ch
Feedback
ГУЛЕЦ / Лакалізацыя відэагульняў

ГУЛЕЦ / Лакалізацыя відэагульняў

前往频道在 Telegram

Аматарская суполка беларусізацыі відэагульняў і не толькі :) 🎮МАЕ ПЕРАКЛАДЫ:⬇ https://steamcommunity.com/id/Hulec_blr/

显示更多
337
订阅者
无数据24 小时
-37
-230

数据加载中...

相似频道
无数据
有任何问题?请刷新页面或联系我们的客服
标签云
无数据
有任何问题?请刷新页面或联系我们的客服
进出提及
---
---
---
---
---
---
吸引订阅者
六月 '26
六月 '26
+2
在0个频道中
五月 '26
+5
在0个频道中
Get PRO
四月 '26
+6
在0个频道中
Get PRO
三月 '26
+15
在1个频道中
Get PRO
二月 '26
+6
在1个频道中
Get PRO
一月 '26
+14
在4个频道中
Get PRO
十二月 '25
+20
在6个频道中
Get PRO
十一月 '25
+12
在3个频道中
Get PRO
十月 '25
+15
在2个频道中
Get PRO
九月 '25
+24
在2个频道中
Get PRO
八月 '25
+17
在5个频道中
Get PRO
七月 '25
+28
在3个频道中
Get PRO
六月 '25
+12
在2个频道中
Get PRO
五月 '25
+17
在3个频道中
Get PRO
四月 '25
+245
在3个频道中
Get PRO
三月 '250
在9个频道中
Get PRO
二月 '250
在3个频道中
Get PRO
一月 '25
+9
在6个频道中
日期
订阅者增长
提及
频道
16 六月0
15 六月0
14 六月+1
13 六月0
12 六月0
11 六月0
10 六月0
09 六月0
08 六月0
07 六月0
06 六月0
05 六月0
04 六月0
03 六月0
02 六月+1
01 六月0
频道帖子
А вось і абнаўленне нашага «Дапаможніка для перакладчыкаў фэнтэзі» — дадалі новыя раздзелы, дапоўнілі старыя, адрэагавалі пра
А вось і абнаўленне нашага «Дапаможніка для перакладчыкаў фэнтэзі» — дадалі новыя раздзелы, дапоўнілі старыя, адрэагавалі практычна на ўсе прысланыя нам заўвагі, крыху паправілі раней апублікаваны лісток персанажа для D&D5. Таксама «Дапаможнік» цяпер распаўсюджваецца па ліцэнзіі CC BY-SA 4.0. @kambeg, вы прасілі беларусізаваць лісток персанажа для D&D2024 — мы зрабілі. @trtrtrky, дадалі крыху пра пачвар — быў пільны запыт на тое, як па-беларуску будуць звацца undead. Пра колюча-рэжучыя прадметы будзе ў наступным абнаўленні «Дапаможніка». Чытайце, абмяркоўвайце, выкарыстоўвайце, падтрымлівайце нашу працу, расказвайце пра яе тым, каму гэта можа быць цікава!

2
🖲️ Вітаю Спадарства 🖲️ У апошні час усё больш і больш гульняў у Steam выходзіць з афіцыйнай падтрымкай беларускай мовы, гэт
🖲️ Вітаю Спадарства 🖲️ У апошні час усё больш і больш гульняў у Steam выходзіць з афіцыйнай падтрымкай беларускай мовы, гэта й сьвежыя Replaced, і Hollywood Animal (створаныя нашымі распрацоўшчыкамі), так і Factorio, Deep Rock Galactic (перакладзеная намаганьнямі нашай супольнасьці, а таксама мноства неабыякавых карыстальнікаў)! Мноства гульняў яшчэ чакае ў будучыні (The Eternal Life of Goldman, Mr. Welderʼs Pinball Defence, Lonely Space, Song of Slavs, M.I.N.S.K., Tales of Meadows і інш.) На жаль ініцыятывы па перакладзе самога Steam на беларускую мову пакуль не ўвянчаліся посьпехам, аднак, мы прапануем пачаць з малога й паспрабаваць дабіцца зьяўленьня нашай мовы ў водгуках Steam! Ужо зараз сотні (калі ня больш) беларускіх ґеймераў, пішуць водгукі на гульні па беларуску, але знайсьці іх вельмі складана! Так быць не павінна! Пісаць Valve можна тут. Абіраем адпаведны раздзел (напрыклад: "Супольнасьць Steam" — "Мне патрэбна дапамога з адной з функцыяў супольнасьці Steam" — "Зьвязацца з падтрымкай Steam"). Пішам зварот напрыклад: "Please add Belarusian to the review languages ​​on Steam". Можаце таксама дадаць абгрунтаваньне, чаму яна патрэбна. Ґарантыяў няма, але калі ўсё атрымаецца, гэта будзе наша маленькая перамога й уклад у будучыню!
0
3
Вітаю! На сувязі OLSEVICHBRO. Сёння я выпусціў свой першы беларусізатар для гульні Among The Sleep. Спасылка на беларусізатар
Вітаю! На сувязі OLSEVICHBRO. Сёння я выпусціў свой першы беларусізатар для гульні Among The Sleep. Спасылка на беларусізатар https://mega.nz/file/FjJzkSxL#X5sPaWGrdN9pjwrKUIy6ZntYmqZkkjuPc298t0-1D6I Беларусізатар працуе з рэлізамі са Steam і GOG; для пірацкіх сумяшчальнасць залежыць ад канкрэтнага рэпака. Пішыце ў каментарыях, калі заўважылі памылкі. Гуляйце па-беларуску!
0
4
Наш пакет праверкі беларускай арфаграфіі для MS Office, Telegram, Chrome і яшчэ кучы праграм, абнавіўся да версіі 0.5.2. У ім
Наш пакет праверкі беларускай арфаграфіі для MS Office, Telegram, Chrome і яшчэ кучы праграм, абнавіўся да версіі 0.5.2. У ім: * слоўнікі праверкі арфаграфіі згенераваны на падставе версіі лексіка-граматычнай базы беларускай мовы ад 07.01.2026, куды дададзены геаграфічныя назвы, якія адсутнічаюць у базе * дададзена тыпаграфская раскладка клавіятуры Што такое тыпаграфская раскладка? Яна ўяўляе сабой стандартную беларускую раскладку, дапоўненую дадатковымі літарамі і сімваламі для больш простага і зручнага ўводу тэксту. Яна дазваляе без пераключэння на іншыя раскладкі і выкарыстання старонніх утыліт лёгка ўводзіць розныя дадатковыя літары кірыліцы (Ґ, Ї, И, Щ ...), знакі прыпынку («» “” — ...) і іншыя карысныя сімвалы, а таксама ставіць на́ціск — усё гэта робіцца з дапамогай утрымання клавішы AltGr (правы Alt) або спалучэння клавіш Alt + Ctrl. Спампаваць, як заўсёды, можна адсюль: 👉 https://spell.by-reservation.com 👈 Падтрымаць развіццё праекта можна праз 👉 https://www.patreon.com/c/by_reservation 👈
0
5
НАВІНЫ АПОШНІХ ДЗЁН Мінулы месяц выдаўся прадуктыўным, таму дзялюся кароткай справаздачай: 📚 Вікіпедыя — Разабраўся з афармл
НАВІНЫ АПОШНІХ ДЗЁН Мінулы месяц выдаўся прадуктыўным, таму дзялюся кароткай справаздачай: 📚 Вікіпедыя — Разабраўся з афармленнем артыкулаў — Ужо дадаў 3 новыя арт. — Зрабіў каля 100 правак у розных арт. — Падаў 4 арт. на перайменаванне 📖 БелЭн — Расчытаў прыкладна 650 старонак, якія ўжо можна пабачыць на verbum.by 🎬 Пераклад мульціка — Распачаў пераклад мультсерыяла майго дзяцінства — Першая серыя ўжо даступная маім фундатарам на Patreon — Другая серыя з’явіцца ўжо зусім хутка (калі будзе гатовы сезон, буду шукаць пляцоўкі, каб заліць у адкрыты доступ) 👾 Пераклад відэагульні — пераклаў Ells Tales: Chairbound. Лакалізацыя афіцыйна дададзена (асобнае дзякуй распрацоўшчыкам Song of Slavs за наводку) 😌Дзякую за ўвагу❤️
0
6
✨РЭЛІЗ ПЕРАКЛАДУ SILENT HILL 2 REMAKE✨ ✉️Атрымаўшы ліст ад сваёй мёртвай жонкі, Джэймс вяртаецца туды, дзе яны перажылі столь
✨РЭЛІЗ ПЕРАКЛАДУ SILENT HILL 2 REMAKE✨ ✉️Атрымаўшы ліст ад сваёй мёртвай жонкі, Джэймс вяртаецца туды, дзе яны перажылі столькі ўспамінаў — у Сайлент-Хіл. Але замест гэтага ён знаходзіць горад-прывід, ахутаны густым туманам і напоўнены жахлівымі пачварамі. Супрацьстаяць гэтым істотам, вырашаць загадкі і шукаць сляды сваёй жонкі — усё гэта ў рэмейку SILENT HILL 2… 🟥Як усталяваць лакалізацыю: 1)Перацягніце SilentBY_P.pak у папку Paks, размешчаную ў ...\SteamLibrary\steamapps\common\SILENT HILL 2\SHProto\Content\Paks 2)У наладах гульні выберыце французскую мову 3)Гуляем! 🟥Спампаваць можна тут: Steam Nexus 🟥Вялікі дзякуй: Kljok Tzalcoatl за пераклад вершаў у загадцы з шыбеніцай Arciom за дапамогу 🔺 Падпішыцеся на групу ў Telegram, каб сачыць за абнаўленнямі і навінамі.
0
7
«Беларуская Энцыклапедыя»: справаздача за 4 месяцы Што ж, настала пара падсумаваць зробленае. Чатыры месяцы таму, у снежні 2025-га, мы паклікалі ўсіх ахвочых далучыцца да нашай справы ‒ і людзі адгукнуліся на наш кліч! Але... * 11 чалавек папярэдне пагадзіліся, але калі азнаёміліся з працэсам арганізацыі працы і аб'ёмам задач, вырашылі не далучацца да нашай працы расчытвання БелЭн. * 10 чалавек пагадзіліся ўзяцца за працу і атрымалі ад нас пробную порцыю старонак, але за мінулыя чатыры месяцы так і не зрабілі нічога 🙁 * Яшчэ адзін чалавек зрабіў заданне, але якасць выканання аказалася крытычна нізкай. Навошта мы расказваем гэта? Каб арганізатары будучых валанцёрскіх ініцыятыў загадзя знялі ружовыя акуляры і мелі рэальныя суадносіны колькасці ахвочых і тых, хто будзе рабіць на практыцы. А цяпер добрыя весткі: сіламі астатніх 9 валанцёраў (у іх лік уваходзяць і людзі, прыцягнутыя намі яшчэ да нашага агульнага клічу) сумарна апрацавана 2724 старонак ‒ нехта з іх зрабіў сотню старонак, а нехта аднаасобна расчытаў цэлы том! Разам з 5 раней апублікаванымі намі тамамі (а гэта 2599 старонак) нашай ініцыятывай апрацавана 2724 + 2599 = 5323 старонак. Любы ахвочы можа азнаёміцца з вынікамі нашай працы, як і падтрымаць нас на Patreon або Boosty.
0