلای تهران برگزار می‌شود و انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی در شبستان، بخش ناشران عمومی، راهرو ۱۹ غرفۀ ۴۲۵ پذیرای علاقه‌مندان است. 🔸 گفتنی است آثار انتشارات فرهنگستان در نمایشگاه کتاب با بیست درصد تخفیف به فروش می‌رسد.
910Loading...
08
گزارشی از بزرگ‌ترین جشن در دنیای ایرانی محمود فاضلی بیرجندی از رستم، جهان پهلوان ایرانی، در شاهنامه بسیار گفته شده است. با استناد به گزارش ارجمند فردوسی از نبردهای رستم بسیاری چیزها دانسته ایم و در محافل بازگو شده است. اما کمتر جایی از جشن بزرگی سخن گفته شده که به خجستگی زایش رستم بر پا شده بود. جشنی که می‌بایست بزرگ‌ترین جشن‌ها در دنیای ایرانی به حساب آید. و نیز جشنی است بازگوینده پاره‌ای از مبانی فرهنگ دادگرای ایرانی. گزارش فردوسی از این جشن چنین است: یکی جشن کردند در گلستان ز زاولستان تا به کابلستان همه دشت پر باده و نای بود به هر کُنج صد مجلس آرای بود به زاولستان از کران تا کران نشسته به هر جای رامشگران نبُد کهتر از مهتران بر فرود نشسته چنان چون بود تار و پود. (شاهنامه/ بر اساس چاپ مسکو/ مجلد یکم. ص 140). * * * چند دریافت: 1. این جشن بزرگ از زابل تا به کابل بر پا بوده است. 2. دشت ها پر از باده و نای بوده است. 3. در زابل رامشگران از کران تا کران نشسته بوده و رامشگری می کرده اند. 4. در این جشن کهتر در کنار مهتر نشسته است. شاید ارج کار فردوسی در همین است که درچنین جشن بی کرانه ای که به فرخندگی ولادت جهان پهلوان آینده ایران بر پا شده موضوع بس مهم «داد» را به میان می کشد و می گوید که در این جشن، کهتر زیر دست مهتر ننشسته و اعضا ی طبقات بالا و پایین در کنار هم ، چون تار و پود ، فراز آمده بودند. به جشن زایش رستم است که فاصله طبقاتی از میان برمی خیزد و کهتر می تواند برابر مهتران بنشیند. آبادان و پر از داد باد ایران ما. http://www.iranboom.ir/hakime-tos/shahnameh/16634-gozareshi-az-bozorgtarin-jashn-dar-donya-irani.html https://telegram.me/iranboom_ir
1001Loading...
09
برابرهای مصوّب فرهنگستان ایران (فرهنگستان نخست) برای اصطلاحات فوتبال / نخستین مصوبات برای اصطلاحات فوتبالی چه بود؟ فرهنگستان اول زبان و ادب فارسی برابرهایی را برای اصطلاحات فوتبالی برگزید که سال ۱۳۱۹ با امضای نخست‌وزیر وقت ابلاغ شد. به گزارش ایسنا، آشنایی ایرانیان با ورزش فوتبال به سال‌های پایانی دوره قاجار، یعنی پس‌از کشف نفت در مسجدسلیمان و حضور کارگران انگلیسی در این منطقه برمی‌گردد. فرهنگستان ایران که ازجمله وظایف آن «اختیار الفاظ و اصطلاحات در هر رشته از رشته‌های زندگانی با سعی در اینکه حتی‌الامکان فارسی باشد» بود، برای اصطلاحات فوتبال، برابرهای زیر را برگزید که سال ۱۳۱۹ با امضای نخست‌وزیر وقت ابلاغ شد: برابرنهاده | اصطلاح فوتبالی هال‌بان | گل‌کیپر پیشرو | فرورد نگهبان | هاف‌بک پشتیبان | بک پیشرو مرکز | سنتر فرورد پیشرو دست راست | رایت وینگ فرورد پیشرو دست چپ | لفت وینگ فرورد پیشرو راست | رایت‌ فرورد پیشرو چپ | لفت‌ فرورد نگهبان مرکز | سنتر هاف‌بک نگهبان راست | رایت هاف‌‎بک نگهبان چپ | لفت هاف‌بک پشتیبان راست | رایت‌ بک پشتیبان چپ | لفت‌ بک هال | گل‌‌پُست هال‌ کرد | گل بیرون | آت گوشه | کرنر خطا | فول تاوان | پنالتی کنار | آف‌ساید سر | هد دست | هند رد | پس هالگاه | گل‌آریا تاوانگاه | پنالتی داور | رفری سردسته | کاپیتن دسته | تیم فوتبال | فوتبال http://www.iranboom.ir/shekar-shekan/zaban-pajohi/17692-vajeh-footbal-parsi-1.html @iranboom_ir
1978Loading...
10
یادداشت های شاهنامه: چراغ راهنمایی به هزارتوهای حماسه ی ایران  دکتر جلیل دوستخواه شاهنامه ی فردوسی، گنج شایگان حماسه ی ملّی ی ایران و بزرگترین نمایشگاه فرهنگ ایرانی، به گفته ی درست ِ استاد دکتر جلال خالقی مطلق، ویراستار ِ بهترین و رساترین چاپ ِ تاکنون نشریافته ی آن، متنی است "دشوار ِ آسانْ نما". این سخن ِاستاد خالقی، برآیند ِ آزمون ِ دشوار ِ چند ده ساله ی ایشان در کار ِ ویرایش ِ این اثر ِ گرانْ سنگ است و هرکس که سر و کاری جدّی با این متن داشته باشد، درستی ی آن را گواهی می کند. بخش یکم ِ این یادداشتها (ویژه ی دفترهای یکم و دوم متن) پیش از این در دو دفتر نشریافته بود و اکنون بخش دوم (ویژه ی دفترهای سوم تا پنجم متن) در دسترس دوستداران شاهنامه قرارگرفته است. درباره ی این یادداشتهای کلیدی و بسیار ارجمند، می توان و باید به گستردگی سخن گفت و جزء به جزء آنها را در کارگاه نقد بازشکافت و عیارسنجید. این کاری است بایسته که همانا زمان و مجالی فراخ می خواهد. امّا اکنون، بانوی فرهیخته و پژوهنده ی ایران شناس نوشین شاهرخی،نخستین گام را در این راه برداشته و به بررسی و تحلیل بخش اخیر یادداشت ها پرداخته است. آنچه در پی می آورم، متن بررسی ی اوست که می تواند برای جویندگان کلیدهای گنجینه ی بزرگ شاهنامه، آگاهی دهنده و نویدبخش باشد. این بررسی را با سپاس از نگارنده، به گُفتاوَرد از تارنمای خبری ی ِ اخبار ِ روز بدین صفحه می آورم. معرّفی ی ِ کتاب: بخش دوم یادداشت‌های شاهنامه اثر جلال خالقی مطلق نوشین شاهرخی بخش یکم یادداشت‌های شاهنامه در سال 1380 منتشر شد که گزارش بیت‌های دفترهای یکم و دوم شاهنامه را دربرداشت. بخش دوم به دفترهای سوم، چهارم و پنجم می‌پردازد. (شش دفتر از هشت دفتر شاهنامه تاکنون به چاپ رسیده‌اند و دو دفتر دیگر نیز به همراه یادداشت‌های دفتر هشتم بزودی منتشر خواهند شد). این یادداشت‌ها نه تنها به توضیح برخی واژگان و بیت‌های دشوار شاهنامه می‌پردازد، بلکه حاوی بررسی‌های ارزنده‌ از داستان‌های شاهنامه است. دکتر جلال خالقی مطلق حدود چهل سال زندگی خود را صرف پیرایش شاهنامه نموده‌اند و این یادداشت‌ها بازتاب دانش گسترده و آگاهی ایشان از این حماسه‌ی بزرگ ملّی است. این یادداشت‌ها سرشار از آگاهی‌های گونه‌گون می‌باشد. اهمیت موضوع درگیری در سراسر شاهنامه، مفاهیم اسطوره‌ای چون فرّه و مشروعیت (پادشاهی و یا نیز پهلوانی)، رابطه‌ی پسر با پدر و نیا، آیین خسروان، اساطیر و تاریخ، آیین‌های ایران کهن، تعبیر اسطوره‌ها و آیین‌های پیش و پس از دین زرتشتی، ادبیات و توضیح ریشه‌ی واژگان، صنایع قصیده‌سرایی و نیز نگاه فردوسی در زمینه‌های گوناگون، از جمله به زن، مورد کنکاش قرار گرفته و با رمزگشایی زبان در زمان شاعر، خواننده با نگاهی نو به پیشباز این اثر ارزنده‌ می‌رود. در این یادداشت‌ها نه‌تنها روایت فردوسی با روایت مورخان پیش از فردوسی مقایسه گشته، بلکه در پایان برخی از داستان‌ها نقدی فشرده و کوتاه نیز ارائه شده است. از یک‌سو درگیری‌هایی که هسته‌ی اصلی داستان‌‌های شاهنامه را تشکیل می‌دهند (نه‌تنها تضادهای اسطوره‌ای چون نیک و بد، بلکه درگیری‌های عقیدتی که در این دو قطب نیک و بد نمی‌گنجند، همچون "داستان رستم و اسفندیار" و یا "فرود")، با نگاهی تیزبین و شفاف و نیز نو مورد بررسی قرار گرفته‌اند و از سوی دیگر زبان شاعر در بیان این درگیری‌ها و ارتباط آنان با طبیعت با دیگر شاعران سنجیده شده است. در اینجا نمونه‌ای از تفسیر سخن فردوسی و مقایسه‌ی آن با سخن نظامی می‌آید که نشان از دمیدن روح در طبیعت دارد. "… ولی توصیف شب در خطبۀ داستان "بیژن و منیژه" یک توصیف ذهنی است. در اینجا سراینده به میان دو مرحلۀ بالا، یعنی عکس گرفتن از طبیعت و نقاشی کردن آن عکس، یک مرحلۀ دیگر نیز افزوده است و آن این که عکس‌ها نخست در تاریکخانۀ خیال تغییر ماهیت داده‌اند و سپس نقاشی شده‌اند. البته در توصیف‌های طبیعت درشاهنامه، جان‌دادن به عناصر طبیعت و مردم‌سازی آنها نمونه‌های بسیار دارد. ولی در این جا نه مردم‌سازی، بلکه دیوسازی، و یا اگر در چارچوب بزرگتری بررسی کنیم، اسطوره‌سازی از طبیعت انجام گرفته است. خواننده هنگام خواندن توصیف شب در این خطبه، نه‌تنها به تفاوت آشکار سبک فردوسی با توصیف‌های دیگر او از طبیعت پی میبرد، بلکه از سوی دیگر شباهتی که در اینجا میان سبک فردوسی و سبکنظامی است نظر او را جلب میکند. در واقع نظامی که برخلاف فردوسی، بیشتر به توصیف‌های ذهنی و تزئینی از طبیعت میپردازد و اصولاً میتوان گفت که در شعر فارسی چنین توصیف‌هایی ویژۀ نظامی در هنر نگاره‌پردازی است، از سخن فردوسی در این خطبه تأثیر پذیرفته است. دنباله نوشتار: http://www.iranboom.ir/hakime-tos/shahnameh/2210-yaddasht-shahnameh-cheragh.html https://telegram.me/iranboom_ir
2485Loading...
11
Media files
1713Loading...
12
یک گور دورۀ #عصر_آهن در جریان خاکبرداری در مسیر چهار باند کردن جادۀ پارس آباد ـ سربند در استان اردبیل کشف شد. @iranboom_ir
1966Loading...
13
دالان سیونیک، و درسی از خسرو انوشیروان در اینجا یادآوری درسی از تاریخ کهن ایران خالی از لطف نیست : در سال ۵۶۹ م، امپراتوری گوگ‌ ترک‌ها (حک: ۵۵۲- ۷۴۴م)، که در میانۀ سدۀ ششم میلادی در شمال­ شرق ایران تاسیس شده­ بود، سفیری برای ایجاد ارتباط با بیزانس به آن سرزمین گسیل کرد. شاید فرمانروای گوگ‌ ترک‌ها، ایستمی [۱]، در پی آن بود که متحدی قدرتمند در غرب ایران ساسانی بیابد و بیزانسی‌ها هم بی‌ میل نبودند تا در شرق ایران آن روزگار که به هنگام پادشاهی خسرو انوشیروان در اوج قدرت بود، متحدی داشته باشند تا به وقت نیاز از دو سو به ایران هجوم بیاورند. در پی آن بازرگانان سُغدی [۲] که تحت حاکمیت گوگ­ ترک‌ها قرار گرفته ‌بودند از ایستمی خواستند تا تجارت ابریشم را با ایران آغاز کنند (مناندرِ محافظ [۳]، ص ۱۱). اینکه درست پس از برگشت سفیر ترکان از بیزانس، سغدی‌ها به فکر تجارت ابریشم افتادند، این گمان را به ذهن می‌آورد که مقصد اصلی آنها برای تجارت ابریشم، نه ایران بلکه بیزانس بوده‌ است که ابریشم در آنجا از محبوبیت و قیمت بیشتری در مقایسه با ایران برخوردار بوده‌ است (رضا، ص ۹۵- ۹۷). برای گشودن راه بازرگانی ابریشم، کاروانی از بازرگانان سغدی به رهبری شخصی به نام مانیاخ [۴] راه ایران را در پیش گرفتند و در تیسفون با خسرو انوشیروان دیدار کردند. به هنگام شنیدن درخواست سغدی‌ها، یکی از شاهزادگان هپتالی[۵] (حک: ۴۴۰- ۵۶۰م) ، به نام کاتولف [۶] که سرزمینش از سوی ترکان اشغال شده ‌بود و شناخت خوبی از ترکان و سغدی‌ها داشت، به انوشیروان مشورت می‌داد. در نتیجۀ مشورت با کاتولف، انوشیروان بر آن شد تا ابریشمِ سغدی‌ها را خریداری کند و در پیش چشمان متحیر آنها به آتش بکشد، تا به آنها بفهماند که خریداری برای ابریشم آنها در ایران وجود ندارد. اما این اقدام انوشیروان، ترک‌ها و سغدی‌ها را از تجارت ابریشم با بیزانس و ایران منصرف نکرد و آنها هیئت دیگری را به ایران فرستادند که آن هیئت نیز کاری از پیش نبرد. سرانجام سغدی‌ها مجبور شدند تا ابریشم خود را از شمال دریای خزر به روم بفرستند که آن راه نیز از طریق اقوام زیرِ نفوذ ایران در قفقاز شمالی برای آنها ناامن شده ‌بود (مناندرِ محافظ، ص ۱۱۳- ۱۲۷). مناندرِ محافظ (ص ۱۱۳) دلیل مخالفت انوشیروان با گشودن راه بازرگانی ابریشم برای بازرگانان سغدی را نگرانی او از جاسوسی سغدی‌ها برای گوگ‌ ترک‌ها دانسته‌ است. با این حال می‌توان دلایل دیگری را برای این مخالفت انوشیروان بر شمرد : ۱. امپراتوری گوگ‌ ترک با فروش ابریشم به ایرانیان و بیزانس، از ثروت قابل ملاحظه‌ای برخوردار می‌شد و ممکن بود با تجهیز سپاهی قوی­ تر به مناطق غربی خود یورش برد. ۲. همچنین امپراتور بیزانس می ­توانست با فروش ابریشم خریداری شده از گوگ­ ترک­ ها که در اروپا از محبوبیت بسیاری برخوردار بود به ثروتی هنگفت دست پیدا کند، که در این صورت توازن قوا در نقاط مرزی میان ایران و بیزانس به سود بیزانس بر هم می خورد. ۳. ارتباط بازرگانی میان امپراتوری گوگ‌ ترک‌ها و بیزانس و رد و بدل شدن هیئت‌های سیاسی میان آن دو، به تحکیم روابط شان و برنامه‌ریزی برای ضربه‌زدن به ایران می انجامید. اینچنین  بود که انوشیروان خطر تقویت اتحاد دو دشمن شرقی و غربی خود را با چشم‌پوشی از سود ناچیز تراگذریِ (ترانزیتِ) تجارت ابریشم میان بیزانس و امپراتوری گوگ‌ ترک‌ها از بین برد. در زمانۀ ما نیز هستند گندم­ نمایان جوفروشی که با نفاق و تزویر، از منافع خیالی ایران در برابر عدم مخالفت با گشایش دالان سیونیک سخن می گویند، ولی ما باید به مانند انوشیروان، در برابر گشایش راهی که از یک سو، صهیونیسم و پان ترکیسم و از سوی دیگر، ناتو را بر ضد ایران به یکدیگر پیوند می­دهد، پایداری کنیم. دنباله نوشتار: http://www.iranboom.ir/tazeh-ha-sp-285929972/negahe- @iranboom_ir
2568Loading...
14
http://www.iranboom.ir/tazeh-ha-sp-285929972/negahe- @iranboom_ir
10Loading...
15
باکو ۱۵ درصد از ۳۵۰ میلیون متر مکعب گاز ارسالی از طریق ایران به نخجوان را به عنوان هزینۀ تراگذری (ترانزیت) پرداخت می‌کرد. با گشایش دالان سیونیک ، ایران این سود را از دست می‌دهد. قرارداد فروش گاز میان ترکیه و ایران در سال ۱۹۹۶م به امضا رسید و بر اساس آن قرارداد، ترکیه سال‌هاست که از ایران گاز خریداری می‌کند. با گشایش دالان سیونیک ترکیه می‌تواند گاز ارزان از باکو خریداری کند. همچنین پروژۀ خط لولۀ گاز از ترکمنستان از طریق ایران به ترکیه و سپس به اروپا در سال ۲۰۱۷م به دلیل اختلافات مالی متوقف شد. ترکمنستان اکنون می‌تواند این گاز را از راه باکو به اروپا برساند. در این میان احتمال دارد، راه­ اندازی پروژۀ خط لولۀ ترانس خزر با حمایت آمریکا دوباره مطرح شود. این خط لوله که از ترکمنباشی تا باکو امتداد خواهد داشت با خطوط لولۀ موجود که از باکو، گرجستان و ترکیه می‌گذرد، در صورت گشایش دالان سیونیک ادغام خواهد شد. («تبعات اقتصادی کریدور «زنگزور» چیست؟»، روزنامۀ آرمان شرق، ۱۴ شهریور ۱۴۰۲) با وجود این تحرکات ایرانستیزانه، خوشبختانه در ایران عزم راسخ ملی برای جلوگیری از تغییر مرزهای بین‌المللی وجود دارد. در اینجا یادآوری درسی از تاریخ کهن ایران خالی از لطف نیست : در سال ۵۶۹ م، امپراتوری گوگ‌ ترک‌ها (حک: ۵۵۲- ۷۴۴م)، که در میانۀ سدۀ ششم میلادی در شمال­ شرق ایران تاسیس شده­ بود، سفیری برای ایجاد ارتباط با بیزانس به آن سرزمین گسیل کرد. شاید فرمانروای گوگ‌ ترک‌ها، ایستمی [۱]، در پی آن بود که متحدی قدرتمند در غرب ایران ساسانی بیابد و بیزانسی‌ها هم بی‌ میل نبودند تا در شرق ایران آن روزگار که به هنگام پادشاهی خسرو انوشیروان در اوج قدرت بود، متحدی داشته باشند تا به وقت نیاز از دو سو به ایران هجوم بیاورند. در پی آن بازرگانان سُغدی [۲] که تحت حاکمیت گوگ­ ترک‌ها قرار گرفته ‌بودند از ایستمی خواستند تا تجارت ابریشم را با ایران آغاز کنند (مناندرِ محافظ [۳]، ص ۱۱). اینکه درست پس از برگشت سفیر ترکان از بیزانس، سغدی‌ها به فکر تجارت ابریشم افتادند، این گمان را به ذهن می‌آورد که مقصد اصلی آنها برای تجارت ابریشم، نه ایران بلکه بیزانس بوده‌ است که ابریشم در آنجا از محبوبیت و قیمت بیشتری در مقایسه با ایران برخوردار بوده‌ است (رضا، ص ۹۵- ۹۷). برای گشودن راه بازرگانی ابریشم، کاروانی از بازرگانان سغدی به رهبری شخصی به نام مانیاخ [۴] راه ایران را در پیش گرفتند و در تیسفون با خسرو انوشیروان دیدار کردند. به هنگام شنیدن درخواست سغدی‌ها، یکی از شاهزادگان هپتالی[۵] (حک: ۴۴۰- ۵۶۰م) ، به نام کاتولف [۶] که سرزمینش از سوی ترکان اشغال شده ‌بود و شناخت خوبی از ترکان و سغدی‌ها داشت، به انوشیروان مشورت می‌داد. در نتیجۀ مشورت با کاتولف، انوشیروان بر آن شد تا ابریشمِ سغدی‌ها را خریداری کند و در پیش چشمان متحیر آنها به آتش بکشد، تا به آنها بفهماند که خریداری برای ابریشم آنها در ایران وجود ندارد. اما این اقدام انوشیروان، ترک‌ها و سغدی‌ها را از تجارت ابریشم با بیزانس و ایران منصرف نکرد و آنها هیئت دیگری را به ایران فرستادند که آن هیئت نیز کاری از پیش نبرد. سرانجام سغدی‌ها مجبور شدند تا ابریشم خود را از شمال دریای خزر به روم بفرستند که آن راه نیز از طریق اقوام زیرِ نفوذ ایران در قفقاز شمالی برای آنها ناامن شده ‌بود (مناندرِ محافظ، ص ۱۱۳- ۱۲۷). مناندرِ محافظ (ص ۱۱۳) دلیل مخالفت انوشیروان با گشودن راه بازرگانی ابریشم برای بازرگانان سغدی را نگرانی او از جاسوسی سغدی‌ها برای گوگ‌ ترک‌ها دانسته‌ است. با این حال می‌توان دلایل دیگری را برای این مخالفت انوشیروان بر شمرد : ۱. امپراتوری گوگ‌ ترک با فروش ابریشم به ایرانیان و بیزانس، از ثروت قابل ملاحظه‌ای برخوردار می‌شد و ممکن بود با تجهیز سپاهی قوی­ تر به مناطق غربی خود یورش برد. ۲. همچنین امپراتور بیزانس می ­توانست با فروش ابریشم خریداری شده از گوگ­ ترک­ ها که در اروپا از محبوبیت بسیاری برخوردار بود به ثروتی هنگفت دست پیدا کند، که در این صورت توازن قوا در نقاط مرزی میان ایران و بیزانس به سود بیزانس بر هم می خورد. ۳. ارتباط بازرگانی میان امپراتوری گوگ‌ ترک‌ها و بیزانس و رد و بدل شدن هیئت‌های سیاسی میان آن دو، به تحکیم روابط شان و برنامه‌ریزی برای ضربه‌زدن به ایران می انجامید. اینچنین  بود که انوشیروان خطر تقویت اتحاد دو دشمن شرقی و غربی خود را با چشم‌پوشی از سود ناچیز تراگذریِ (ترانزیتِ) تجارت ابریشم میان بیزانس و امپراتوری گوگ‌ ترک‌ها از بین برد. در زمانۀ ما نیز هستند گندم­ نمایان جوفروشی که با نفاق و تزویر، از منافع خیالی ایران در برابر عدم مخالفت با گشایش دالان سیونیک سخن می گویند، ولی ما باید به مانند انوشیروان، در برابر گشایش راهی که از یک سو، صهیونیسم و پان ترکیسم و از سوی دیگر، ناتو را بر ضد ایران به یکدیگر پیوند می­دهد، پایداری کنیم.
10Loading...
16
با این حال به نظر می‌رسد که اردوغان انگیزه‌های دیگری از بیان این اظهارات داشته‌ است؛ شاید منظور او از نشانۀ (سیگنال) مثبت از سوی ایران، در واقع نشانۀ مثبت از سوی برخی از قوم‌گرایانِ ایرانی بوده که گشایش دالان سیونیک را در راستای تقویت اهداف پان‌ترکی‌شان می‌دانند. گذشته از آن، این احتمال هم وجود دارد که شاید اردوغان خودش «گیرندۀ» آن نشانه (سیگنال) نبوده، و در عوض «فرستندۀ» نشانه، به ستون پنجم خود در ایران بوده­ ‌است. در واقع قوم‌گرایان ایرانی با نشان دادن «درِ باغِ سبز»ی از منافع ادعایی و دروغین اقتصادی که از گشایش دالان سیونیک برای ایران حاصل می‌شود، به خیال خام خود می‌خواهند تا این آمادگی ذهنی را در مردم و تصمیم‌سازانِ ایرانی به وجود آورند تا ایران در برابر گشایش دالان سیونیک مخالفت نکند. در این میان نادر صدیقی، علیرغم توصیه­ های همۀ مقامات عالی رتبۀ سیاسی ایران در زیان ­های گشایش دالان سیونیک، بیش از همه در موافقت با گشایش این دالان «جامه‌درانی» کرده‌است. او از سویی کوشیده تا با القاء منافع اقتصادیِ دروغینی که از گشایش دالان سیونیک نصیب ایران خواهد شد، ایرانیان را فریب دهد: « نه علیف و نه پوتین و نه اردوغان هیچیک، احیای راه ­آهن باکو- نخجوان را به معنای طرد ایران از این شبکۀ توسعه محسوب نمی­ کنند و برعکس از راه ­آهن و خطوط مواصالتی مذکور پلی می زنند به یک شبکۀ مواصلاتی وسیع ­تر در سطح سه جمهوری قفقاز و سه کشور همسایه، چرا باید گفت آنچه که تورانیان را به هم متصل می­ کند ایرانیان را جدا می کند؟ از چه چیزی؟ از مناقشۀ قره باغ؟ اگر این مناقشه ۳۰ سال دیگر استمرار یابد چه چیزی عاید منافع ملی خواهد شد؟» (نادر صدیقی، قطار دوستی قفقاز عصر شوم ترکمانچای را پشت سر خواهد گذاشت، ص [۱۳- ۱۴]) و از سویی دیگر، صدیقی می کوشد که ایرانیان را از ایستادگی در برابر گشایش این دالان بترساند: «این بازی حاصل جمع صفر که ناسیونال­- فاشیست­ ها میان اتصال مثال باکو نخجوان قارص و انفصال برقرار می­ کنند کمترین خللی در شکل گیری توسعۀ منطقه­ ای به وجود نخواهد آورد و فقط سیمای ایران را در نزد افکار مردم مسلمان آنسوی ارس مخدوش خواهد کرد و این دقیقا مطلوب لابی­ های جنگ ­افروزی است که در این ۳۰ سال در کرسی­ های صلیبی خود در کنگرۀ آمریکا و فرانسه تنور مناقشۀ قره­ باغ و ماشین اشغالگری و آواره ­سازی را سوخت ­رسانی کرده ­اند».(همان، ص [۱۴]) و سرانجام با بهره­ گیری از روش قدیمی «پان­ترک­ ها»، کوشیده تا هر تلاشی را برای دفاع از یکپارچگی سرزمینی ایران به پادشاهی ­خواهان پیوند بزند: «در اینسوی خط، در اردوی ناسیونالیسم ایران – شاهی، قطارستیزها می ­گویند خط اتصال میان ترکیه و آسیای میانه که از نخجوان و خاک ارمنستان می­ گذرد، در نقطۀ تلاقی با آسیای میانه، «رویای پان ترکیستی توران» را محقق خواهد ساخت. آنها به این ترتیب سعی می کنند با توسل به یک درک عقب ­مانده از ناسیونالیسم، ماشین دپیلماسی همسایگان را متوقف کنند». (همان، ص [۴]) صدیقی در جای دیگر از لزوم بازگشایی مسیری از ایران برای پیوندزدن جهان ترک! سخن گفته است، تو گویی تاکنون ایران از رفت و آمد میان نخجوان و باکو جلوگیری کرده ­است. این بار نیز صدیقی تهدید کرده که در صورت ایستادگی در برابر اتحاد جهان ترک (پان ترکیسم) ایرانیان نصیبی جز شکست نخواهند داشت؛ گویی در جبهۀ آنها ایستاده و شکست ایرانیان را آرزو می ­کند: «ایران امروز نباید هویت خود را به شکل «سد» و حائل این و آن بازنمایی کند. ایران، نه‌ تنها نباید رسالت خود را در سدبودگیِ ضدترکی و ضدعثمانی تعریف کند بلکه باید با الهام از هستی تاریخی و تمدنی خود «پل بینافرهنگی» و «نقطۀ درهم جوشی شرق و غرب و شمال و جنوب» باشد و کمک کند قفقاز نیز در کلیت آذری و گرجی و ارمنی خود و در پیوند با روسیه و ترکیه، به نقطۀ اتصال شرق و غرب تبدیل شود. قرائت ناسیونال- فاشیستی از هویت­ ملی، از خلال بازنمایی هویت کشورمان به مثابه «سد ضدترکی» در حقیقت باری چنان سنگین و چنان تحمل‌ناپذیر بر این «سد» تحمیل می‌کند که فرجامی جز شکست و سدشکنی ندارد. » (نادر صدیقی، «فارس‌های سفید یک‌ بار دیگر از قطار صلح و توسعۀ منطقه‌ای جا ماندند»، خبرگزاری مشق نو). اما در واقع زیان‌های بسیاری از گشایش دالان سیونیک به اقتصاد ایران خواهد رسید که قوم‌گرایان برای شنیدن آن گوش شنوایی ندارند. از جملۀ این زیان‌ها می­ توان به این موارد اشاره کرد : وابستگی باکو به تهران برای برقراری حمل و نقل با نخجوان کاهش می‌یابد. دالان سیونیک همچنین راه ارتباطی داخلی باکو و ترکیه خواهد بود. بخش مهمی از تجارت ترکیه با آسیای میانه به ترانزیت با کامیون از طریق روسیه و ایران وابسته است. سالانه ۴۳ هزار کامیون ترکیه‌ای از ایران به آسیای میانه می‌روند و با افتتاح دالان سیونیک، آنکارا جایگزین و میانبر جدیدی برای تجارت با آسیای میانه خواهد داشت.
10Loading...
17
مست عشق جواد رنجبر درخشی لر http://www.iranboom.org/posheh/aks-ha/1402/140208/002/film-mast-esgh-1403.jpg مست عشق فیلمی درباره مولانا و شمس تبریزی است. از آن فیلم هایی است که همیشه آرزو داریم درباره فرهنگ و تاریخ ایران ساخته شود. وقتی فیلم را می بینیم افسوس می خوریم و پیش خود می گوییم ای کاش این فیلم ساخته نمی شد. تحریف و خراب کردن داستان های بسیار مهم ادب و فرهنگ ایرانشهری قابل جبران نیست. مست عشق متاسفانه از آن خراب کاری هاست و نه تنها چیزی بر دانش و احساس ما از شمس و مولانا نمی افزاید که اهل مطالعه و دانش را مایوس و غیر اهل مطالعه را که می خواهند با این فیلم با شمس و مولانا آشنا شوند، گمراه می کند. ایراد بزرگ فیلم، فیلمنامه است. نویسندگان متاسفانه به عارضه داستان پردازی های حاشیه ای دچار شده اند. داستان شمس و مولانا خود به قدر کافی جذاب و تامل برانگیز هست. افزودن بر آن جز حاشیه روی نیست. فیلمنامه گسیخته است و روایتی سرراست ارایه نمی کند. بازیگران در نقش مولانا و شمس هرگز باور نمی شوند. هیچ بازی درخشانی دیده نمی شود. هیچ حسی نسبت به مولانا و شمس از طریق بازیگران برانگیخته نمی شود. پارسا پیروزفر حتی در حد شخصیت بهمن کوچک نیز با مولانا حس مخاطب را جلب نمی کند. شهاب حسینی هم به اندازه قباد شمس را دلنشین بازی نمی کند. مشکل بازیگری فیلم از کارگردانی و فیلمنامه است. فیلم تقریبا هیچ شخصیت پردازیی ندارد. نه از روح پرشور و زوایای طوفانی شمس چیزی به ما نمی دهد ‌و نه از عظمت علمی مولانا. شخصیت های دیگر چون حسام الدین و صلاح الدین که هر کدام در داستان زندگی مولانا چهره هایی برجسته و موثرند در حد عکس حضور دارند. وارد کردن داستان توحش مغول به فیلم، به اصطلاح متفقدان سینمایی سخت باسمه ای است ‌و تحول شحنه قونیه در پایان بیشتر به طنز می ماند تا تحول روحی. ظاهرا عوامل فیلم درکی از عرفان و ظرایف آن ندارند. عرفان، سربازان را به اهل خانقاه تبدیل کردن نیست. فیلم مست عشق فیلمی سطحی از داستان مولانا و شمس است و به کار آشنایی با این دو بزرگمرد عرصه معرفت نمی آید. ما همیشه می خواهیم فیلم هایی از فرهنگ و ادب پارسی ساخته شود اما اگر قرار است فیلم هایی چون مست عشق ساخته شود آرزوها را با خود ببریم بهتر است. شرط نخست ساخت چنین فیلم هایی آشنایی عمیق با مفاهیم و مضامین آنهاست. در مست عشق هیچ آشنایی عمیق دیده نمی شود. تاربرگ شاهنامه پژوهی / ملی گرایی http://www.iranboom.ir/tazeh-ha-sp-285929972/negahe-roz/17690-naghd-mast-eshgh.html @iranboom_ir
26313Loading...
18
از کاف تا نون (گفتگوی آیدین فرنگی با میرجلال الدین کزازی درباره شاهنامه فردوسی، زبان فارسی و تاریخ و فرهنگ ایران/ ۵۸۰۰۰ توما من از دیرباز ایرانی ام / نوشته ی : دکتر ناصرالدین پروین / ۱۰۰۰۰۰ تومان چشم شویان به آب چشمه ی فرهنگ ایران / نوشتۀ : دکتر هوشنگ طالع / ۱۰۰۰۰۰ تومان چهار جشن بزرگ ایرانی / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۱۳۰۰۰۰ تومان سوگواری ایرانی / نوشته ی : محمد رسولی / ۸۰۰۰۰ تومان کویرهای ایران / پژوهش : دکتر هوشنگ طالع / ۳۵۰۰۰۰ تومان نامه ی شهرستان های ایران / به کوشش :رضا آقازاده / ۱۲۰۰۰۰ تومان گزیده های زادسپرم / به کوشش : رضا آقازاده / ۱۸۰۰۰۰ تومان شاهنامه شناسی شاهنامه و شاهنامه سرایی / پژوهش : هوشنگ  طالع / ۲۲۰۰۰۰ تومان تربیت دینی در آیینه شاهنامه / پژوهش : علی محمد آقا علیخانی / ۴۰۰۰۰ تومان پندهای شاهنامه/ محمد رسولی / ۸۰۰۰۰ تومان نگاهی نو به شاهنامه / محمد رسولی/ ۱۴۰۰۰۰ تومان واکاوی پزشکانه ی شاهنامه /  پژوهش : دکتر منصور جلالی / ۶۵۰۰۰ تومان  آشپزی در شاهنامه / نوشته ی : محمد رسولی / ۶۰۰۰۰ تومان فرهنگ مردم افسانه های دهستان برزرود / پژوهش : کاظم    سادات اشکوری / با تصویرسازی های قباد شیوا  و جلد سخت / ۸۰۰۰۰ تومان افسانه های دهستان اشکور /  پژوهش : کاظم   سادات اشکوری / با تصویرسازی های قباد شیوا و جلد سخت / ۱۸۰۰۰۰ تومان افسانه هایی از تنکابن/  پژوهش : عزیز عیساپور / با تصویرسازی های جمشید حقیقت شناس و جلد سخت / ۱۷۰۰۰۰ تومان گیل گمش / گزارش : بورکهارت / ترجمه از آلمانی : دکتر داوود منشی زاده / ۱۱۰۰۰۰ تومان اوستا / گزارش: بهنام مبارکه / ۵۰۰۰۰۰ تومان خرده اوستا (نیایش های روزانه و آیین زرتشتیان) / پژوهش و آوانویسی : بهنام مبارکه (قطع جیبی)/ ۳۵۰۰۰۰ تومان سه رساله از حبیب نوبخت / حبیب نوبخت / ۸۰۰۰۰ تومان وندیداد (فرگرد اول و دوم) / پژوهش : هوشنگ طالع / ۱۰۰۰۰۰ تومان دین های آریایی / پژوهش : قاسم آخته / ۱۲۰۰۰۰ تومان جامعه شناسی جامعه شناسی در گلستان سعدی / پژوهش : امید  علی احمدی / ۲۵۰۰۰۰  تومان پژوهشی در سه روستای شمال ایران ( حیدرآلات ، مربو ، نومل ) / پژوهش : کاظم سادات اشکوری / ۵۰۰۰۰ تومان اقتصاد اقتصاد برای همه / نوشته : هایل برونر – لستر تارو / ترجمه ی : علی طالع / ۱۲۰۰۰۰ تومان خاطرات ما و بیگانگان ( خاطرات دکتر نصرت الله جهانشاهلو ) / به کوشش : نادر پیمانی / ۲۰۰۰۰۰ تومان از بادکوبه تا چیزهای دیگر (یادداشت های سفر به جمهوری باکو ) / نوشته ی: ناصر همرنگ / ۱۶۰۰۰۰ تومان هفتاد و هفت بهار (زندگینامه ی زرتشت پیامبر) / نوشته ی : بهنام مبارکه / ۵۰۰۰۰  تومان یونس شاعر (زندگی و احوال یونس امره، شاعر ترکی زبان آناتولی) / نوشته: مصطفی تاتجی / ترجمه : آیدین فرنگی / ۲۵۰۰۰ تومان شناخت شعر شعر عربی در عهد جاهلی / نوشته ی : کارل بروکلمن / ترجمه ی : چنگیز پهلوان / ۵۰۰۰۰ تومان قاصد  روزان ابری ( نگاهی به آثار چهار شاعر شعر امروز ) / نوشته ی : کاظم    سادات اشکوری / ۴۰۰۰۰ تومان شعر امروز را چگونه بخوانیم ؟(مجموعه مقاله در شناخت مسائل شعر امروز فارسی)/ نوشته : کاظم   سادات اشکوری/ ۴۰۰۰۰ تومان طرح عروض پارسی / نوشته ی : علیرضا  صدفی / ۱۲۰۰۰۰ تومان شعر ایران در لحظه های ریزش باران ( گزیده اشعار)/ سروده ی: کاظم  سادات اشکوری، به انتخاب: محمدرضا  مدیحی/ جلد شمیز : ۵۰۰۰۰ تومان؛ جلد سخت : ۶۰۰۰۰ تومان آهنگ گامها (اندیشه هایی در باره ی ایران) / نوشته ی :  محمدرضا عاملی تهرانی / ۶۵۰۰۰  تومان سرزمین تن (مجموعه شعر عاشقانه)  / سروده ی : فرشته حق پرست / ۲۴۰۰۰ تومان ایران در کتیبه ی شعر / سروده ی : محمدتقی حرآبادی فراهانی / ۱۵۰۰۰ تومان غزلهای ناخوانده ( مجموعه شعر) / سروده ی :    محمدتقی حرآبادی فراهانی / ۲۰۰۰۰ تومان فقط سه دقیقه ( مجموعه ای از داستان های کوتاه سه دقیقه ای ) / گردآوری : علی محمد آقاعلیخانی / ۵۰۰۰ تومان خروج  اضطراری ( مجموعه ی داستان ) / نوشته ی : اینیاتسیو  سیلونه / ترجمه ی : مهدی سحابی / ۱۲۰۰۰ تومان ناگهان سیلاب ( رمان ) / نوشته ی : مهدی سحابی /  12000 تومان پنجه ی آفتاب (رمان ) / نوشته ی : دکتر داریوش افروز اردبیلی /  35000 تومان طنز  و شوخ طبعی دیوان نکته سنجی ( در طنز و نکته سنجی ) / نوشته ی: کاظم    سادات اشکوری / ۵۰۰۰۰ تومان کاریکلماتور حالا پشت صحنه ( مجموعه ی کاریکلماتور) / نوشته ی :  محمدتقی حرآبادی فراهانی / ۵۰۰۰۰ تومان وقتی واژه ها می اندیشند / ( مجموعه ی کاریکلماتور ) / نوشته ی : محمدتقی حرآبادی فراهانی / ۵۰۰۰۰ تومان چارسوی اندیشه / نوشته ی : محمدتقی حرآبادی فراهانی/ ۶۰۰۰۰ تومان
1613Loading...
19
مجلۀ ثانیه ماهنامۀ ثانیه ، شماره ۱۳ – ۱۲ – ۱۱ ، (بخش ویژه : تمامیت ارضی ایران)/ مهر – آبان – آذر ۱۳۹۸ / ۵۰۰۰۰ تومان ماهنامۀ ثانیه ، شماره ۱۶ – ۱۵ – ۱۴ ، (بخش ویژه : زبان فارسی و مسائل آن)/ دی- بهمن- اسفند ۱۳۹۹ / ۵۰۰۰۰ تومان فصلنامۀ ثانیه ، شمارۀ ۱۷ ، (بخش ویژه : روسیه، اتحاد جماهیر شوروی – لنینیسم – استالینیسم)/ بهار ۱۴۰۱ / ۱۲۰۰۰۰ تومان فصلنامۀ ثانیه ، شمارۀ ۱۸ ، (بخش ویژه : تجزیه طلبی در ایران )/ تابستان ۱۴۰۲ / ۱۲۰۰۰۰ تومان نشانی نشر هزارکرمان : تهران – خیابان کارگر جنوبی– پایین تر از میدان پاستور– خیابان دانشگاه جنگ – پلاک ۹ تلفن : ۶۶۹۲۳۹۴۶- ۰۲۱   و   09127334266 (ارسال سفارش های شما با پست یا پیک، به سرتاسر ایران) http://www.iranboom.ir/tazeh-ha-sp-285929972/roidad-haye-farhangi/17689-nama-ketab-35-1403-2.html @iranboom_ir
1783Loading...
20
روز ۳۰ تیر ، میدان بهارستان / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۸۰۰۰۰  تومان مسکو ، زمستان سرد ۱۳۲۴ (گزارشی از مذاکرات قوام با استالین) / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۱۸۰۰۰۰  تومان جوادخان گنجه ای / پژوهش : هوشنگ طالع /۱۵۰۰۰۰   تومان عباس میرزا / پژوهش : هوشنگ طالع /  (زیر چاپ) چکیده ی تاریخ تجزیه ایران / پژوهش هوشنگ طالع / ۱۵۰۰۰۰ تومان تاجی بر تارک تاریخ معاصر (تحلیلی از ۲۸ حکومت مردمی دکتر محمد مصدق) / نوشته ی: دکتر علی اکبر نقی پور / ۸۰۰۰۰ تومان جاسوسی در حزب (خاطرات سیاسی) / حسین یزدی /  200000 تومان ستون پنجم (بررسی اسناد وزارت امور خارجه انگلستان در باره ی روابط آلمان با ایران) / پژوهش : کاوه بیات / ۲۰۰۰۰۰ تومان فرقه ی عدالت ایران / پژوهش : اولیور باست و  محمدحسین  خسروپناه /  150000  تومان کارنامه ی غیرنفتی دولت ملی / پژوهش : هوشنگ  طالع / ۱۰۰۰۰۰ تومان چند سند از دوران ملی کردن صنعت نفت / به کوشش : محمد حیدری / ۱۰۰۰۰۰ تومان تاریخ مکتوم ( پژوهشی در زمینه سازی برای جنبش مشروطیت ) / پژوهش: مقداد رضوی / ۲۲۰۰۰۰ تومان اوضاع سیاسی کردستان (از سال ۱۲۵۸ تا ۱۳۲۵ ه.ش) / نوشتهی: دکتر مجتبی برزویی/ ۹۰۰۰۰ تومان دیوانه بوده !/ (سیری در اقدامات ضدفرهنگی علی بی ریا، وزیر فرقه دموکرات پیشه وری)/ نوشته ی: دکترداریوش افروز اردبیلی/ ۳۹۹۰۰ تومان سفرنامه زائر  چشمه های گمنام / کاظم    سادات اشکوری / ۵۰۰۰۰ تومان قصه ی سنجان (داستان مهاجرت زرتشتیان به هندوستان )/سرودۀ : بهمن کیقباد / گردآوری و گزارش: بهنام مبارکه / ۴۰۰۰۰ تومان زبان های ایرانی فرهنگ واژگان آذری ( با گزارش واژگان همانند با دیگر گویش های ایرانی ) / پژوهش : فیروز منصوری / ۲۵۰۰۰۰ تومان آذری یا زبان باستان آذربایجان / نوشته ی : احمد کسروی تبریزی / ۴۰۰۰۰ تومان فهرستوارۀ گویش آذری پهلوی / نوشته ی : بابک علیخانی / ۵۰۰۰۰ تومان آموزش خط پهلوی / نوشته ی : مسعود پیشرویان – حمیرا پیشرویان / ۴۰۰۰۰ تومان سروش هادخت نسک ( متن اوستایی ، آوانویسی، برگردان فارسی و واژه نامه ) / نوشته ی: سروش فاضلی یکت/ ۹۰۰۰۰ تومان چیتردات نسک / به کوشش : هوشنگ طالع / ۱۰۰۰۰۰ تومان فلسفه ی سیاسی و نظریه های سیاسی فدرالیسم در جهان سوم (دوره ی دوجلدی) /  پژوهش : دکتر محمدرضا خوبروی پاک (دوره ی دوجلدی)/ ۲۸۰۰۰۰ تومان ناسیونالیسم ایرانی / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۱۱۰۰۰۰ تومان روابط فرهنگی ایرانیان و ترکان / پژوهش : دکتر کامروز خسروی جاوید /    120000 تومان ریشه های کمونیسم روسی و مفهوم آن / نوشته ی : نیکلای بردیایف / ترجمه ی : عنایت الله رضا/  ۲۵۰۰۰۰ تومان پان ترکیسم (ایران و آذربایجان) / پژوهش : محمدرضا محسنی حقیقی / ۲۲۰۰۰۰  تومان مسئله‌ی شوروی (واقعیت انکارناپذیر)/ نوشتهی: دکتر ناصر وثوقی/   80000  تومان نیم قرن همسخنی احمد فردید با مارتین هایدگر / نوشته ی / دکتر امید نودوشنی / ۱۵۰۰۰۰ توما برآمدن صفویان و بازسازی دولت فراگیر ملی / نوشته ی : هوشنگ طالع ۱۳۰۰۰۰ تومان برآمدن اشکانیان و بازسازی دولت فراگیر ملی / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۸۵۰۰۰ تومان استعمار بریتانیا در میان رودان : خیزش شیعیان و رستاخیز کردان آنسوی مرز / نوشته ی : هوشگ طالع (زیر چاپ تاریخچه ی مکتب پان ایرانیسم / نوشته ی : دکتر هوشنگ طالع / ۶۲۵۰۰  تومان مارکسیسم ، دیکتاتوری ، دموکراسی / غلامحسین مظلومی عقیلی / ۸۰۰۰۰ تومان پان ترکیسم : تاریخ سازی و دروغ پردازی / نوشته ی عزیز آریان فر / به کوشش: هژیر تهرانی / ۲۲۰۰۰۰ تومان پان ترکیسم و وحدت ملی ایران / پژوهش : عبدالله مرادعلی بیگی لنگرودی / ۱۰۰۰۰۰  تومان فرهنگ رجال معاصر بحرین / پژوهش : علی موجانی و همکاران / ۵۰۰۰۰ تومان فرهنگ رجال معاصر قطر / پژوهش : علی موجانی و همکاران / ۷۰۰۰۰ توما فرهنگ رجال و خاندان های معاصر عراق (قطع رحلی ) / پژوهش : علی موجانی و همکاران / ۳۵۰۰۰۰ تومان نظریه ی دولت در ایران / نوشته : آن لمتون / ترجمه ی : چنگیز  پهلوان / ۲۰۰۰۰۰ تومان پان ترکیسم و ایران /  پژوهش : کاوه بیات / ۸۰۰۰۰ تومان مردم سالاری و سالارمند کردن مردم / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۷۵۰۰۰ تومان روند ناگزیر سامانه نوین جهانی(روند نظم نوین جهانی)/ نوشته ی: پی یر ایلار/ ترجمه محد ترابی و مصطفی ترابی/ ۱۲۰۰۰۰ تومان نقشه های نظامی جنگ جهانی اول/ نوشته ی: سرلشکر نخجوان / ۱۲۰۰۰۰ تومان فلسفه ی حقوق دادرسی گذرا در جامعه های پس از گذار / نوشته ی : دکتر محمدرضا  خوبروی پاک / ۱۲۰۰۰۰  تومان نگاهی به حقوق زن در ایران باستان/ محمد رسولی / ۶۰۰۰۰ تومان ایران شناسی در سرزمین عقاب سپید ( گفتگو با یازده ایران شناس لهستانی ) / آیدین فرنگی / ۸۰۰۰۰ توم
1313Loading...
21
حضور نشر هزارکرمان و انتشارات سمرقند، در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران - ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ نشانی غرفه نشر هزار کرمان و انتشارات سمرقند: نمازگاه (مصلای) تهران- شبستان- راهروی ۱۷- غرفه ی ۳۵۰- انتشارات سمرقند و هزار کرمان برای خرید کتاب های نشر هزار کرمان و انتشارات سمرقند در بخش مجازی می توانید با پیداکردن نام نشر در فهرست ناشران در این نشانی /https://book.icfi.ir در صفحۀ اصلی پایگاه (سایت) نمایشگاه کتاب ، روی نام آنها کلیک کنید و وارد صفحۀ آنها  بشوید و کتاب های دلخواه تان را خریداری کنید :  خرید کتاب های دیگر نشر هزار کرمان و انتشارات سمرقند : از آنجا که در نمایشگاه کتاب تهران، ناشران اجازه دارند تنها  کتاب های چهار سال اخیر خود را بفروشند، نشر هزارکرمان و انتشارات سمرقند، همۀ کتاب های موجود خود را با همان تخفیف نمایشگاه کتاب تهران به فروش می رسانند. شما پس از انتخاب کتاب های دلخواهتان از فهرست زیر، می توانید نام کتاب ها را به تلگرام یا واتساپ یا شمارۀ ۰۹۱۲۷۳۳۴۲۶۶ پیامک کنید تا کار فروش کتاب ها به شما انجام شود. کتاب ها با پست یا پیک برای شما فرستاده خواهد شد :        فهرست نام کتاب ها تاریخ باستان تبارشناسی فرمانروایی های قفقاز در دوران باستانی(هخامنشی– اشکانی– ساسانی)/ پژوهش: علی علی بابابی درمنی/۲۵۰۰۰۰  تومان هنر رهبری کورش بزرگ (چهاررنگ-با طراحی های جمشید حقیقت شناس)/ نوشتۀ: لاری هدریک/ ترجمه کورش زعیم/ ۱۸۰۰۰۰ تومان بابک، شهریار ایران زمین (رمان تاریخی) / نوشته ی : التفات عبدی زاده / ۱۵۰۰۰۰ تومان جایگاه سیاسی غلامان در تاریخ ایران /  پژوهش : دکتر بشرا دلریش /  250000  تومان مساله ی آرتساخ (قراباغ) / ( مجموعه ی مقالات ) / به کوشش : ایساک یونانسیان / ۲۵۰۰۰۰ تومان از اسطوره به تاریخ / پژوهش : دکتر هوشنگ طالع / ۲۵۰۰۰۰ تومان جهان نمای تاریخ ایران ( مجموعه ی نقشه های باستانی ایران ) / پژوهش : هوشگ طالع / ۳۷۵۰۰۰ تومان ایران بزرگ ( سرزمین در میان سه میان رودان)/ نوشته ی : عزیز آریانفر / به کوشش : هزیر تهرانی / ۲۰۰۰۰۰ تومان ایران ویچ، سرزمین های کهن ایرانیان / پژوهش : دکتر هوشنگ طالع / ۱۰۰۰۰۰ تومان خورشید و  شیر ، از گاه کهن / پژوهش : مهدی شمسایی لشکریانی – هوشنگ طالع/ ۹۰۰۰۰ تومان آذربایجان و اران / پژوهش : دکتر عنایت الله رضا / ۱۵۰۰۰۰ تومان مطالعاتی در باره ی تاریخ، زبان و فرهنگ آذربایجان (دوره ی دوجلدی)/  پژوهش : فیروز منصوری / ۵۰۰۰۰۰ تومان آران، نه آذربایجان ؛ ترک نه، ترک زبان / نوشته ی : کیکاووس هومان / ۴۰۰۰۰ تومان اروندرود / پژوهش : هوشنگ طالع / ۱۵۰۰۰۰ تومان بن نبشت های ایران کهن(سندهای و مدارک ایران کهن) / پژوهش : هوشنگ طالع/ ۲۵۰۰۰۰  تومان ایران و توران / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۱۵۰۰۰۰ تومان رازهایی در دل تاریخ(شاه اسماعیل شاعر نبوده و دیوان ترکی هم نداشته است)/ پژوهش : فیروز منصوری / ۱۵۰۰۰۰  تومان آهنگ گام ها / نوشته ی : دکتر محمدرضا عاملی تهرانی / ۶۵۰۰۰  تومان طایفه ی شیرالی، در گذر تاریخ بختیاری / پژوهش : عبدالرضا فرخ پی / ۱۲۰۰۰۰  تومان تاریخ معاصر در دفاع از خلیل ملکی (به همراه مدافعات در دادگاه نظامی) / نو.شته ی : دکتر کمال قائمی / ۲۸۰۰۰۰ تومان مشروطیت ایرانی / پژوهش : دکتر هوشنگ طالع / ۳۰۰۰۰۰ تومان ایران برابر شوروی / پژوهش : دکتر هوشنگ طالع /  80000 تومان تاریخ تجزیه ایران ( دوره ی شش جلدی ) / پژوهش : هوشنگ  طالع / ۱۹۹۰۰۰۰ تومان تاریخ تجزیه ایران ( جلد اول ) : تلاش نافرجام برای تجزیه ی آذربایجان / پژوهش : هوشنگ طالع  ۳۱۰۰۰۰ تومان تاریخ تجزیه ایران ( جلد دوم )  : تجزیه ی بحرین / پژوهش : هوشنگ طالع  310000 تومان تاریخ تجزیه ایران ( جلد سوم)  :  تجزیه ی مرزهای باختری (کردستان و میان رودان) / پژوهش : هوشنگ طالع  375000 تومان تاریخ تجزیه ایران ( جلد چهارم ) : تجزیه ی قفقاز / پژوهش : هوشنگ طالع  375000 تومان تاریخ تجزیه ایران ( جلد پنجم ):  تجزیه ی مرزهای باختری (افغانستان ، سیستان، فرارود)/ پژوهش: هوشنگ طالع ۳۱۰۰۰۰ تومان تاریخ تجزیه ایران ( جلد ششم ) :  تلاش برای وحدت  / پژوهش : هوشنگ طالع  310000 تومان گوشه های پنهان توطئه برای تجزیه ی مهاباد / پژوهش : پیمان حریقی بوکانی و هوشنگ طالع / ۱۱۰۰۰۰ تومان قراردادهای مرزی ایران / پژوهش هوشنگ طالع / ( دوره ی دوجلدی ) (زیر چاپ) قرارداد الجزایر و پیامدهای آن / پژوهش : هوشنگ طالع / ۲۲۰۰۰۰  تومان روز ۲۸ امرداد ، سه راه بوذرجمهری / نوشته ی : هوشنگ طالع / ۲۵۰۰۰۰  تومان
1384Loading...
22
شمارهٔ 127 ماهنامه خواندنی منتشر شد ماهنامه خواندنی، مجله‌ای فرهنگی، اقتصادی، اجتماعی، سیاسی، پژوهشی، خبری است. شمار رویه‌های آن ۴۲ صفحه است. گفتنی است صاحب‌امتیاز و مدیرمسؤول ماهنامه خواندنی بانو «ویدا صارمی نوری» است. سال بیست و یکم، شماره 127، بهمن و اسفند 1402. قیمت: 600,000 ریال تاریخ انتشار: 1402/12/27 تعداد عناوین: 22 تلفن: ۸۸۸۱۰۰۴۲ (۰۲۱) در این شماره می‌خوانید: سخن نخست /  کودکان کار ، و پی آمدهای اجتماعی آن  صفحه 4 اجتماعی سیاسی آیا جنگ بزرگ در پیش است / ه . خشایار صفحه 5  اقتصاد بدون درآمد نفت /  صفحه 7  ترکیه طماع ، غیر قابل اعتماد و باج گیر برای خفگی همه جانبه ی ایران /  دکتر میر مهرداد میرسنجری صفحه 8  پیوندهای تاریخی ایران و یمن /  عبدالله مراد علی بیگی صفحه 12  و یمن امروز... نیرومند و سرافراز /  صفحه 13  29 اسفند روز ملی شدن صنعت نفت ایران /  دکتر هوشنگ طالع صفحه 14  سده یا انقلاب صنعتی /  دکتر هوشنگ گنجه ای صفحه 16  در روسیه هیچ خبری نیست /  دکتر داریوش افروز اردبیلی صفحه 19  پیش به سوی زیست اخلاقی /  علی محمد (کاوه) آقا علیخانی صفحه 22  پان ایرانیسم /  صفحه 24  از این جا و از آن جا /  صفحه 25  ورزش منهای فوتبال /  صفحه 30 اقتصادی  یارانه ی بنزین ، از جیب همه ی مردم /  صفحه 32  آلومینیوم ، صنعتی متفاوت و راهبردی /  وحید محمود قره باغ صفحه 33 فرهنگی  گفتاری از تحقیق ماللهند در جغرافیای /  فرشاد فرشید راد صفحه 34  پزشکی در وندیداد /  رضا آقازاده صفحه 36  روانشناسی اشخاص بزرگ شاهنامه /  دکتر محمد رسولی صفحه 38  اهورا مزدا در اوستا و شاهنامه /  یعقوب یسنا صفحه 40  کاریکلماتور /  مهندس محمد تقی حرآبادی صفحه 41  پیرامون مباحث فرهنگی /  صفحه 42 واژگان فارسی را به کار گیریم http://www.iranboom.ir/ketab-khaneh/majjaleh/17691-maj-khandani-127.html @iranboom_ir
1631Loading...
23
انتشار کتاب فلسفه علم از الکساندر برد http://www.iranboom.org/posheh/aks-ha/1402/140208/002/ketab-falsafe-elm-140302-2.jpg در این روزها یک کتاب ارزشمند به نام فلسفه علم از الکساندر برد، استاد فلسفه کمبریج، با ترجمه شیوای ساسان مژده، از سوی نشر ثالث چاپ و در نمایشگاه کتاب در دسترس علاقه مندان قرار گرفته است. این کتاب می تواند از بهترین منابع پارسی برای دانشجویان فلسفه در دانشگاه های ایران باشد. در این کتاب دستاورد تلاش ستایش برانگیز مترجم زبان دان را می بینیم که در عین اشراف و تخصص در دقائق فلسفی، به شیوایی و رسایی هر چه بیشتر، با گزینش بهترین واژگان، توانایی مغفول زبان پارسی را در واژه پردازی فلسفی آشکار ساخته. این کتاب توانسته یک متن سنگین و تخصصی را با چنین رویکرد و‌ سبکی در اختیار مخاطب ایرانی قرار دهد. اهل کتاب و فلسفه خوانان و حکمت جویان و پارسی دوستان و دانشجویان همه رشته های علوم پایه را به تهیه و مطالعه این کتاب دعوت می کنیم. چکیده ای از وصف کتاب نامبرده؛ کتاب پیشِ رو متنی تخصصی در فلسفۀ علم است که بیش از هر چیز با دو موضوع «استقرا» و «قوانین طبیعت» گره خورده است. نویسندۀ کتاب، الکساندر بِرد، که هم اکنون جایگاهی در دانشگاه کمبریج دارد و پیش از این در دانشگاه های کینگز کالج لندن و بریستول و ادینبورگ و برخی مراکز علمی دیگر به تدریس و پژوهش و سخنرانی پرداخته، در این کتاب کم تر خود را درگیرِ تاریخچة دیدگاه ها و نظریه ها کرده، بلکه بیش تر به استدلال ها و بررسی موشکافانۀ آن ها پرداخته است. برد کتاب خود را دو بخش کرده است: «بازنمایی» و «دلیل». در بخش یکم، نویسنده «قوانین طبیعت» و «توضیح علمی» و «انواع طبیعی» را از چشم اندازی فلسفی بررسی کرده و سپس به واکاوی «راستین گرایی» دربارۀ علم و دیدگاه های مخالف با آن پرداخته است؛ و در بخش دوم، بیش تر به گسترۀ شناخت شناسی رفته و کوشیده است نگرش برون گرایانۀ خود را معرفی کند و بپرورد. دیدگاه مهم برد در این کتاب آن است که گرچه علم روشی یگانه ندارد، پیشرفت می کند و با آن می توانیم به شناخت دست یابیم. با خواندن این کتاب می توان از برخی نگرش های مهم فلسفی دربارة علم و کارکرد آن آگاهی یافت، و نیز می توان با دورنمایی سودمند از آنچه در بخشی مهم از فلسفۀ علم می گذرد آشنا شد http://www.iranboom.ir/ketab-khaneh/ketab/17693-ketab-falsafe-elm-140302.html @iranboom_ir
2188Loading...
24
معرفی کتاب فردوسی و شاهنامه در قفقاز دکتر آزاده احسانی چمبلی http://www.iranboom.ir/ketab-khaneh/ketab/1357-morefi-ketab-shahnameh-dar-ghafghaz.html @iranboom_ir
2512Loading...
25
اَبَرمرد شاهنامه سروده اقدس کاظمی قمی وطن زنده از نام فردوسی است اَبَرمرد، فردوسی طوسی است به یاد اَبَرمرد شهنامه‌ام بریزد گهر از سر خامه‌ام ز فردوسی اکنون سخن سر کنم کلام ورا زیب دفتر کنم از این که ادیبی تواناست او حکیمی خردمند و داناست او حکیمی که خود عاشق میهن است به بدخواه ایرانزمین دشمن است ابوالقاسم آن مرد عقل و خرد چنان ره به سوی سخن می‌برد که دیگر به فکر زر و مال نیست به فکر زمان و مه و سال نیست فقط می‌نویسد از این سرزمین ز عشقی که دارد بر ایرانزمین بگوید بر ایرانیان این سخن که در یاد آرید خود پند من همه ثروتم گر به یغما برفت همه عمر از دست، یکجا برفت به عهدی که با سرزمین بسته‌ام به پای چنین عهد بنشسته‌ام من ایرانی‌ام، جایم ایران بُوَد چه معمور باشد، چه ویران بُوَد به جان و به دل، پاسدارش منم پیِ حفظ آن، جان‌نثارش منم ز جان و ز تن دست برداشتم که شهنامة خویش انگاشتم منم همچو او عاشق میهنم فدای وطن باد جان و تنم امیدم بُوَد همچو آن پاک رای به حفظ وطن من نیفتم ز پای خدا گر به من مهلتی را دهد شرایط در ایران به من پا دهد به راه وطن خود قلم می‌زنم که شرحی به دفتر ز غم می‌زنم بگویم به استاد والاتبار اگر رنج بردی در آن روزگار اگر رنج بردی تو در عمر خویش منم رنج دیدم، ولی از تو بیش ولیکن برای چنین چامه‌ام گرفتم پیامی ز شهنامه‌ام تقاضا نمایم ز یزدان پاک دهد مرمرا دیده‌ای تابناک که بعد از حکیم آنچه بر ما گذشت دهم شرح احوال آن سرگذشت اگرچه بر این عهد و پیمان خویش نمودم همه ثبت دیوان خویش چو بگشوده گردد دل هر کتاب شود از غم سینه، هر دل کباب http://www.iranboom.ir/hakime-tos/hakime-tos/2199-abarmard-shahnameh.html https://telegram.me/iranboom_ir
2538Loading...
26
تکوین زبان فارسی، علی‌اشرف صادقی، تهران: انتشارات دانشگاه آزاد ایران، چاپ اول، ۱۳۵۷. @iranboom_ir
2131Loading...
27
به بهانه روز جهانی پرندگان مهاجر - انتقاد کهرم از قتل عام پرندگان در فریدونکنار http://www.iranboom.ir/didehban/zistboom/16466-khabar-950221-008.html @iranboom_ir
3439Loading...
28
به بهانه روز جهانی پرندگان مهاجر - انتقاد کهرم از قتل عام پرندگان در فریدونکنار به مناسبت روز جهانی پرندگان مهاجر، دکتر کهرم ضمن اشاره به تلفات پرندگان مهاجر در اثر خشکی تالاب‌های کشور، از روند شکارغیرمجاز این پرندگان در فریدونکنار انتقاد کرد. اسماعیل کهرم در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا، با اشاره به اینکه پرنده‌های مهاجر را در همه فصل‌های سال در کشور داریم، گفت: به دلیل قرار گرفتن سیبری در شمال کشور ما، پرندگان به دلیل سرمای بیش از حد سیبری در زمستان به ایران سفر می‌کنند. وی با بیان اینکه پرندگان مهاجر بیش‌تر شامل پرندگان آبزی مثل اردک‌ها، غازها، قوها، درناها، حاجی لک‌لک‌ها، حواصیل‌ها و... است، اظهار کرد: حدود چهار میلیون پرنده از سیبری به هنگام سرمای شدید و کمبود غذا مهاجرت می‌کنند، به عبارتی اگر غذای کافی در سیبری باشد، پرندگان دست به این مسافرت نمی‌زنند. این فعال محیط زیست افزود: وقتی که دما زیر 30 درجه باشد تمام حشرات و گیاهان و غلات از بین می‌روند، بنابراین پرندگان به خاطر نداشتن غذا به شمال کشور می‌آیند و از اینجا در بخش‌های مختلف کشور پخش شده و به سمت تالاب‌ها می‌روند چون دمای کشور ما معتدل‌تر است. مشاور رئیس سازمان حفاظت محیط زیست با اشاره به اینکه مهاجرت پرندگان به دلیل دمای معتدل کشور ما صورت می‌گیرد، گفت: با کمال تاسف به دلیل خشک شدن تالاب‌ها این پرندگان آواره می‌شوند و تلفات زیادی به آنها وارد می‌شود. کهرم در ادامه با ابراز ناراحتی از عاقبت پرندگان مهاجر در تالاب‌های کشور افزود: پرندگانی هم که زنده می‌مانند زیر دست صیادان غیرمجاز و متخلف می‌افتند، فریدونکنار از جمله مناطقی است که در آن در حق پرندگان مهاجر جفا می‌شود و با این روند فریدونکنار به شهر کشتارگاه پرندگان مهاجر تبدیل می‌شود. مشاور رئیس سازمان حفاظت محیط زیست اظهار کرد: برخی بومی های منطقه که دارای زمین‌های کشت برنج هستند، اقدام به نصب تور هوایی بر بالای زمین‌های خود، به منظور شکار پرندگان مهاجر می‌کنند، در حالیکه بستن تور هوایی قدغن است. شکارچیان متخلف ادعا می‌کنند که صاحب زمین هستند و قباله دارند و می‌توانند بالای آن تورهوایی نصب کنند و این کار، مثل این است که مالک یک خانه در خانه‌اش قاچاق هروئین انجام دهد و ادعا کند خانه خودم است و سند خانه را دارم درحالیکه تخلف، تخلف است. کهرم با تاکید بر اینکه تور هوایی در همه جای دنیا تخلف محسوب می‌شود، گفت: این تور به لحاظ اندازه تقریبا 100 برابر یک تور والیبال است و برخی تورهای هوایی تا 200 میلیون تومان هم قیمت دارد و برخی شکارچیان متخلف برای نصب تور هوایی به مدت سه ماه، هشت میلیون تومان اجاره می‌دهند. وی با بیان اینکه در دو مورد به دلیل شیوع آنفولانزای مرغی، مجوز شکار پرندگان مهاجر صادر نشد، ولی در این سال‌ها نیز شکار پرندگان در فریدونکنار صورت می‌گرفت، اظهار کرد: سه ماه قبل طی اقدامی، به همراهی مدیرکل حفاظت محیط زیست استان مازندران، فرمانداری فریدونکنار و جمعی از محیط‌بانان و نیروهای انتظامی به قصد جمع کردن تورهای هوایی به فریدونکنار رفتیم ولی در بین راه، از استانداری تلفن شد که از رفتن به فریدونکنار اجتناب کنید. كلهر با اشاره به اینکه استانداری مازندران به دلیل نارضایتی و اعتراض مردم از برخورد و مقابله با شکارچیان غیرمجاز خودداری کردند، افزود: در نتیجه اقدامات محیط زیست بی‌نتیجه ماند، بنابراین دستگیری افراد متخلف توسط مسئولین محیط زیست و معرفی آنها به دستگاه قضایی و رها شدن این افراد متخلف یک چرخه معیوب و نافرجام است http://www.iranboom.ir/didehban/zistboom/16466-khabar-950221-008.html لطفا به کانال تلگرامی ایرانبوم بپیوندید. با سپاس. https://telegram.me/iranboom_ir
2987Loading...
29
پرنده نگری در خوزستان حلقه مفقوده در طبیعت گردی خوزستان مجتبی گهستونی http://www.iranboom.ir/gardesh-gari/16747-parande-negri-khozestan-9509.html @iranboom_ir
2931Loading...
30
کوروش نیکنام درگذشت   🔹کوروش نیکنام، نویسنده و پژوهشگر فرهنگ ایران باستان و نماینده زرتشتیان در هفتمین دوره مجلس بعد از مدتها درگیری با بیماری سرطان درگذشت. 🔹نیکنام متولد ۱۳۳۳ در یزد بود. @iranboom_ir
42310Loading...
31
جواب فردوسی به ابوالقاسم کُرّکانی برگرفته از کتاب سرچشمه‌های فردوسی شناسی، صفحه 377-378 دکتر محمدامین ریاحی از مجالس النفائس حکیم شاه محمد قزوینی، تذکره‌ی مجالس النفائس امیر علیشیر نوایی را در سال‌های 927 تا 929 ه.ق در استانبول از ترکی جغتایی به فارسی ترجمه کرده، و فصلی به نام بهشت هشتم شامل شرح حال و نمونه‌ی اشعار شاعرانی که در متن کتاب نبوده، بر آن افزوده است. در این فصل شرح حال فردوسی هم از منابع معروف گرفته شده که چیز تازه‌یی ندارد جز آنکه در حکایت نماز نخواندن شیخ ابوالقاسم کُرّکانی بر جنازه‌ی فردوسی که در منابع از اسرار نامه‌ی عطار نقل شده، نکته‌یی را افزوده که بیان احساس دوستداران فردوسی بوده، و نیز با این تصرف لطف حکایت را به نهایت رسانیده است. قسمت حاوی حکایت را می‌آوریم: فردوسی، نام او ابوالقاسم حسن بن علی طوسی است، و سلطان شعر است و شاهنامه شاهد سلطنت اوست. و چون فردوسی وفات کرده، شیخ ابوالقاسم کُرّکانی (1) بر او نماز نکرده، و عذر گفته که او مداح کفار بوده، و بعد از آن به کشف مشاهده کرده که فردوسی در بهشت فردوس با حور در قصور است. شیخ به او گفته: به چه چیز خدای – تعالی – تو را آمرزید، و در جنت ساکن گردانید؟ فردوسی گفته: به دو چیز: یکی به آنکه تو بر من نماز نکردی!، و یکی آنکه این بیت در توحید گفته‌ام که: جهان را بلندی و پستی تویی ندانم چه‌ای، هر چه هستی تویی... (2) پی‌نوشت‌ها: 1. نسخه: گرگانی 2. مجالس النفائس، تصحیح علی اصغر حکمت، چ 2، 1363 ه.ش، ص ص 343-344، نیز: توضیح ذیل بخش 9 (عطار و فردوسی). http://www.iranboom.ir/hakime-tos/hakime-tos/4482-javab-ferdosi-be-abolghasem-korkani.html ____ لطفا به کانال تلگرامی ایرانبوم بپیوندید. https://telegram.me/iranboom_ir
50122Loading...
32
فردوسی و اهمیت شاهنامه- محمدعلی فروغی شاهنامه فردوسی هم از حیث کمیت هم از جهت کیفیت بزرگترین اثر ادبیات و نظم فارسی است، بلکه می توان گفت یکی از شاهکارهای ادبی جهان است، و اگر من همیشه در راه احتیاط قدم نمی زدم، می گفتم که شاهنامه معظم ترین یادگار ادبی نوع بشر است. تاریخ ملی ایرانیان نخستین منت بزرگی که فردوسی بر ما دارد احیا و ابقای تاریخ ملی ماست. هرچند جمع آوری این تاریخ را فردوسی نکرده و عمل او تنها این بوده است که کتابی را که پیش از او فراهم آمده بود بنظم آورده است ولیکن همین فقره کافیست که او را زنده کننده آثار گذشته ایرانیان بشمار آورد.  چنانکه خود او این نکته را متوجه بوده و فرموده است: "عجم زنده کردم بدین پارسی" و پس از شماره ی اسامی بزرگانی که نام آنها را ثبت جریده ی روزگار ساخته می گوید: چون عیسی من این مردگان را تمام سراسر همه زنده کردم بنام ایرانی بی شاهنامه: چرخ چنبر اگر فردوسی شاهنامه را نظم نکرده بود این روایات بحالت تاریخ بلعمی و نظایر آن در می آمد که از صدهزار نفر یک نفر آنها را نخوانده بلکه ندیده است، و شکی نیست در اینکه اگر سخن دلنشین فردوسی نبود، وسیله ی ابقای تاریخ ایران همانا منحصر بکتب امثال مسعودی و حمزه بن حسن و ابوریحان میبود که همه بزبان عرب نوشته شده و اکثریت عظیم ایرانی ها از فهم آن عاجزند. شاهنامه فردوسی از بدو امر نزد فارسی زبانان چنان دلچسب واقع شده که عموما فریفته آن گردیده اند. هرکس خواندن می توانست، شاهنامه را می خواند و کسی که خواندن نمی دانست در مجالس شاهنامه خوانی برای شنیدن و تمتع یافتن از آن حاضر می شد. کمتر ایرانی بود که آن داستان ها را نداند و اشعار شاهنامه را از بر نخواند و رجال احیا شده ی فردوسی را نشناسد. وظیفه هر ایرانی بعقیده ی من وظیفه هر ایرانی است که اولا خود با شاهنامه مانوس شود، ثانیا ابناء وطن را بموانست این کتاب ترغیب نماید و اسباب آن را فراهم آورد. مختصر، فردوسی قباله و سند نجابت ملت ایران را تنظیم فرموده، و همین کلمه مرا بی نیاز می کند از اینکه در توضیح مطلب و پافشاری در اثبات مقام فردوسی از این جهت بطول کلام بپردازم.  وقایع تاریخی و اعتقاد به حقیقت  بی موقع نمی دانم که جواب این اعتراض را بدهم که: غالب روایاتی که فردوسی در شاهنامه نقل کرده، یا تمام عاری از حقیقت است یا مشوب بافسانه می باشد و درین صورت چگونه میتواند سند تاریخ ما محسوب شود؟ غافل نباید شد از اینکه مقصود از تاریخ چیست و فواید آن کدام است. البته در هر رشته از تحقیقات و معلومات حقیقت باید وجهه و مقصود باشد و خلاف حقیقت مایه ی گمراهی است. اما در این مورد مخصوص، مطابق واقع بودن یا نبودن قضایا منظور نظر نیست. همه اقوام و ملل متمدن مبادی تاریخشان مجهول و آمیخته بافسانه است و هراندازه سابقه ی ورودشان بتمدن قدیمتر باشد این کیفیت در نزد آنها قویتر است، زیرا که در ازمنه ی باستانی تحریر و تدوین کتب و رسائل شایع و رایج نبود، و وقایع و سوانحی که بر مردم وارد می شد فقط در حافظه ی اشخاص نقش می گرفت و سینه به سینه از اسلاف باخلاف می رسید و ضعف حافظه یا قوت تخیل و غیرت و تعصب اشخاص، وقایع و قضایا را در ضمن انتقال روایات از متقدمین به متاخرین متبدل می ساخت و کم کم بصورت افسانه در می آورد. خاصه اینکه طبایع مردم عموما بر این است که در باره اشخاص یا اموری که در ذهن ایشان تاثیر عمیق می بخشد افسانه سرایی می کنند، و بسا که بحقیقت آن افسانه ها معتقد و نسبت بآنها متعصب می شوند.   مایه اتحاد: یادگار گذشته  حاصل اینکه تاریخ باستانی کلیه ی اقوام و ملل بالضروره افسانه مانند است. هر قومی برای اینکه میان افراد و دسته های مختلف او اتفاق و اتحاد وهمدری و تعاون موجود باشد، جهت جامعه و مابه الاشتراک لازم دارد؛ و بهترین جهت جامعه در میان اقوام و ملل، اشتراک در یادگارهای گذشته است، اگر چه آن یادگارها حقیقت و واقعیت نداشته باشد. چه شرط اصلی آنست که مردم بحقیقت آنها معتقد باشند، و ایرانیان همواره معتقد بوده اند که پادشاهان عظیم الشان، مانند جمشید و فریدون و کیقباد و کیخسرو داشته و مردان نامی مانند کاوه و قارن و گیو و گودرز و رستم و اسفندیار میان ایشان بوده که جان و مال و عرض و ناموس اجدادشان را در مقابل دشمنان مشترک مانند ضحاک و افراسیاب وغیره محافظت نموده اند. به عبارت اخری، هر جماعتی که کاوه و رستم و گیو و بیژن و ایرج و منوچهر و کیخسرو و کیقباد و امثال آنان را از خود می دانستند. ، ایرانی محسوب بودند و این جهت جامعه، رشته ی اتصال و مایه ی اتحاد ملیت ایشان بوده است. http://www.iranboom.ir/hakime-tos/hakime-tos/445-ferdosi-ahamiat-shahnameh.html ____ کانال تلگرامی ایرانبوم https://telegram.me/iranboom_ir
41921Loading...
33
انتشارات دکتر محمود افشار در سی و پنجمین  نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران راهرو ۱۶، غرفۀ ۳۱۶ علاقه‌مندان می‌توانند با مراجعه به غرفۀ انتشارات دکتر محمود افشار در نمایشگاه کتاب تهران، تا بیست و نهم اردیبهشت‌ماه کتاب‌های این انتشارات را با تخفیف ۲۰٪ تهیه کنند. همچنین خرید کتاب‌های انتشارات دکتر محمود افشار در نمایشگاه مجازی کتاب تهران با تخفیف ۱۰٪ از طریق پیوند زیر امکان‌پذیر است: B2n.ir/y92884 برای سفارش‌های بیش از پانصد هزار تومان ارسال رایگان است. @iranboom_ir
2912Loading...
34
سالروز درگذشت استاد «عبدالوهاب شهیدی» عبدالوهاب شهیدی، آهنگساز، خواننده و نوازنده پیشکسوت عود در روز دوشنبه، ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۰ در سن ۹۹ سالگی درگذشت. روانش شاد و یادش گرامی باد. (۱۰ مهر ۱۳۰۱ – ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۰) https://t.me/iranboom_ir/38331 دیدار با دردانه موسیقی ایران (استاد عبدالوهاب شهیدی) استاد #عبدالوهاب_شهیدی از اوایل دهه ۱۳۲۰ فعالیت هنری خود را با فراگیری آواز، سنتور و عود نزد #اسماعیل_مهرتاش آغاز کرد. او به‌جز آواز خواندن و آهنگسازی، نوازنده‌ای منحصربه‌فرد با ساز #عود است، همچنین سابقه همکاری با استادانی مانند #جلیل_شهناز، #فرامرز_پایور، #علی‌اصغر_بهاری، #حسین_تهرانی، #رحمت‌الله_بدیعی، #حسن_ناهید و #محمد_اسماعیلی دارد. هم‌چنین تصنیف‌های دیگری مثل یار «بی وفا»، «گل‌های تازه»، «در مدح علی (ع)»، «دو بیتی‌های بابا طاهر»، «راز عود»، «عود من خداحافظ»، «گله دارم شتربانا»، «نگاه گرم تو (زندگی)»، «تنها بیا» و «بی تو به سر نمی‌شود» از اجراهای اوست. شهیدی قطعات قدیمی معروفی مانند آثار عارف قزوینی را نیز اجرا کرده است که از میان آن‌ها می‌توان به تصنیف‌های «گریه را به مستی بهانه کردم» و «گریه کن» اشاره کرد. استاد #محمد_رضا_شجریان درباره او گفته است: «شهیدی یک اعتبار و یک منش انسانی و بزرگوارانه در موسیقی ما است. هرجا شهیدی بود، بالاترین عنوان هنر را داشت. چه در جشن‌ها، چه در گلها و چه در حضور مردم، من همیشه پشت سر این نازنین، خودم را پنهان می‌کردم و از او یاد می‌گرفتم که رفتار هنری باید چگونه باشد.» http://www.iranboom.ir/tazeh-ha-sp-285929972/gozaresh/17171-khabar-970812-018.html @iranboom_ir
4217Loading...
35
سالروز درگذشت استاد «عبدالوهاب شهیدی» عبدالوهاب شهیدی، آهنگساز، خواننده و نوازنده پیشکسوت عود، در روز دوشنبه ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۰، در سن ۹۹ سالگی درگذشت. روانش شاد و یادش گرامی باد. (۱۰ مهر ۱۳۰۱ – ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۰) دیدار با دردانه موسیقی ایران (استاد عبدالوهاب شهیدی) استاد #عبدالوهاب_شهیدی از اوایل دهه ۱۳۲۰ فعالیت هنری خود را با فراگیری آواز، سنتور و عود نزد #اسماعیل_مهرتاش آغاز کرد. او به‌جز آواز خواندن و آهنگسازی، نوازنده‌ای منحصربه‌فرد با ساز #عود است، همچنین سابقه همکاری با استادانی مانند #جلیل_شهناز، #فرامرز_پایور، #علی‌اصغر_بهاری، #حسین_تهرانی، #رحمت‌الله_بدیعی، #حسن_ناهید و #محمد_اسماعیلی دارد. @iranboom_ir
3305Loading...
36
مردم کدام فردوسی و شاهنامه را می‌پسندیدند؟ (بررسی تلقیات عامیانه دربارۀ فردوسی و شاهنامه) سجاد آیدِنلو مقدّمه: هنگامی که از «تلقّیات عامیانه» دربارۀ فردوسی و شاهنامه سخن گفته می‌شود، این نگرشها یا به بیان دقیقتر صاحبان تلقّی را باید به دو دسته تقسیم کرد: نخست فرهیختگان و اهل قلمی که نوع نگاه آنها غالباً در مقدّمه‌های منثور دست‌نویس‌های شاهنامه، تذکره‌ها و ضمن روایات متون ادبی و تاریخی نمود یافته است و  به دلیل تعلّق این آثار و پدید آورندگانشان به حوزۀ فرهنگ و ادبیات «رسمی» به کار بردن صفت «عامیانه» دربارۀ آنها با توجّه به مفهوم اصطلاحی این واژه چندان درست و دقیق نیست و «عامیانه» را در اینجا باید به معنای عامّ «مردمی» دانست. دستۀ دوم، معتقدات و پسندهای اصناف دیگر ـ و عموماً کم دانش ترِ ـ مردم است که برخلاف گروه نخست، مجالی برای گردآوری و کتابت تلقّیات خویش نیافته‌اند و چون خاستگاه و حفظ و انتقال اینگونه از روایات، شفاهی و به صورتهای غیر رسمی بوده است، مراد از «عامیانه» در معنای خاصّ  واژه، همین گروه از باورها و داستانها خواهد بود. حدودِ آگاهی‌ها و چگونگی تصورات موجود در شماری از روایات و اشارات منابع رسمی ادبی و تاریخی (بخش نخست از تلقیات مردم ایران) پیشتر در پژوهشهای چند تن از محققان طبقه بندی و بررسی شده است (رک: دبیرسیاقی، 1383: 201-350؛ ریاحی، 1372؛ متینی، 1375: 121-151؛ نوریان، 1371: 131-164، یا حقّی ، 1387کم 53-68) و مطابق این تحقیقات ، مهمترین موضوعهایی که در این گزارشها مورد توجّه بوده، عبارت است از: پیش بینی شهرت فردوسی ، پرهیزگاری و دینداری فردوسی، آزادگی و بزرگ منشی شاعر، صراحت سخن و ایران دوستی او، روابط فردوسی و سلطان محمود و دربار غزنه، بدخواهان فردوسی و .... (در این باره ، رک: متینی، 1357: 121-151). اما آن دستۀ دیگر از روایتهای و باورداشتهای مردمی ـ شاید به سبب ماهیت عامیانه و تبعاً غیر رسمی آنها ـ به طور کامل و دقیق مطالعه نشده است1 تا معلوم شو.د که عموم مردم ایران ـ غیر از شاعران،نویسندگان و مورّخان ـ فردوسی و شاهنامه را چگونه می‌شناخته و می‌خواسته‌اند. این داستانها که بخشی از آنها به کوشش انجوی شیرازی گردآوری شده2، دقیقاً گزارش راویان آنهاست و از همین روی بی واسطه و بدون تصرّف ، نوعِ دانسته‌ها، اعتقادات و خواسته‌های عامیانۀ مردم را دربارۀ فردوسی و شاهنامه نشان می‌دهد؛ ضمن اینکه تأخّر تدوین و ثبت مکتوبشان هرگز دلیل کم قدمتی یا بی پیشینگی آنها نیست (در این باره، رک: آیدنلو ، 1387: 74-83) و محتملاً مأخذ یا درونمایۀ کلّی برخی از افسانه‌های مربوط به فردوسی و شاهنامه نیز در منابع رسمی ادبی و تاریخی، همین روایات شفاهی به اصطلاح عامیانه بوده (برای اشاره ای، رک: ریاحی، 1372: 72) که در آنجا قالب و بیان ادبی / رسمی یافته است. دنباله نوشتار: http://www.iranboom.ir/hakime-tos/hakime-tos/6573-mardom-kodam-ferdosi-va-shahname-ra-mishenasnd.html https://telegram.me/iranboom_ir
5665Loading...
بهره سهروردی از فردوسی نصرالله پورجوادی: عنوان «حکیم» به فردوسی حقیقتاً برازنده است چرا که شاهنامه یک کتاب حکمت است و مطالب عمیق فلسفی و حکمی را در پس داستانها بیان کرده است. احمد غزالی در یکی از موعظه هایش می گوید: تمام آنچه من می خواستم بگویم فردوسی در یک بیت گفته است «به روز درگذر  کردن اندیشه کن    پرستیدن دادگر پیشه کن» http://www.iranboom.ir/hakime-tos/hakime-tos/8366-bahre-sohrevardi-az-ferdosi.html https://telegram.me/iranboom_ir
Show all...
بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی اردیبهشت ۱۴۰۳ شیراز، اهواز، بجنورد، گرگان @iranboom_ir
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
❗️نشست "فردوسی و شاهنامه در اوراسیا" به دنبال نشست‌های پیوندهای فرهنگی و تمدنی ایران و اوراسیا و همزمان با روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، پنجمین جلسه از این نشست‌ها با موضوع «فردوسی و شاهنامه در اوراسیا» همراه با شاهنامه‌خوانی در روز سه‌شنبه، 25 اردیبهشت، ساعت 16:30، به میزبانی مؤسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس) برگزار خواهد شد. @iranboom_ir
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
‌ ⭕️ آیین روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان ملی فارسی در ارومیه 🔹برگزارکنندگان: دانشگاه آفاق ارومیه با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان غربی و انجمن صلح ایران 🔹سخنرانان: سجاد آیدنلو، استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامه‌پژوه ارومیه‌ای جواد رنجبر درخشیلر، دکترای علوم سیاسی و شاهنامه‌پژوه تبریزی 🔹همراه با شاهنامه‌خوانی و اجرای موسیقی زنده زمان: سه‌شنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۳ خورشیدی، ساعت ۱۷ مکان: استان آذربایجان غربی، شهر ارومیه، خیابانِ ورزش، خیابان امنیت‌طلب، سالن خانۀ مطبوعات @iranboom_ir
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
کتاب «تبارشناسی فرمانروایی‌های قفقاز در دوران باستان - هخامنشی، اشکانی، ساسانی» دکتر علی علی‌بابایی درمنی نشر هزار کرمان تهران، ۱۳۹۸ ۵۴۰ صفحه؛ قیمت ۲۵۰۰۰۰ تومان نشانی غرفه در نمایشگاه کتاب: شبستان- راهروی ۱۷ -  غرفه ی ۳۵۰ - انتشارات سمرقند و نشر هزار کرمان شماره تلفن غرفه : ۰۹۱۲۷۳۳۴۲۶۶ معرفی کتاب «تبارشناسی فرمانروایی‌های قفقاز در دوران باستان - هخامنشی، اشکانی، ساسانی» http://www.iranboom.ir/ketab-khaneh/ketab/17431-tabarshenasi-ghafghaz-9802.html @IRANBOOM_IR
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
حضور مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب در سی‌وپنجمین نمایشگاه کتاب تهران - ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ .این غرفه به همت واحد تولید و توزیع و فروش مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب، آثار موجود مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب چاپ شده از سال ۱۳۹۸ تا کنون را عرضه خواهد کرد. این آثار در حوزه‌های علوم و فنون، علوم و معارف اسلامی، تاریخ و جغرافیا، زبان و ادبیات فارسی، متن‌شناسی و نسخه‌پژوهی، نسخه‌برگردان، کتابشناسی و فهرست نسخه‌های خطی است. شبستان اصلی، راهروی ۲۴، غرفهٔ ۵۸۱ #میراث_مکتوب📚 #نمایشگاه_بین_المللی_کتاب_تهران_۱۴۰۳ @iranboom_ir
Show all...
Photo unavailableShow in Telegram
حضور فرهنگستان زبان و ادب فارسی با هجده عنوان جدید در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به گزارش روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، انتشارات فرهنگستان در سی‌ و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با هجده عنوان کتاب که به‌تازگی منتشر شده و ۱۹ عنوان کتاب که امسال تجدید چاپ شده است، از نوزدهم تا بیست و نهم اردیبهشت امسال در مصلا، میزبان اهالی فرهنگ و هنر است. 🔸 سی‌وپنجمین دورۀ نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از نوزدهم تا بیست و نهم اردیبهشت در مصلای تهران برگزار می‌شود و انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی در شبستان، بخش ناشران عمومی، راهرو ۱۹ غرفۀ ۴۲۵ پذیرای علاقه‌مندان است. 🔸 گفتنی است آثار انتشارات فرهنگستان در نمایشگاه کتاب با بیست درصد تخفیف به فروش می‌رسد.
Show all...
گزارشی از بزرگ‌ترین جشن در دنیای ایرانی محمود فاضلی بیرجندی از رستم، جهان پهلوان ایرانی، در شاهنامه بسیار گفته شده است. با استناد به گزارش ارجمند فردوسی از نبردهای رستم بسیاری چیزها دانسته ایم و در محافل بازگو شده است. اما کمتر جایی از جشن بزرگی سخن گفته شده که به خجستگی زایش رستم بر پا شده بود. جشنی که می‌بایست بزرگ‌ترین جشن‌ها در دنیای ایرانی به حساب آید. و نیز جشنی است بازگوینده پاره‌ای از مبانی فرهنگ دادگرای ایرانی. گزارش فردوسی از این جشن چنین است: یکی جشن کردند در گلستان ز زاولستان تا به کابلستان همه دشت پر باده و نای بود به هر کُنج صد مجلس آرای بود به زاولستان از کران تا کران نشسته به هر جای رامشگران نبُد کهتر از مهتران بر فرود نشسته چنان چون بود تار و پود. (شاهنامه/ بر اساس چاپ مسکو/ مجلد یکم. ص 140). * * * چند دریافت: 1. این جشن بزرگ از زابل تا به کابل بر پا بوده است. 2. دشت ها پر از باده و نای بوده است. 3. در زابل رامشگران از کران تا کران نشسته بوده و رامشگری می کرده اند. 4. در این جشن کهتر در کنار مهتر نشسته است. شاید ارج کار فردوسی در همین است که درچنین جشن بی کرانه ای که به فرخندگی ولادت جهان پهلوان آینده ایران بر پا شده موضوع بس مهم «داد» را به میان می کشد و می گوید که در این جشن، کهتر زیر دست مهتر ننشسته و اعضا ی طبقات بالا و پایین در کنار هم ، چون تار و پود ، فراز آمده بودند. به جشن زایش رستم است که فاصله طبقاتی از میان برمی خیزد و کهتر می تواند برابر مهتران بنشیند. آبادان و پر از داد باد ایران ما. http://www.iranboom.ir/hakime-tos/shahnameh/16634-gozareshi-az-bozorgtarin-jashn-dar-donya-irani.html https://telegram.me/iranboom_ir
Show all...
برابرهای مصوّب فرهنگستان ایران (فرهنگستان نخست) برای اصطلاحات فوتبال / نخستین مصوبات برای اصطلاحات فوتبالی چه بود؟ فرهنگستان اول زبان و ادب فارسی برابرهایی را برای اصطلاحات فوتبالی برگزید که سال ۱۳۱۹ با امضای نخست‌وزیر وقت ابلاغ شد. به گزارش ایسنا، آشنایی ایرانیان با ورزش فوتبال به سال‌های پایانی دوره قاجار، یعنی پس‌از کشف نفت در مسجدسلیمان و حضور کارگران انگلیسی در این منطقه برمی‌گردد. فرهنگستان ایران که ازجمله وظایف آن «اختیار الفاظ و اصطلاحات در هر رشته از رشته‌های زندگانی با سعی در اینکه حتی‌الامکان فارسی باشد» بود، برای اصطلاحات فوتبال، برابرهای زیر را برگزید که سال ۱۳۱۹ با امضای نخست‌وزیر وقت ابلاغ شد: برابرنهاده | اصطلاح فوتبالی هال‌بان | گل‌کیپر پیشرو | فرورد نگهبان | هاف‌بک پشتیبان | بک پیشرو مرکز | سنتر فرورد پیشرو دست راست | رایت وینگ فرورد پیشرو دست چپ | لفت وینگ فرورد پیشرو راست | رایت‌ فرورد پیشرو چپ | لفت‌ فرورد نگهبان مرکز | سنتر هاف‌بک نگهبان راست | رایت هاف‌‎بک نگهبان چپ | لفت هاف‌بک پشتیبان راست | رایت‌ بک پشتیبان چپ | لفت‌ بک هال | گل‌‌پُست هال‌ کرد | گل بیرون | آت گوشه | کرنر خطا | فول تاوان | پنالتی کنار | آف‌ساید سر | هد دست | هند رد | پس هالگاه | گل‌آریا تاوانگاه | پنالتی داور | رفری سردسته | کاپیتن دسته | تیم فوتبال | فوتبال http://www.iranboom.ir/shekar-shekan/zaban-pajohi/17692-vajeh-footbal-parsi-1.html @iranboom_ir
Show all...
یادداشت های شاهنامه: چراغ راهنمایی به هزارتوهای حماسه ی ایران  دکتر جلیل دوستخواه شاهنامه ی فردوسی، گنج شایگان حماسه ی ملّی ی ایران و بزرگترین نمایشگاه فرهنگ ایرانی، به گفته ی درست ِ استاد دکتر جلال خالقی مطلق، ویراستار ِ بهترین و رساترین چاپ ِ تاکنون نشریافته ی آن، متنی است "دشوار ِ آسانْ نما". این سخن ِاستاد خالقی، برآیند ِ آزمون ِ دشوار ِ چند ده ساله ی ایشان در کار ِ ویرایش ِ این اثر ِ گرانْ سنگ است و هرکس که سر و کاری جدّی با این متن داشته باشد، درستی ی آن را گواهی می کند. بخش یکم ِ این یادداشتها (ویژه ی دفترهای یکم و دوم متن) پیش از این در دو دفتر نشریافته بود و اکنون بخش دوم (ویژه ی دفترهای سوم تا پنجم متن) در دسترس دوستداران شاهنامه قرارگرفته است. درباره ی این یادداشتهای کلیدی و بسیار ارجمند، می توان و باید به گستردگی سخن گفت و جزء به جزء آنها را در کارگاه نقد بازشکافت و عیارسنجید. این کاری است بایسته که همانا زمان و مجالی فراخ می خواهد. امّا اکنون، بانوی فرهیخته و پژوهنده ی ایران شناس نوشین شاهرخی،نخستین گام را در این راه برداشته و به بررسی و تحلیل بخش اخیر یادداشت ها پرداخته است. آنچه در پی می آورم، متن بررسی ی اوست که می تواند برای جویندگان کلیدهای گنجینه ی بزرگ شاهنامه، آگاهی دهنده و نویدبخش باشد. این بررسی را با سپاس از نگارنده، به گُفتاوَرد از تارنمای خبری ی ِ اخبار ِ روز بدین صفحه می آورم. معرّفی ی ِ کتاب: بخش دوم یادداشت‌های شاهنامه اثر جلال خالقی مطلق نوشین شاهرخی بخش یکم یادداشت‌های شاهنامه در سال 1380 منتشر شد که گزارش بیت‌های دفترهای یکم و دوم شاهنامه را دربرداشت. بخش دوم به دفترهای سوم، چهارم و پنجم می‌پردازد. (شش دفتر از هشت دفتر شاهنامه تاکنون به چاپ رسیده‌اند و دو دفتر دیگر نیز به همراه یادداشت‌های دفتر هشتم بزودی منتشر خواهند شد). این یادداشت‌ها نه تنها به توضیح برخی واژگان و بیت‌های دشوار شاهنامه می‌پردازد، بلکه حاوی بررسی‌های ارزنده‌ از داستان‌های شاهنامه است. دکتر جلال خالقی مطلق حدود چهل سال زندگی خود را صرف پیرایش شاهنامه نموده‌اند و این یادداشت‌ها بازتاب دانش گسترده و آگاهی ایشان از این حماسه‌ی بزرگ ملّی است. این یادداشت‌ها سرشار از آگاهی‌های گونه‌گون می‌باشد. اهمیت موضوع درگیری در سراسر شاهنامه، مفاهیم اسطوره‌ای چون فرّه و مشروعیت (پادشاهی و یا نیز پهلوانی)، رابطه‌ی پسر با پدر و نیا، آیین خسروان، اساطیر و تاریخ، آیین‌های ایران کهن، تعبیر اسطوره‌ها و آیین‌های پیش و پس از دین زرتشتی، ادبیات و توضیح ریشه‌ی واژگان، صنایع قصیده‌سرایی و نیز نگاه فردوسی در زمینه‌های گوناگون، از جمله به زن، مورد کنکاش قرار گرفته و با رمزگشایی زبان در زمان شاعر، خواننده با نگاهی نو به پیشباز این اثر ارزنده‌ می‌رود. در این یادداشت‌ها نه‌تنها روایت فردوسی با روایت مورخان پیش از فردوسی مقایسه گشته، بلکه در پایان برخی از داستان‌ها نقدی فشرده و کوتاه نیز ارائه شده است. از یک‌سو درگیری‌هایی که هسته‌ی اصلی داستان‌‌های شاهنامه را تشکیل می‌دهند (نه‌تنها تضادهای اسطوره‌ای چون نیک و بد، بلکه درگیری‌های عقیدتی که در این دو قطب نیک و بد نمی‌گنجند، همچون "داستان رستم و اسفندیار" و یا "فرود")، با نگاهی تیزبین و شفاف و نیز نو مورد بررسی قرار گرفته‌اند و از سوی دیگر زبان شاعر در بیان این درگیری‌ها و ارتباط آنان با طبیعت با دیگر شاعران سنجیده شده است. در اینجا نمونه‌ای از تفسیر سخن فردوسی و مقایسه‌ی آن با سخن نظامی می‌آید که نشان از دمیدن روح در طبیعت دارد. "… ولی توصیف شب در خطبۀ داستان "بیژن و منیژه" یک توصیف ذهنی است. در اینجا سراینده به میان دو مرحلۀ بالا، یعنی عکس گرفتن از طبیعت و نقاشی کردن آن عکس، یک مرحلۀ دیگر نیز افزوده است و آن این که عکس‌ها نخست در تاریکخانۀ خیال تغییر ماهیت داده‌اند و سپس نقاشی شده‌اند. البته در توصیف‌های طبیعت درشاهنامه، جان‌دادن به عناصر طبیعت و مردم‌سازی آنها نمونه‌های بسیار دارد. ولی در این جا نه مردم‌سازی، بلکه دیوسازی، و یا اگر در چارچوب بزرگتری بررسی کنیم، اسطوره‌سازی از طبیعت انجام گرفته است. خواننده هنگام خواندن توصیف شب در این خطبه، نه‌تنها به تفاوت آشکار سبک فردوسی با توصیف‌های دیگر او از طبیعت پی میبرد، بلکه از سوی دیگر شباهتی که در اینجا میان سبک فردوسی و سبکنظامی است نظر او را جلب میکند. در واقع نظامی که برخلاف فردوسی، بیشتر به توصیف‌های ذهنی و تزئینی از طبیعت میپردازد و اصولاً میتوان گفت که در شعر فارسی چنین توصیف‌هایی ویژۀ نظامی در هنر نگاره‌پردازی است، از سخن فردوسی در این خطبه تأثیر پذیرفته است. دنباله نوشتار: http://www.iranboom.ir/hakime-tos/shahnameh/2210-yaddasht-shahnameh-cheragh.html https://telegram.me/iranboom_ir
Show all...