ar
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

الذهاب إلى القناة على Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

إظهار المزيد

📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام Українізатори ігор

تُعد قناة Українізатори ігор (@patchlocalisationua) في القطاع اللغوي أوكراني لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 11 932 مشتركاً، محتلاً المرتبة 7 656 في فئة ألعاب والمرتبة 4 998 في منطقة أوكرانيا.

📊 مؤشرات الجمهور والحراك

منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 11 932 مشتركاً.

بحسب آخر البيانات بتاريخ 14 يونيو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار 37، وفي آخر 24 ساعة بمقدار -3، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.

  • حالة التحقق: غير موثّقة
  • معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 34.33‎%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 23.26‎% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
  • وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 4 097 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 2 776 مشاهدة.
  • التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 86.
  • الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 الوصف وسياسة المحتوى

يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 15 يونيو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة ألعاب.

11 932
المشتركون
-324 ساعات
لا توجد بيانات7 أيام
+3730 أيام
أرشيف المشاركات
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за вересень 2024 Прогрес перекладу гри: 16% 📈 Прогрес затвердження: 2% 🔬
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за вересень 2024 Прогрес перекладу гри: 16% 📈 Прогрес затвердження: 2% 🔬 Прогрес первинного перекладу стрибнув аж на 8% - OlexandrG великодушно надав понад 60 000 слів власних напрацювань для файлу INFO (частину тексту я не встиг інтегрувати). Він почав цю роботу ще до старту нашого проєкту, а подяку скерував на ЗСУ (прекрасний вибір, беріть приклад - хлопцям як ніколи потрібна підтримка). Я тим часом добиваю адаптацію географічних й власних назв, заповнюю глосарій іменами НПС тощо. Опенгеймером доопрацьовано текстури багатьох вивісок й вказівників... хоча там ще багато роботи. Загалом, проєкт продовжує розвиватись завдяки небайдужим громадянам - ви крутелики. Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні. Якщо мод недоступний - зазирніть пізніше (буває через довгі перевірки вмісту модераторами) Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд; Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉 Банка перекладу "TES IV Oblivion"

Привіт, це Блакитна Рута. ✨️Колись ми пообіцяли створення посібника для Лоботомії у стімі; пройшов час і ми, зрештою, виконал
Привіт, це Блакитна Рута. ✨️Колись ми пообіцяли створення посібника для Лоботомії у стімі; пройшов час і ми, зрештою, виконали обіцянку. Вибачте за затримку, і дякуємо за ваші терпіння і віру в нас. Ми всі - дуже круті 🫶 https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3311667693 🌙У посібнику коротко описано локалізатор, короткі моменти які ще вимагають допрацювання і з якими ви можете допомогти, а також інструкція до встановлення. 🌠Також дякуємо за те, що під одним з постів ставили "+". Кожен ваш коментар підвищує шанс здійснення нашої мрії зробити українську офіційною. 📚А, і ще одне: зі святом наших колег і всіх вас, хто так чи інакше докладається до збільшення контенту українською: з днем перекладача. ☀️ натхнення усім нам, мирного неба і здоров'я. 🎁Привітати: https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX #БлакитнаРута

Українізатор Age of Mythology Retold оновлено 🎉 Додано: — переклад завдань, підказок і довідки для останніх трьох сценаріїв
Українізатор Age of Mythology Retold оновлено 🎉 Додано: — переклад завдань, підказок і довідки для останніх трьох сценаріїв кампанії Нова Атлантида; — озвучення двох реплік (одна в 5 й одна в 6 сценарії) неіменних персонажів, що з'явилися в Retold; — озвучення відеонавчання за Єгипет; — переклад особливих будівель, що трапляються в кампаніях (Вежа Одіна, Брама Тартара тощо) Посилання на завантаження, а також інструкція зі встановлення за традицією в посібнику Steam. Нагадую, що ви можете також просто підписатися на модифікацію прямо в грі, ось як це зробити

Вітаємо, любі якудзери! Настав час нового зведення про переклад, і сьогодні ми ділимося грандіозними новинами. Перейдімо одра
Вітаємо, любі якудзери! Настав час нового зведення про переклад, і сьогодні ми ділимося грандіозними новинами. Перейдімо одразу до соковитого. За попередній період ми встигли: - перекласти 13, 14, 15, 16 і фінальний розділи; - перекласти Колізей та продовжити переклад мінігри "Дартс"; - перекласти ще одну та почати переклад ще 5 підісторій. Так-так, ми переклали всю сюжетну частину гри 🤭. Щоправда, це ще не означає, що ми випускаємо повний переклад гри найближчим часом, бо попереду ще чимало побічного контенту, як-от підісторії, мініігри та побічні історії Кірю̄ та Маджіми. Однак такий прогрес однозначно наближає нас до цієї мети, і ми сподіваємося, що зовсім скоро зможемо дати вам змогу нарешті пройти Yakuza 0 українською! А поки - очікуйте, підтримуйте нас та розповсюджуйте цей допис, аби все більше народу знало про прийдешні релізи та оновлення! До речі, нам усього 2 людей не вистачає до 200 підписників у ТГ-каналі - ну це так, до слова 😉 UAKUZA | Посібник Steam Конверт (для фінансової підтримки)

Повне озвучення до Сміхрясь 3 нарешті вийшло! Тобто озвучено більш ніж 1000 завдань, а загалом півтори тисячі реплік. Багацько, правда? Що ж, сподіваємось ви зможете повністю насолодитися цією грою, а Lost Human у ролі Шмітті лише додасть перцю 😎 Завантажити можна як завжди: https://jackbox.in.ua/releases P.S. оновлено лише Starter pack, для 7 паку буде сьогодні ввечері.

Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за вересень 2024 Прогрес перекладу гри: 71% 📈 Прогрес затвердження: 64% 🔬 Кінець місяц
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за вересень 2024 Прогрес перекладу гри: 71% 📈 Прогрес затвердження: 64% 🔬 Кінець місяця, традиційне перевантаження купою роботи. Додатково вліз у вичитування "F.E.A.R. 2 Project Origin" - мінус 3 дні капітального в**бування... але частина моїх правок буде прийнята, це покращить текст. Хоча тепер я ненавиджу вичитку з дедлайном. Це довбане пекло. Робота над НМС йде майже штатно - принаймні, без великих проблем чи ускладнень. В наступному місяці доконаю поточний файл та візьму наступний. Наразі опрацьовано й затверджено величезну частину контенту, пов'язаного з поселеннями. Якщо він не "перекривається" оновленим текстом з наступних файлів (вічне прокляття проєкту) - має відображатись у грі. НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку) "Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної") Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉 Банка перекладу "Терапевтичне золото"

📚 РОЗІГРАШ УНІКАЛЬНОЇ КНИГИ Мета збору – закупівля 50-ти турнікетів для 80-ї бригади десантно-штурмових військ. Кожен твій д
+2
📚 РОЗІГРАШ УНІКАЛЬНОЇ КНИГИ Мета збору – закупівля 50-ти турнікетів для 80-ї бригади десантно-штурмових військ. Кожен твій донат допоможе зберегти життя наших воїнів! Донать 45 грн і отримай шанс виграти книгу, що детально висвітлює події вторгнення в Україну. 💰 45 грн = 1 номерок, більше номерків – більше шансів! ❗️ Не забудь вказати свій нік інстаграму в описі донату – це твій квиток до розіграшу! Посилання на банку Посилання на пост Тут є звіти за попередні збори

TheRealOneBlackCat відносно нещодавно розпочав переклад Assassin's Creed 4: Black Flag. Переклад досить повільно, але просува
+1
TheRealOneBlackCat відносно нещодавно розпочав переклад Assassin's Creed 4: Black Flag. Переклад досить повільно, але просувається. Переклад проводиться з англійської Загалом перекладено 15%~

Тепер усі охочі можуть спробувати текстовий переклад Warhammer 40000 Dawn of War. І я буду дуже вдячний, якщо в коментарі буд
+5
Тепер усі охочі можуть спробувати текстовий переклад Warhammer 40000 Dawn of War. І я буду дуже вдячний, якщо в коментарі будете надсилати знімки з неперекладеними місцями (про деякі я знаю, але все ж). Знайти посилання на завантаження, а також інструкцію зі встановлення можна в посібнику Steam

🔥НАБІР В КОМАНДУ🔥 Нарешті ми змогли озвучити вступну сцену до Скайриму. Взагалі, це лиш 0,001 всієї гри, але навіть на це в
🔥НАБІР В КОМАНДУ🔥 Нарешті ми змогли озвучити вступну сцену до Скайриму. Взагалі, це лиш 0,001 всієї гри, але навіть на це в нас пішло дуже багато часу. Наша команда поки дуже маленька, кожен озвучує коли може і як може, на чистому ентузіазмі. Тому хто знає, можливо саме ви зможете зробити свій внесок у цей проєкт. В першу чергу нам потрібні голоси. Але якщо ви знаєтесь в модобудівництві, або в обробці звуку, або просто хочете чимось допомогти, доєднуйтесь до нашої команди. Озвучуймо нашу улюблену гру разом!

Repost from N/a
Кря-кря, шановні. Переклад Postal 4 все ще продовжується, оскільки гра таки масштабна. Однак паралельно з цим взялися за пере
+2
Кря-кря, шановні. Переклад Postal 4 все ще продовжується, оскільки гра таки масштабна. Однак паралельно з цим взялися за переклад «Duck Detective: The Salami Bandit» Гра недовга, але прикольна. Уже переклали досить багато. Проте ще трохи роботи попереду. Зокрема потрібно адаптувати шрифти та редагувати текстури. Гру можна зараз придбати за знижкою в Steam. Тому, якщо бажаєте, можете придбати на майбутнє, щоби зіграти її з нашим українізатором ✨ Якщо дуже пощастить, то можливо, навіть офіційним. Але не факт.

Важливе прохання: Якщо маєте знайомого який добре шарить за буддизм, дайте знати. Хочу зрушити один із перекладів який застряг через літературну нестачу.

Вітаю шановні! Працюємо над перекладом цікавої гри Mo Astray — сторінка в steam. Гра містить не дуже багато тексту, але я був
Вітаю шановні! Працюємо над перекладом цікавої гри Mo Astray — сторінка в steam. Гра містить не дуже багато тексту, але я був би вдячним за допомогу :) Тож якщо хтось має бажання та змогу допомогти ось проект на crowdin.

Усім вітання, Наша команда шукає кодера, який добре володіє мовою програмування Lua та має особистий інтерес до українізації
Усім вітання, Наша команда шукає кодера, який добре володіє мовою програмування Lua та має особистий інтерес до українізації гри Don't Starve. Бажано, щоб кандидат вже мав досвід роботи з модами для гри. Наша команда перекладачів працює над амбітним проєктом українізації гри Don't Starve Together. Основний склад команди налічує три особи: шрифтовика, художника (обидва також займаються перекладом і редагуванням), а також кодера. На жаль, наш нинішній кодер через особисті обставини, зокрема переїзд, роботу та навчання, тимчасово не може продовжувати активну участь у проєкті. ❗Без залучення кодера, на жаль, робота над українізатором може бути припинена, або ж випуск його у майстерні Steam може значно затриматися. 📰 Усі подробиці, плани та досягнення можна знайти у нашій першій публічній статті, натиснувши на текст. Будемо раді бачити вас у нашій команді! Контакти - Discord лінк-запрошення у друзі: jazirka або phyan - Google-форма

🇺🇦 Українізатор Assassin's Creed Unity (2014) Переклад гри було здійснено з англійської мови. Детальніше про переклад — у т
+3
🇺🇦 Українізатор Assassin's Creed Unity (2014) Переклад гри було здійснено з англійської мови. Детальніше про переклад — у текстовому документі всередині архіву. 💎 Встановлення: Завантажте архів, перемістіть весь вміст підтеки «UALOC» з теки «AC_Unity_UALOC» до теки гри. Підтвердьте заміну. Англійське озвучення для Steam: Розпакуйте вміст теки «ENGLISH_VO_STEAM» до теки гри. Підтвердьте заміну. 💎 Інше: Дякую за певну технічну допомогу shadoww. Якщо у вас виникли якісь питання/пропозиції до автора українізатора, себто до мене, напишіть мені в Discord — litarry Знайдені помилки локалізації ви можете теж скидати туди. 💎 Завантажити українізатор: https://drive.google.com/file/d/1VRY78knpUqG4u9haEnlLHsebUOLAuWMm/view?usp=sharing

Оновлення у версії 0.936 beta: - Українізатор GTA V адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3337.0). https://drive.google.com/file/d/1AihBfjdMxvsmM1OHzffE5n-E7v7wHyzT

Ремастери Legacy of Kain Soul Reaver 1-2 ймовірно будуть розроблені й завдяки кацапам з Saber, які зоч і не вказані в Steam п
Ремастери Legacy of Kain Soul Reaver 1-2 ймовірно будуть розроблені й завдяки кацапам з Saber, які зоч і не вказані в Steam проте студія Aspyr належить їм.

🇺🇦 Ремастери Legacy of Kain Soul Reaver 1-2 отримають текстову українську локалізацію — реліз 10 грудня @hrainovyny
🇺🇦 Ремастери Legacy of Kain Soul Reaver 1-2 отримають текстову українську локалізацію — реліз 10 грудня @hrainovyny

Переможця знайшов, ключ відправив. Традиційно звітую за розподіл донатів благодійними фондами.
Переможця знайшов, ключ відправив. Традиційно звітую за розподіл донатів благодійними фондами.

У зв'язку з учорашнім оновленням Age of Mythology Retold, опубліковано нову версію українізатора Що змінилося? — Власне, дода
+1
У зв'язку з учорашнім оновленням Age of Mythology Retold, опубліковано нову версію українізатора Що змінилося? — Власне, додано сумісність із останнім оновленням гри; — Додано дві репліки Брокку, які з'явилися в Retold; — Перекладено ще трохи інтерфейсу; — Перекладено завдання, підказки та довідку кампанії Нова Атлантида до дев'ятого сценарію включно; — Виправлено кілька одруків; Посилання на завантаження, а також інструкція зі встановлення за традицією в посібнику Steam