ar
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

الذهاب إلى القناة على Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

إظهار المزيد

📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام Путешествие в Китайский язык

تُعد قناة Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) في القطاع اللغوي الروسية لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 11 822 مشتركاً، محتلاً المرتبة 568 في فئة Linguistics والمرتبة 55 226 في منطقة روسيا.

📊 مؤشرات الجمهور والحراك

منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 11 822 مشتركاً.

بحسب آخر البيانات بتاريخ 03 يوليو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار -66، وفي آخر 24 ساعة بمقدار -3، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.

  • حالة التحقق: غير موثّقة
  • معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 7.44‎%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 4.19‎% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
  • وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 880 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 495 مشاهدة.
  • التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 19.
  • الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность.

📝 الوصف وسياسة المحتوى

يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 04 يوليو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة Linguistics.

11 822
المشتركون
-324 ساعات
-107 أيام
-6630 أيام
أرشيف المشاركات
▶️Выполните задания 1️⃣Выберите правильный вариант перевода слова «друг»: a) 朋友 [péngyǒu] b) 家 [jiā] c) 学校 [xuéxiào] Ответ: a
▶️Выполните задания 1️⃣Выберите правильный вариант перевода слова «друг»:    a) 朋友 [péngyǒu]    b) 家 [jiā]    c) 学校 [xuéxiào] Ответ: a) 朋友 2️⃣Какой из следующих вариантов является правильным вопросом о том, как дела?    a) 你好吗? [Nǐ hǎo ma?]     b) 你吃了吗? [Nǐ chī le ma?]    c) 你去哪里? [Nǐ qù nǎlǐ?] Ответ: a) 你好吗? 3️⃣Заполните пропуск: 我___学生 [Wǒ _ xuéshēng]    a) 是 (shì)     b) 有 (yǒu)     c) 在 (zài) Ответ: a) 是 4️⃣Прочитайте предложение и выберите правильный перевод 我喜欢喝茶 [Wǒ xǐhuān hē chá]    a) Я люблю пить кофе.     b) Я люблю пить чай.     c) Я не люблю пить чай. Ответ: b) Я люблю пить чай. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

➡️ 意 или 义 ➖意 [yì] — «намерение», «мысль», «желание». Иероглиф связан с внутренним состоянием, намерением, чувством или желан
➡️ 意 или 义意 [yì] — «намерение», «мысль», «желание». Иероглиф связан с внутренним состоянием, намерением, чувством или желанием. Используется в словах, связанных с мыслительной деятельностью, эмоциями и смыслом.
思 [yìsi] — значение, смысл, идея  好 [hǎoyì] — добрые намерения 见 [yìjiàn] — мнение, предложение 
义 [yì] — «моральный долг», «справедливость», «значение». Иероглиф имеет более абстрактное, этическое или философское значение. Встречается в словах, связанных с моралью, долгом, честностью и лексическим значением.
[zhèngyì] — справедливость
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Хоть бы не упасть… 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Хоть бы не упасть… 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

迷宫 [Mígōng] — ?
Anonymous voting

立flag Выражение 立flag [lì flag] означает «поставить перед собой цель». Используется для выражения твёрдой намеренности соверш
立flag Выражение 立flag [lì flag] означает «поставить перед собой цель». Используется для выражения твёрдой намеренности совершить какое-либо действие или достичь определенного результата. Примеры:
新的一年, 我要立flag: 我要每天运动1小时, 到年底减肥20斤! [xīn de yī nián wǒ yào lì flag wǒ yào měitiān yùndòng 1 xiǎoshí dào niándǐ jiǎnféi 20 jīn] — На этот год я хочу поставить цель: заниматься спортом по часу в день и к концу года похудеть на десять килограммов!
我年初立flag, 我都做到了! 我学会了拼音,会和中国人交流了! [wǒ niánchū lì de flag, wǒ dū zuò dàole wǒ xuéhuìle pīnyīn huì hé zhōngguó rén jiāoliúle] — Цель, которую поставил перед собой в начале года, я выполнил полностью! Я выучил китайский пиньинь и могу общаться с китайцами!
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

☀️ Открылся набор студентов на обучение в Дубае ✔️Учитесь, живите и работайте в солнечном Дубае ✔️Поможем с переездом, трудоу
☀️ Открылся набор студентов на обучение в Дубае ✔️Учитесь, живите и работайте в солнечном Дубае ✔️Поможем с переездом, трудоустройством и проживанием ✔️Бакалавриат, магистратура, MBA, языковые курсы Узнай больше здесь 👈 #реклама О рекламодателе

Плавучий мост Находится в живописной местности города Эньши в провинции Хубэй в центральном Китае, представляет собой опасное сооружение. На нем уже произошли инциденты, но власти не принимают решение о его закрытии. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🏮 Новая идиома 三顾茅庐 [sān gù máo lú] — Трижды наведываться в скромную хижину Русский аналог: ходить на поклон. Разбор иерогли
🏮 Новая идиома 三顾茅庐 [sān gù máo lú] — Трижды наведываться в скромную хижину Русский аналог: ходить на поклон. Разбор иероглифов: 三 [sān] — три 顾 [gù] — наведываться 茅 [máo] — скромная 庐 [lú] — хижина 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Матч 比赛 [bǐsài] — матч, соревнование 球队 [qiúduì] — команда 裁判 [cáipàn] — судья 球员 [qiúyuán] — игрок 进球 [jìnqiú] — забить гол
Матч 比赛 [bǐsài] — матч, соревнование 球队 [qiúduì] — команда 裁判 [cáipàn] — судья 球员 [qiúyuán] — игрок 进球 [jìnqiú] — забить гол 得分 [défēn] — набрать очки 观众 [guānzhòng] — зрители 赛场 [sàichǎng] — спортивная арена 胜利 [shènglì] — победа 失败 [shībài] — поражение 平局 [píngjú] — ничья 加时赛 [jiāshí sài] — дополнительное время 罚球 [fáqiú] — штрафной удар 球迷 [qiúmí] — фанат, болельщик 战术 [zhànshù] — тактика 赛季 [sàijì] — сезон 记录 [jìlù] — рекорд 训练 [xùnliàn] — тренировка 观赛 [guānsài] — смотреть матч 决赛 [juésài] — финал 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

争议 [Zhēngyì] — ?
Anonymous voting

⚫️Распространенные идиомы • 画蛇添足 [huà shé tiān zú] — Испортить что-то, добавляя ненужные детали 他本来已经解释清楚了, 结果又补充了一大堆废话, 真是画蛇
⚫️Распространенные идиомы • 画蛇添足 [huà shé tiān zú] — Испортить что-то, добавляя ненужные детали
他本来已经解释清楚了, 结果又补充了一大堆废话, 真是画蛇添足 — Он уже всё объяснил, но потом добавил кучу лишних слов — это было лишним
• 对牛弹琴 [duì niú tán qín] — Говорить с тем, кто не понимает
你跟他说这些高深的理论, 简直就是对牛弹琴, 他根本听不懂 — Объяснять ему такие сложные теории — это как играть на скрипке перед быком, он всё равно не поймёт
• 井底之蛙 [jǐng dǐ zhī wā] — Человек с ограниченным кругозором
他总觉得自己的小城市就是全世界, 真是井底之蛙 — Он думает, что его маленький город — это весь мир, настоящий «лягушонок на дне колодца
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⏺Черты Повторите черты через задание. Проверьте себя по второй фотографии. ❤️ — если справились 🇨🇳 Путешествие в Китайский
+1
Черты Повторите черты через задание. Проверьте себя по второй фотографии. ❤️ — если справились 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🔥 在 или 再 ➖在 [zài] — «находиться в (месте)», «в процессе», «в» (указывает на место или время). Используется с глаголами для
🔥 在 или 再在 [zài] — «находиться в (месте)», «в процессе», «в» (указывает на место или время). Используется с глаголами для обозначения действия в настоящем времени.
我在学习 [Wǒ zài xuéxí] — Я учусь (прямо сейчас) 他在家 [Tā zài jiā] — Он дома 飞机在天上 [Fēijī zài tiānshàng] — Самолёт в небе
再 [zài] — «снова», «ещё раз», «повторно». Иероглиф означает повторение действия — то есть «сделать что-то ещё раз».
见! [Zàijiàn!] — До свидания! (букв. «увидимся снова») 请说一遍 [Qǐng zài shuō yī biàn] — Пожалуйста, скажите ещё раз 我想再试一次 [Wǒ xiǎng zài shì yī cì] — Я хочу попробовать ещё раз
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

​Как сказать на английском "Я работаю как собака"?

📚 Перевод: Мне срочно нужен кофе 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Мне срочно нужен кофе 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

结构 [Jiégòu] — ?
Anonymous voting

并 — усиление отрицания 并 [bìng] — используется для подчёркивания отрицания, показывая, что что-то вовсе не так, как кто-то пр
并 — усиление отрицания 并 [bìng] — используется для подчёркивания отрицания, показывая, что что-то вовсе не так, как кто-то предполагал. Это слово помогает усилить контраст или развеять ожидания. 并 обычно используется в письменной речи или для придания эмоциональной окраски.
Структура: 并 + 不/没 + сказуемое 并不 и 并没 переводятся как «вовсе не» или «совсем не»
Примеры: 这件事不难, 只是你没认真做 [zhè jiàn shì bìng bù nán, zhǐshì nǐ méi rènzhēn zuò] — Это дело совсем не сложное, просто ты не приложил усилий 我没说过那样的话 [wǒ bìng méi shuō guò nàyàng de huà] — Я вовсе не говорил таких слов
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🌁 Древнейший мост Мост Аньцзи «мост безопасной переправы» — самый древний мост, сохранившийся в Китае. Построен около 605 го
🌁 Древнейший мост Мост Аньцзи «мост безопасной переправы» — самый древний мост, сохранившийся в Китае. Построен около 605 года во времена империи Суй, расположен в северной части провинции Хэбэй, в уезде Чжаосянь городского округа Шицзячжуан. Дошёл до нашего времени в первозданном виде (за исключением периодически заменявшихся декоративных поручней). 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

➿Идиома о чём-то быстром 接二连三 [jiē èr lián sān] — Безостановочно, один за другим Значение: что-то происходящее быстрой чередо
Идиома о чём-то быстром 接二连三 [jiē èr lián sān] — Безостановочно, один за другим Значение: что-то происходящее быстрой чередой. Разбор иероглифов: 接 [jiē] — ловить 二 [èr] — два 连 [lián] — даже 三 [sān] — три 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

💬 Лексика 记忆 [jìyì] — память 笔记 [bǐjì] — заметки 提醒 [tíxǐng] — напоминание 计划 [jìhuà] — план 重要 [zhòngyào] — важный 事项 [shìx
💬 Лексика 记忆 [jìyì] — память 笔记 [bǐjì] — заметки 提醒 [tíxǐng] — напоминание 计划 [jìhuà] — план 重要 [zhòngyào] — важный 事项 [shìxiàng] — дело, вопрос 日程 [rìchéng] — расписание 任务 [rènwu] — задача 目标 [mùbiāo] — цель 备忘录 [bèiwànglù] — памятная записка 记录 [jìlù] — запись 参考 [cānkǎo] — справка 清单 [qīngdān] — список 提纲 [tígāng] — план, конспект 说明 [shuōmíng] — объяснение 策划 [cèhuà] — планирование 反馈 [fǎnkuì] — обратная связь 复习 [fùxí] — повторение 归档 [guīdàng] — архивирование 保存 [bǎocún] — сохранять 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык