по краям
вокруг издательства ad marginem сайт: https://admarginem.ru/ шоурум Ad Marginem Warehouse переведеновский пер. 18с3 пн-вс, 12:00–20:00 по вопросам сотрудничества: @anpisman Регистрация в перечне РКН — https://gosuslugi.ru/snet/6791fcd658ab2221b0d1b43f
显示更多📈 Telegram 频道 по краям 的分析概览
频道 по краям (@admarginem) 俄语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 29 070 名订阅者,在 书籍 类别中位列第 1 066,并在 俄罗斯 地区排名第 22 421 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 29 070 名订阅者。
根据 18 七月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 -30,过去 24 小时变化为 0,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 16.22%。内容发布后 24 小时内通常能获得 10.24% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 714 次浏览,首日通常累积 2 978 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 66。
- 主题关注点: 内容集中在 marginem, эпоха, редакция, фрагмент, warehouse 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“вокруг издательства ad marginem
сайт: https://admarginem.ru/
шоурум Ad Marginem Warehouse
переведеновский пер. 18с3
пн-вс, 12:00–20:00
по вопросам сотрудничества: @anpisman
Регистрация в перечне РКН — https://gosuslugi.ru/snet/6791fcd658ab2221b0d...”
凭借高频更新(最新数据采集于 19 七月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 书籍 类别中的关键影响点。
数据加载中...
| 日期 | 订阅者增长 | 提及 | 频道 | |
| 19 七月 | +6 | |||
| 18 七月 | +6 | |||
| 17 七月 | +6 | |||
| 16 七月 | +9 | |||
| 15 七月 | +4 | |||
| 14 七月 | +7 | |||
| 13 七月 | +3 | |||
| 12 七月 | +1 | |||
| 11 七月 | +12 | |||
| 10 七月 | +8 | |||
| 09 七月 | +6 | |||
| 08 七月 | +7 | |||
| 07 七月 | +8 | |||
| 06 七月 | +5 | |||
| 05 七月 | +4 | |||
| 04 七月 | +59 | |||
| 03 七月 | +30 | |||
| 02 七月 | +50 | |||
| 01 七月 | +34 |
| 2 | Презентация книги Мартина Миттельмайера «Век ДАДА». Совместное издание Ad Marginem и masters
К столетию Дада Мартин Миттельмайер написал парадоксальную историю дадаизма. В подражание стилистике самого провокационного авангардного движения автор собирает коллаж из событий, локаций и приемов, из которых «склеивается» история Дада.
В презентации книги примут участие научный редактор русского издания Константин Дудаков-Кашуро и поэт, теоретик авангарда Сергей Бирюков.
На встрече мы обсудим, как складывалось дадаведение, что нового привнес своей книгой Миттельмайер и почему об опыте Дада важно говорить сейчас. Посмотрим фрагменты документальных фильмов с участием главных героев книги, а
Сергей Бирюков прочтет посвящения Дада и расскажет о своем театре ДАДАЗ.
26 июля в 18:00 | регистрация | 2 675 |
| 3 | 没有文字... | 3 581 |
| 4 | Почему Средневековье, которое принято считать эпохой религиозного догматизма и отсталости, могло превзойти современность в способности создавать цельные миры?
Генри Адамс ищет ответ в двух великих памятниках французской культуры — Мон-Сен-Мишеле и Шартрском соборе. Через историю этих сооружений он показывает Средневековье как эпоху, где архитектура, вера и искусство говорили на одном языке, а собор становился самостоятельной моделью мироздания.
Написанная на рубеже XIX и ХХ веков, книга Адамса — одновременно медиевистическое исследование, философское путешествие и размышление о кризисе современности. Впервые опубликованная на русском языке, она открывает один из самых необычных взглядов на Средневековье, возникших в эпоху модерна.
О замысле этой книги, культуре Средневековья и кризисе современности глазами Генри Адамса поговорят:
• Михаил Майзульс — историк-медиевист, старший научный сотрудник УНЦ Визуальных исследований Средневековья и Нового времени РГГУ, автор предисловия к книге;
• Александр Иванов — философ, издатель, основатель Ad Marginem.
→ 25 июля, 18:00, Ad Marginem Warehouse (Москва, Переведеновский переулок 18с3). Вход свободный по регистрации. | 3 541 |
| 5 | Надо как-то прорваться через всех этих ботов, которым до одури понравилось что-то из вечных маркетинговых ценностей, и тоже о чем-то рассказать, пока снова не пропала на несколько недель. Не то чтобы до одури, но все же понравился новый Иллиес. Вернее, сам писатель все тот же, нежность моя никуда не делась, но новая книга (снова о лете!) хороша, несмотря на весь тревожный, трагический даже, фон.
«Когда солнце заходит. Семейство Томаса Манна в Санари» (Ad Marginem, пер. Михаила Рудницкого) — коллекция казусов и трагикомических метаний, история затяжного семейного отпуска на Лазурном берегу: как будто не утвержден арийский параграф, не вспыхнули факельные шествия и не бросают в костры книги Генриха и Клауса Маннов, а Томас не мучится навязчивым страхом, что пропавший во время пересылки чемодан с дневниками попадет в руки новой тайной полиции. Но Флориан Иллиес замечает: «Трудности жизни переносятся легче, если над ними посмеиваться», поэтому сыплет байками, ироничными комментариями и легковесными эпизодами. Посмеивается автор — героям не до смеха.
Итак, формально это книга о том, как обширное семейство Манн (Томас, Катя, шестеро их детей, тесть и теща Томаса, а так же Генрих, дама его сердца и еще несколько перечисленных в аннотации литераторов, их жен и партнеров) проводило лето во французском Санари в 1933 году (в большинстве не желая принимать это за начало эмиграции). Но эпиграфом к рецензии я бы избрала «Наша семья — это странное нечто, которое вечно стоит за спиною. Я просто хочу быть свободным и точка <…>» Потому что все это похоже на лишенных любви и маломальской эмпатии Дарреллов без животных, но с привилегиями. Все персонажи этого пропитанного солнечным светом докуфикшна одинаково несчастны, но каждый по-своему проходит все стадии горевания по кривовато сложившейся жизни в тени гениального родственника и коллеги (ему, впрочем, в лучах собственного величия тоже непросто).
Иллиес сочувствует своим героям, но будто не от всего сердца. Вряд ли его задача — исторический срез на лабораторном стеклышке. Он словно напоминает читателям пратчеттовское «Человеческую историю гораздо легче понять, если уяснить себе: большинство великих побед и трагедий произошло не потому, что их виновники были по натуре своей плохими или хорошими. Они по натуре своей были людьми». Пока одни семьи объединяются перед лицом катастрофы (как семья Натальи Гинзбург в автобиографическом «Семейном лексиконе»), другие делят собственных детей на удачных, любимых и остальных, и тут же забывают о них, потому что есть мысли важнее.
Но несмотря на все это, «Когда солнце заходит» отлично подходит середине лета. В нем много печали и много иронии, странным образом гармонизирующей пространство, в котором носить фамилию Манн чуть больше проклятие, чем дар. | 3 194 |
| 6 | Если вы смотрели «Наследников», вы удивитесь тому, как сильно история о династии Маннов в исполнении Флориана Иллиеса напоминает семейство Рой. О том, почему именно Манны стали точкой фокуса в докуфикшн-романе о переломном для Германии 1933-м годе, — рецензия Анастасии Шевченко. | 3 009 |
| 7 | Три книги, открывающие для нас Бразилию
«Я впервые начал постигать невообразимую величину этой страны, которую даже страной назвать язык не поворачивается — это целый континент, огромный мир, где хватит места тремстам, четыремстам, пятистам миллионам человек и где цветущая, нетронутая земля таит богатства, которые не использованы еще и на тысячную долю. Это страна, переживающая стремительное развитие и, несмотря на всю нынешнюю трудовую, строительную, творческую и организационную деятельность, стоящая только в начале пути. Страна, значение которой для будущих поколений невозможно вообразить даже в самых смелых мечтах. И тут мое европейское высокомерие, которое я совершенно напрасно прихватил в ту поездку с собой, с удивительной быстротой улетучилось. Я понял, что заглянул в будущее нашего мира».
— Стефан Цвейг, «Бразилия. Страна будущего»
Заглянуть в прошлое Бразилии и понять, почему именно оно стало фундаментом для цвейговских надежд на будущее, можно еще через две книги из нашего каталога.
• «Сертаны» Эуклидеса да Куньи — документальный роман о восстании в Канудусе, который одновременно стал первым большим размышлением о бразильской национальной идентичности. Это рассказ о стране, которую долго не знали даже сами бразильцы.
• «Макунаима» Мариу ди Андради — модернистский роман-рапсодия, собравший воедино мифы, языки, фольклор и легенды Бразилии. Через историю героя «без характера» Андради пытается ответить на вопрос, как вообще рождается бразильская культура.
До конца недели при покупке книги Цвейга делаем на них скидку 20% по промокоду BRAZIL20. | 3 383 |
| 8 | «Бразилия. Страна будущего» — уже в продаже!
В 1940 году, когда Европа стремительно погружалась в войну, Стефан Цвейг отправляется в Бразилию в поисках мира, который, как ему кажется, сумел избежать катастрофы Старого Света. Вместо очередного путевого очерка возникает попытка описать иной политический и культурный порядок — общество, построенное не на идее национальной исключительности, а на смешении языков, культур и традиций. Именно поэтому Бразилия становится для Цвейга не столько географическим пространством, сколько образом возможного будущего.
Книга соединяет историческую, этнографическую и культурологическую оптики с интонацией личного свидетельства. Цвейг пишет о колониальном прошлом, экономике, городах и природе Бразилии, но одновременно размышляет о войне, национализме, европейском кризисе и судьбе цивилизации. За описанием страны постепенно проступает портрет самого автора — европейского гуманиста, пытающегося сохранить веру в возможность мира в тот момент, когда сама Европа эту веру утрачивает.
Сегодня «Бразилия. Страна будущего» читается не только как рассказ о стране, но и как документ эпохи, в котором надежда и политическая иллюзия оказываются неразделимы. Именно поэтому эта книга уже более восьмидесяти лет остается предметом споров — и одним из самых важных текстов, написанных Цвейгом в последние годы жизни.
→ Ad Marginem, OZON, Wildberries
→ Ad Marginem Warehouse
→ Литрес | 3 449 |
| 9 | Сегодня — день рождения Вальтера Беньямина.
И это отличный повод, чтобы рассказать, что совсем скоро у нас выйдут «Озарения» — новый русский перевод знаменитого сборника избранных сочинений, впервые опубликованного издательством Suhrkamp в 1961 году. Именно это издание на десятилетия стало главным ориентиром для чтения Беньямина и во многом сформировало его посмертную интеллектуальную биографию.
В книгу вошли ключевые тексты философа, ранее не переводившиеся материалы к работам «Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости» и «О понятии истории», а также исторический комментарий, позволяющий увидеть, как складывалась рецепция одного из самых влиятельных мыслителей XX века. | 3 641 |
| 10 | 25 и 26 июля проведем в Самаре — следующей точке книжного тура «по краям»!
Самарская программа, организованная совместно с Музеем Модерна, журналом «Сом» и галереей «Виктория», посвящена искусству наслаждаться жизнью — от городской культуры отдыха и волжского гедонизма начала XX века до литературы, философии и искусства, которые помогают увидеть ценность повседневных впечатлений. Поговорим о том, как менялись представления о хорошем времени, удовольствии и свободе, как путешествия становятся поиском новых ощущений, литература превращает частную жизнь в предмет размышления, а искусство учит замечать необычное в привычном.
Именно поэтому книгой города мы выбрали роман Срджана Валяревича «Комо» — историю писателя, который оказывается на берегу итальянского озера и проводит месяц среди красивых пейзажей, вина и разговоров. Это книга о радости присутствия в моменте и умении ценить простые удовольствия.
В программе — ярмарка книг Ad Marginem со скидками до 50%, лекции, дискуссии, мастер-классы, экскурсии по Музею Модерна, маркет локальных брендов и вечерние события у Волги.
Подробная программа фестиваля — в карточках и на сайте тура.
→ 25–26 июля, 12:00–20:00, Музей Модерна (ул. Фрунзе, 159). Часть событий пройдет в галерее «Виктория» (ул. Некрасовская, 2)
Вход свободный, на некоторые события нужна регистрация. | 5 253 |
| 11 | Писать без лишнего: почему простота требует наибольшей работы
Срджан Валяревич — один из самых заметных современных сербских писателей, чья проза строится на внимании к самым незначительным событиям: случайным разговорам, прогулкам, наблюдениям, паузам. Его роман «Комо», впервые вышедший на русском языке, стал историей о границе между жизнью и литературой — и о том, как повседневный опыт превращается в текст.
Почему простое письмо требует такой сложной работы? Как писатель выбирает, что оставить в книге, а что стереть? И почему иногда для творчества важнее всего состояние пустоты? Об этом Срджан Валяревич рассказывает в интервью Михаилу Бордуновскому.
Читайте в нашем журнале по этой ссылке. | 3 672 |
| 12 | Писать без лишнего: почему простота требует наибольшей работы
Срджан Валяревич — один из самых заметных современных сербских писателей, чья проза строится на внимании к самым незначительным событиям: случайным разговорам, прогулкам, наблюдениям, паузам. Его роман «Комо», впервые вышедший на русском языке, стал историей о границе между жизнью и литературой — и о том, как повседневный опыт превращается в текст.
Почему простое письмо требует такой сложной работы? Как писатель выбирает, что оставить в книге, а что стереть? И почему иногда для творчества важнее всего состояние пустоты? Об этом Срджан Валяревич рассказывает в интервью нашему журналу.
Читайте по этой ссылке. | 1 |
| 13 | Уникальная возможность для всех, кто уже приступил или хочет приступить к чтению Рюйера: «Горький» предлагает познакомиться с дополнительной главой «Кибернетики и происхождения информации». Читаем! | 3 722 |
| 14 | «Ад Маргинем» и HylePress выпустили русский перевод «Кибернетики и происхождения информации» (1954) французского философа Раймона Рюйера (1902–1987). Уже после выхода книги из печати выяснилось, что для одного из изданий этого труда, выпущенного в Мексике, автор написал дополнительную главу, которую сегодня публикует «Горький».
https://gorky.media/fragments/liniya-razloma-v-kibernetike-v-1979-godu | 3 309 |
| 15 | В Санари неспокойно: одна личная история удивительнее другой, а новости разлетаются со скоростью света. Сплетница Санари пересказывает самые острые из них — остальные читайте у Флориана Иллиеса. | 4 157 |
| 16 | Открыли предзаказ на роман Матею Караджале «Вертопрахи Старого двора» — одну из самых значительных книг румынской литературы XX века, впервые выходящую на русском языке.
В центре романа — старый Бухарест накануне исчезновения целого мира. Трое друзей — аристократ Пашадиа, мечтательный Пантази и авантюрист Пиргу — проводят дни в разговорах, путешествиях и поисках удовольствий, одновременно сохраняя память об эпохе, которая уже завершилась. Их жизнь становится странным отражением времени, где утонченная культура соседствует с распадом, а ностальгия по прошлому — с невозможностью его вернуть.
Караджале исследует не только судьбу отдельных героев, но и постепенное вырождение аристократического идеала. Прошлое в его романе, соединяющем декадентскую атмосферу, сатиру и почти мифологическое восприятие исчезающего мира, предстает не как золотой век, а как призрак, который продолжает существовать в памяти, языке и привычках тех, кто переживает собственное время как эпоху утраты.
→ Оформить предзаказ со скидкой можно на сайте Ad Marginem.
Перевод: Мария Рыжова
Редактура: Анастасия Усачева
Дизайн: ABCdesign | 4 564 |
| 17 | Последние матчи Чемпионата мира — лучший момент, чтобы пофантазировать о наших авторах, их книгах и их футбольных ролях! | 4 914 |
| 18 | Переиздали «Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости» Вальтера Беньямина — одно из ключевых эссе по теории искусства и эстетике.
Работа над этим текстом велась в конце 1930-х годов и была связана с масштабным проектом Беньямина «Пассажи» — незавершенным исследованием культуры XIX века и формирования современного городского опыта. Многие темы, разрабатывавшиеся в «Пассажах», получили развитие в этом эссе: влияние новых технологий на восприятие, изменение статуса произведения искусства и трансформация способов взаимодействия человека с культурой.
«Произведение искусства» стало одним из главных текстов Беньямина о модерности и оказало значительное влияние на развитие исследований медиа, визуальной культуры и критической теории. В нем философ анализирует, как фотография, кинематограф и возможности массового воспроизведения меняют роль искусства в обществе.
Настоящее издание включает статью Сергея Ромашко — автора классического русского перевода, — а также подборку текстов Беньямина, позволяющую проследить интеллектуальный путь к созданию этой работы.
→ Ad Marginem, OZON, Wildberries
→ Ad Marginem Warehouse
→ Яндекс Книги, Литрес, Строки
Перевод и послесловие: Сергей Ромашко
Дизайн: Елизавета Лотникова | 5 073 |
| 19 | Сегодня — 155 лет со дня рождения Марселя Пруста!
По этому поводу напоминаем о книгах Пруста о природе искусства и литературы — текстах, в которых формируется его взгляд на память, чтение и творчество и из которых постепенно рождается замысел величайшего романа «В поисках утраченного времени».
А уже этой осенью у нас выйдет сборник текстов Ролана Барта о Прусте — книга, которая показывает, почему для Барта Пруст был не просто предметом исследования, а автором, с которым он ощущал глубокое родство: оба видели в литературе не только искусство, но и способ осмыслить сам процесс письма. Ждем! | 4 774 |
| 20 | Как я восхищаюсь Флорианом Иллиесом - давно не секрет. Из любви к его текстам озвучила «1913. Лето целого века» и «1913. Что я на самом деле хотел сказать» вместе с Сергеем Чонишвили.
И вот сегодня на русском вышла его новая книга «Когда заходит солнце. Семейство Томаса Манна в Санари». Очень её ждала.
Томас Манн, изгнание и немного семейного хаоса. Но это совсем не тот случай, когда вас ждёт тяжёлый исторический роман с датами, фактами и скорбными портретами великих людей.
Мой любимый Иллиес работает иначе. Он собирает историю из осколков: дневников, писем, воспоминаний, случайных деталей и почти анекдотов. Получается не монумент Манну, а живая семья со всеми её нервами, странностями, амбициями и маленькими человеческими катастрофами на фоне большой исторической.
1933 год. Европа рушится, Манны оказываются в эмиграции, Германия меняется до неузнаваемости. Но вместо того чтобы смотреть на эпоху сверху вниз, Иллиес заглядывает внутрь дома: кто с кем поссорился, кто чего боится, кто не может справиться с собственной тревогой и почему даже гении остаются просто людьми.
И, конечно, вся эта трагедия рассказана с фирменной иллиесовской иронией: стоит истории стать слишком тяжёлой и где-то обязательно появляется абсурдная деталь, которая возвращает ей человеческий масштаб.
Пожалуй, это мой любимый способ читать историю: не через бронзовые фигуры, а через их нервы, слабости и нелепости. Уже слушаю в Яндекс Книгах. | 5 015 |
