ar
Feedback
Антонов без Б.

Антонов без Б.

الذهاب إلى القناة على Telegram

От автора книг «Недурные слова» и «Нечистые слова» Сергея Антонова про происхождение нечистых, дурных и недурных слов. И про самого Антонова, конечно 😊 По рекламе и прочим вопросам писать лично мне: @redooktor

إظهار المزيد
4 819
المشتركون
-224 ساعات
-77 أيام
+6630 أيام
أرشيف المشاركات
Антонов выступает про маты впервые в Белгороде («Черный койот», пятница 10 июля, 18:30). Что? Да!
Anonymous voting

Антонов выступает про маты впервые в Белгороде («Черный койот 10 июля, 18:30). Что? Да!
Anonymous voting

Чистейшей прелести чистейший образец Хороший пример радикального переноса значения — слово «прелесть». Несколько веков назад оно несло сугубо отрицательный смысл: «пре+лесть» — это считайте «лесть» в превосходной степени: «обман, совращение». Чуть позже значение немного сдвинулось и, например, уже во времена Пушкина, «прелестный» — это «соблазнительный, очаровывающий». Но еще столетие до этого «прелестными» называли, скажем, прокламации бунтовщиков или подкидные письма иностранных агентов, склоняющие к измене. Что касается собственно слова «лесть», то древнерусское «льсть» восходит своими корнями к языкам германской группы: считается, что его предок это готское list — «козни, хитрость». Сегодня же «лесть» — это больше не про прямой обман, а про лицемерное восхваление кого-либо. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Пятничное-алкогольное. Подпольные американские бары, где во времена сухого закона подпольно продавали алкоголь, назывались «с
Пятничное-алкогольное. Подпольные американские бары, где во времена сухого закона подпольно продавали алкоголь, назывались «спикизи» (speak easy — «говорить негромко»). В спикизи можно было заходить только постоянным клиентам или членам клуба, которые могли приводить с собой друзей. Фильм «В джазе только девушки» начинается сценой облавы как раз в подобном заведении. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Почему новичка в каком-либо деле называют «чайником»? По самой распространенной версии термин этот пришел к нам от альпинисто
Почему новичка в каком-либо деле называют «чайником»? По самой распространенной версии термин этот пришел к нам от альпинистов. Те, кто впервые покорили какую-нибудь вершину часто позировали для фото в одинаквой характерной позе: одну руку упирали в бок, а другую отставляли в сторону, а дополняла сходство с чайником шапка с помпоном. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Фан-факт: наш «дуршлаг» произошел от немецкого durchschlagen — «пробивать [насквозь]». Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

После поста про «абевегу» в комментариях накидали подобного из других языков, и я решил посмотреть, какими словами в разных с
После поста про «абевегу» в комментариях накидали подобного из других языков, и я решил посмотреть, какими словами в разных странах называют азбуку. Получилось местами предсказуемо, а местами нет: 🇨🇿 🇸🇰 чешский и словацкий — abeceda, 🇪🇸 испанский — alfabeto и abecedario 🇵🇱 🇩🇰 🇳🇱 польский, датский, нидерландский — alfabet, 🇱🇻 латышский — alfabēta 🇦🇱 албанский — alfabeti, 🇸🇪 шведский — alfabetet, 🇷🇸 сербский — алфабет, 🇰🇿 казахский — álipbı, 🇮🇪 ирландский — aibítir, ЗЫ: а по-якутски азбука будет «алпабыыт». Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Раз уж сегодня 1 июля, то расскажу интересное про него. Исторические европейские названия июля включают его старофранцузское обозначение Juignet, что переводится как «маленький июнь». А на чешском языке июль и сегодня называется červenec по аналогии с červen — «июнь», то есть тоже «маленький июнь». И это странно, ведь в июле на один день все же больше. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

В конце XIII века в английском языке словом hobby называли небольшую лошадь, пони. Вероятно, изначально это было собственное
В конце XIII века в английском языке словом hobby называли небольшую лошадь, пони. Вероятно, изначально это было собственное имя лошади — уменьшительная форма от имен Роберт или Робин. Позднее это слово стало обозначать детскую игрушечную лошадку (hobby-horse) — палку с конской головой, качалку или лошадь на карусели. Современное значение «любимое занятие, увлечение» появилось позже. В таком значении hobby фиксируют с конца XVII века годов как сокращение от hobby-horse. Связующим понятием стало представление о деятельности, которая «никуда не ведет». Широкую известность в новом значении слово получило благодаря роману Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1759 год). У каждого героя этого произведения есть свое увлечение, которое автор также именует словом hobby-horse. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Короткий фан-факт для всех, кого зовут Иван: до XVI века на Руси в сохранялось написание Иваннъ (Иоаннъ). Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Больше книг — духам книг! Пока выпекается продолжение «Недурных слов» и «Нечистых слов» (напомню, что погрузимся в суеверия),
Больше книг — духам книг! Пока выпекается продолжение «Недурных слов» и «Нечистых слов» (напомню, что погрузимся в суеверия), издательство «Питер» открыло предзаказ на «Мама, я фрилансер». Эту многострадальную книгу мы с Пашей дописали еще больше полугода назад, и, спасибо, «Питеру», что поверили в идею. Для кого книга: 🙇‍♀️ для тех, кто уже на фрилансе и понимает, что вот-вот отъедет кукушкой от злобных клиентов, одиночества и ненормированной работы; 🙋‍♂️ для тех, кто хочет уйти из найма в свободное плавание, но боится, что останется без денег и лищится рассудка. Подробно рассказываем, как организовать себя, рабочий график и условия труда. Подробно разбираем все связанные с фрилансом мифы, помогаем вкатиться в новые условия и, главное, стабильно зарабатывать. Книга выйдет из типографии 27 июля, но на сайте издательства уже открыт предзаказ по вкусной цене 🤑

Пришел в личку такой вопрос: «Канализация, анализы (медицинские) и аналитика. Всяко родственники, но какова цепочка?» Сразу оговорюсь, что эти слова, конечно, ни разу не родственники и вот почему. Канализация это система каналов, а слово «канал» пришло к нам из латыни, где canalis это «труба, желоб», образовано от canna — «камыш». Анализ же тоже заимствован из латыни, но туда попал от древних греков: ἀνάλυσις (analysis) — это «разложение, растворение», произошло слово из ἀνά (ana)— «вверх, обратно», и λύσις (lysis) — «развязывание, разрешение, освобождение; растворение». Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Друзья, ах какое слово мы с вами потеряли — «абевега». Это устаревшее понятие, которое означало алфавит, азбуку, буквицу. Оно образовано первыми буквами русского алфавита — «а», «бэ», «вэ», «гэ». У писателя Михаила Чулкова, например, в 1786 году вышло произведение «Абевега русских суеверий…» — своеобразный словарь народных верований. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Есть такое климатическое явление — Эль-Ниньо. Это когда в экваториальной части Тихого океана вода становится аномально тёплой
Есть такое климатическое явление — Эль-Ниньо. Это когда в экваториальной части Тихого океана вода становится аномально тёплой. Название пришло от испанцев: перуанские рыбаки заметили, что такое потепление у берегов часто начинается примерно к католическому Рождеству, и назвали явление в честь младенца Христа (El Niño — «мальчик», «младенец»). Существует и противоположный феномен — Ла-Нинья (в переводе с испанского — «девочка»). Это когда в экваториальной части Тихого океана вода становится заметно холоднее обычного. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Вот это казенное слово «путепровод», дорогие чиновники, вы зачем используете? Чем вас не устроили «мост», «тоннель», «развязка» или еще что? Давайте уж тогда не будем льстить и бахнем жестко: «автомобилепровод» или «человекопровод» там. Либо даже совсем по-честному: «Канал передачи разумных млекопитающих посредством автомобильного и гужевого транспорта над и (или) под другим подобным каналом передачи» 🤔

Как причудлива эволюция слова «мармелад». Смотрите какая цепочка: русское «мармелад» → от французского marmelad → от испанского marmelada → от испанского же marmelo. Последнее означало «айва» — первоначально «мармеладом» называли варенье из айвы. Но и это еще не все: испанское marmelo → от латинского melimēlum → от греческого μελίμηλον (мелимелон), что значит «медовое яблоко» — так называли айву древние греки. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Интересное про слово «мартышка». Оказывается это переиначенное имя собственное. Держа в качестве домашних животных этих обезьянок их почему-то часто называли Мартинами. Постепенно имя собственное стало нарицательным: точно так же, как медведя мы можем назвать мишкой, а свинью — хавроньей. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

Пятничное-алкогольное. В Литве в советское время напитки типа «бормотухи», то есть, дешевого плодово-ягодного вина, в просторечии назывались rašalas — «чернила». Яблочное вино имело прозвище «Obuolys» — яблоко, у русскоговорящих оно называлось «оболтус», по созвучию и с названием, и с наименованием контингента, его употреблявшего. Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен

В личке спросили, откуда взялись прилагательные, которые встречаются в Самаре: «лямой» и «лямошарый», которые означают «криво
В личке спросили, откуда взялись прилагательные, которые встречаются в Самаре: «лямой» и «лямошарый», которые означают «кривой, странный, перекошенный» по отношению к человеку. Почему-то сразу подумалось, что раз Самара, то это Волга, а значит и бурлаки со своими лямками. Оказалось, что по самой распространенной версии, действительно, изначально «лямыми» называли людей с плохой осанкой, как у бурлаков, которые тянут тяжелую лямку. Кстати, этот диалектизм можно встретить также в других поволжских регионах: Нижегородской, Ивановской и Владимирской областях. Внезапно, Даль приводит еще два слова, произошедших от «лямки»: это «лямить» — «тянуть дело», и «знакомое нам «Лямзить» — «стянуть, стащить, украсть». Подпишись на канал «Антонов без Б.» ВК | Дзен