ar
Feedback
Learn Tatar

Learn Tatar

الذهاب إلى القناة على Telegram

Lessons for different levels of Tatar in English 🌐 learntatar.com 🤍 paypal.me/aygulahmetcan 🧡 patreon.com/LearnTatar 📷 instagram.com/learn_tatar Grammar posts loosely based on "Tatar Grammar" by G. Burbiel Author – Aygöl

إظهار المزيد
1 687
المشتركون
لا توجد بيانات24 ساعات
-27 أيام
+430 أيام
أرشيف المشاركات
"Umay Ana" by Bartu Bölükbaşı #tt_culture
"Umay Ana" by Bartu Bölükbaşı #tt_culture

#tt_advanced I was just learning imperfect... Today we're learning about the continuous past or imperfect. All linguistic terms aside, it is not as complicated as the name sounds. Let's first learn how to form it and then I will explain the use with some examples. 🕔 Present tense stem + idem, ideñ, etc: min bara idem – i was going sin bara ideñ – you were going ul bara ide – he/she was going bez bara idek – we were going sez bara idegez – you were going alar bara ide(lәr) – they were going min kitә idem – i was leaving sin kitә ideñ – you were leaving ul kitә ide – he/she was leaving bez kitә idek – we were leaving sez kitә idegez – you were leaving alar kitә ide(lәr) – they were leaving min cırlıy idem – i was singing sin cırlıy ideñ – you were singing ul cırlıy ide – he/she was singing bez cırlıy idek – we were singing sez cırlıy idegez – you were singing alar cırlıy ide(lәr) – they were singing min biyi idem – i was dancing sin biyi ideñ – you were dancing ul biyi ide – he/she was dancing bez biyi idek – we were dancing sez biyi idegez – you were dancing alar biyi ide(lәr) – they were dancing 🕔 The negative form affects only the first verb: min cırlamıy idem / biyemi idem 🕔 So when is imperfect used? ⏳ This verb form mostly indicates an action taking place when a second action occurs: Min aşxanәgә kerep barğanda, ul çığıp kilә ide. When I was about to enter the restaurant, she was leaving. ⏳ It may indicate an action occurring at the moment of speaking: Xәzer Ğabbasım, xәzer. Çığıp bara idem. Just a moment, my Ghabbas, just a moment. I was just leaving. ⏳ It can also indicate an action performed more or less regularly, habitually, or a permanent quality of the subject: Ul üzenә keşe kilgәnne bik yarata ide, axrısı, çönki bülmәsenә keşe küp kilә ide. He apparently enjoyed people visiting him very much, for a lot of people used to come into his room. Ul hәrwaqıt yәşlәr icatı belәn qızıqsına ide, yәşlәrgә ışana ide. He was always interested in the creative work of the young, he believed in young people. ⏳ Imperfect may also serve as a background for the development of other events: Uramda qar yawa ide. Aq uramnan qara kiyemle keşelәr aşığa-aşığa baralar ide. “Sufiyәga bu xәbәrne niçek әytergә?” – dip uyladı. Ul bit inde zur ömetlәr belәn kötә. It was snowing outside. People dressed in black clothes were hurrying along the white street. ‘How do I tell Sufia this news?’ he thought. After all, she is waiting with great hopes. 🕔 There are also other cases, in which the continuous past is used, but these are the main ones. Hope this was helpful! If you have any questions, leave them in the comment section below. _________________ Based on "Tatar Grammar. A Grammar of the Contemporary Tatar Literary Language" by Gustav Burbiel All examples are taken from Tatar literature: Әmirxan Yeniki, "Yörәk sere" Ayaz Ğilәcev, "Bez unike qız idek" Zәkiyә Rәsuleva, "Tuqay ezlәrennәn", M. Maqsud, "Ğ. İbrahimov turında istәleklәr" İbrahim Ğazi, "Ğәyepsez ğәyeplelәr"

#tt_intermediate Today I have an exciting lesson for our intermediate learners ✨ We will get acquainted with modern Tatar indie music, enjoy the melody and translate the lyrics. You can listen to this track on Spotify, Apple Music or Youtube. The latter even has visuals for the whole experience. The original lyrics are taken from Genius and translated into English by a genius too 😜 OMMAJ – UYIN Bu yalğan Bu uyın Üzem dә belmim Uynıym kemneñ tuyın Salqın bülmәdә Berüzem Tönen hәm könozın Qalamın yalğızım Xis yuq Yörәktә xis yuq Yözemә bitleklәr iñgәn Uyın Uyanğan sayın Şәxesemne rollәr ciñgәn Kileşterәm Sürәtlәrne Könlәşterәm İşlәrne Bu yalğan Bu uyın Üzem dә belmim Uynıym kemneñ tuyın Salqın bülmәdә Berüzem Tönen hәm könozın Qalamın yalğızım Şәy küp Tik barısı çüp Küñelemdә çıñlıy buşlıq Tınlıq Böten qalınlıq Bu kitapta barı tışlıq Kileşterәm Sürәtlәrne Könlәşterәm İşlәrne Bu yalğan Bu uyın Üzem dә belmim Uynıym kemneñ tuyın Salqın bülmәdә Berüzem Tönen hәm könozın Qalamın yalğızım _____________________ OMMAGE – THE GAME It’s a lie It’s a game And I don't know myself Whose game I’m playing In a cold room All alone Night and day I stay lonely No feelings There are no feelings in my heart Masks have sunk into my face A game Every time I wake up Roles have defeated my personality I pick the best pictures I make my peers jealous It’s a lie It’s a game And I don't know myself Whose game I’m playing In a cold room All alone Night and day I stay lonely Many things But all of them are garbage Emptiness is ringing in my heart Silence The whole thickness of this book Is just its cover I pick the best pictures I make my peers jealous It’s a lie It’s a game And I don't know myself Whose game I’m playing In a cold room All alone Night and day I stay lonely I hope you added the song to your playlist and could do a little karaoke and sing along 🎤 Stay tuned for more music deep dives and lyrics translations! 🎼

My cat is small. __ pesi__ keçkenә.
Anonymous voting

Our family is going on vacation. ____ ğailә_ yalğa bara.
Anonymous voting

Their dog loves to play in the park. ____ et_ parkta uynarğa yarata.
Anonymous voting

Your book is on the table. ____ kitab_ östәl östendә.
Anonymous voting

Your (plural) friends are coming over later. __ duslar_ soñraq kilә.
Anonymous voting

Her phone is in the bedroom. __ telefon_ yoqı bülmәsendә.
Anonymous voting

While the intermediate level post is cooking, I have some exercises for you to check your knowledge of the possessive pronouns and personal suffixes 💫

#tt_beginner My new home 🏠 The possessive pronouns and personal suffix lesson for beginners 🙌🏼 The possessive pronouns in Tatar are: minem – my sineñ – your anıñ – his/her bezneñ – our sezneñ – your (plural/formal) alarnıñ – their Along with these, if the noun ends with a consonant, u, ü or i, the following suffixes are used: minem kitabım – my book sineñ kitabıñ – your book anıñ kitabı – his/her book bezneñ kitabıbız – our book sezneñ kitabığız – your (pl/form) book alarnıñ kitabı – their book minem östәlem – my table sineñ östәl – your table anıñ östәle – his/her table bezneñ östәlebez – our table sezneñ östәlegez – your (pl/form) table alarnıñ östәle – their table Just keep in mind the spelling before the suffix for the words ending with u, ü and i: uqu, kölüwe, pesiye If the noun ends with a back vowel, the following suffixes are used: minem balam – my child sineñ balañ – your child anıñ bala – his/her child bezneñ balabız – our child sezneñ balağız – your (pl/form) child alarnıñ bala – their child If the noun ends with a front vowel (except for i,ü), the following suffixes are used: minem közgem – my mirror sineñ közgeñ – your mirror anıñ közgese – his/her mirror bezneñ közgebez – our mirror sezneñ közgegez – your (pl/form) mirror alarnıñ közgese – their mirror Although the noun stems of the words əni, əti, əbi, bəbi end with an i, following suffixes are used: minem əniyem sineñ əniyeñ anıñ ənise bezneñ əniyebez sezneñ əniyegez alarnıñ ənise Sometimes, the pronouns are left out. Let’s look at the dialogue. The English translation follows after. A: Rәxim itegez, bu minem yaña öyem! B: Qotlıym! Şәp kürenә. A: Rәxmәt. Ayaq kiyemegezne koridorda qaldırıp keregez. С: Bezgә fatirıñnı kürsәtәseñme?. A: Әydәgez, monda aş bülmәse, yanında yuwınu bülmәse hәm yoqı bülmәm şunda. Keçkenә balkon da bar. С: Bik matur kürenә. Bezneñ yaña ofista da şundıy uq urındığıbız bar. B: Ә, bezneñ ike nәrsәne bәyrәm itәse bar bit. Sineñ yaña fatirıñ hәm Alsunıñ yaña eşe! C: İskitkeç, min sineñ öçen bik şatmın, Alsu! Zinhar, tür yaqqa kerep östәl artına utırığız. Milәwşә, ә sineñ ğailәñ kilmime? B: İrem balalarnı yal könnәrenә awılğa alıp bara, әbi-babayların kürergә. Әmmә ul ber-ike sәğәttәn soñ bezgә quşılır. Vocabulary: bülmә – room aş bülmәse – kitchen yoqı bülmәse – bedroom tür yaq – living room qunaq bülmәse – guest room yuwınu bülmәse – bathroom bәdrәf – toilet ber/ ike/ öç bülmәle fatir – one/ two/ three-room-apartment A: Welcome, this is my new home! B: Congratulations! It looks amazing. A: Thank you. Please leave your shoes in the corridor and come in. C: Will you show us around? A: Yes, here is the kitchen, the bathroom is next to it and my bedroom is there. There is also a small balcony. C: It looks lovely. We have the same chair at our new office. B: Oh yes, we have two things to celebrate. Your new apartment and Alsu’s new job! A: That’s amazing, I’m so happy for you Alsu! Please come sit at the table in the living room. Oh, Milәwşә, isn’t your family coming? B: My husband is taking the kids to the village for the weekend to see their grandparents. But he will join us in an hour or two. I hope you have learned the possessive pronouns and suffixes and will use them now in your Tatar speech. Even if your vocabulary is scarce yet, just try to experiment with whatever you have learned! Write your Tatar sentence using the pronouns and suffixes in the comments 👇🏼 Also, let me know if you want to learn more home-related vocabulary! 🏠 P.S. If this lesson is too hard for you, don't worry! There are many more newbie lessons to come for those who have no previous knowledge of Tatar. Just pay attention to the hashtags at the beginning of the posts. More advanced stuff is also yet to come 😉

#tt_newbie The alphabet Do you want to start your journey of learning Tatar, but you don’t know the Cyrillic alphabet? And the Latin one seems confusing with new letters you have no idea how to read? Which one do you use anyway? Let me start with the short answer that there is no short answer. At different times, different writing systems were used for the Tatar language. Arabic script was used until 1927 (some Tatar diasporas in China, Afghanistan and Iran still use Arabic script). Latin alphabet was used in 1927-1939 (some attempts were made to revive the Latin alphabet at the turn of the 20th and 21st centuries). Cyrillic alphabet has been used from 1939 to the present day. As you may know, this alphabet is most widely used by Tatars today, and the majority of learning and reading materials are written in Cyrillic. However, although the Latin script is not widely used by the Tatars living in Tatarstan or Russia, those living in such countries as Finland, Turkey, the USA or Australia use the Tatar Latin alphabet at the present time. Moreover, many decolonial Tatar activists use it as an alternative to the Cyrillic script that was forcefully implemented by the Soviet Union. There are also several sources that use this script, e.g. Azatlıq Radiosı released some articles using the Tatar Latin alphabet, the Instagram page Tatar Grammar and the Telegram channel Leksikon. I will make a separate post teaching you the Cyrillic alphabet. Today we will start with the Latin one. To transcribe the sounds, I will use the IPA (International Phonetic Alphabet) and you can click on the sounds in the [brackets] to listen to them yourself. I will describe only the pronunciation of the letters that significantly differ from English or other languages using the Latin script. Aa is pronounced slightly differently depending on its position in the word. In the first syllable, it's pronounced as [ɒ] like in the English word "car" and in the rest of the syllables as [ɑ]. Ää/Əә is pronounced as [æ] like in the word "cat" There are two different ways of writing this letter in the Latin script. You can use whichever you like more, but since this letter occurs really frequently, some Tatar activists and I prefer using “ә” as it reduces the amount of dots in a word. It is also used in the Azerbaijan language and looks beautiful in my personal opinion 🌷 Cc is pronounced as [ʒ] like in "vision" Çç is pronounced similar to [ʃ] like in "sheep" Gg is pronounced as [g] like in "game" Ğğ is pronounced as [ʁ] is pronounced as [ə] like in "bottom" İi is pronounced as [i] like in "free" Jj is pronounced as [ʐ] and is used in loanwords Qq is pronounced as [q] Ññ is pronounced as [ŋ] like in "song" Oo is pronounced as [ʊ] Öö is pronounced as [ɵ] similar to "nurse" in British English Rr is pronounced as [ɾ] like "three" in Scottish English Şş is pronounced as [ʂ] Üü is pronounced similar to [ʉ] in "goose" Xx is pronounced as [χ] Yy is pronounced as [j] like in "you" In the future newbie posts, I will try to attach the audio to each phrase to help you pronounce it correctly. Stay tuned!

#tt_newbie
#tt_newbie

#tt_info Hello everyone ✨ If you’re interested in learning Tatar but you struggle to find sources that don’t require the knowledge of Russian, I’m here for you! Tatar is a beautiful language that belongs to the Kipchak subgroup of Turkic languages. As with knowledge of many other Turkic languages, knowing and speaking Tatar will open you a door to understanding up to 200 million speakers of different Turkic languages. There are more than 6 million Volga Tatars in the world, and I want to introduce you to our language and teach you some facts about our culture and traditions. My name is Aygöl, I myself speak 5 foreign languages, so I hope my passion and expertise in language learning helps me accompany you throughout this journey. All content will be divided into different levels and/or categories for easy navigation from the very beginner to advanced level. Subscribe to this channel and learn Tatar with me!

Learn Tatar - إحصائيات وتحليلات قناة تيليجرام @learn_tt