uz
Feedback
Саид об Аварском

Саид об Аварском

Kanalga Telegram’da o‘tish

Канал по аварскому языку Мой Ютуб — https://youtube.com/@AccountSaida?si=hSRxiOh8s0bL7CGX Мой Инстаграм — https://www.instagram.com/ob.avarskom? Мой Тик-ток — www.tiktok.com/@ob.avarskom Мой ВК — https://vk.com/club229290298

Ko'proq ko'rsatish
3 199
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
-47 kunlar
-330 kunlar
Postlar arxiv
«Avar.me теперь на айфонах» Сайт avar.me наконец-то выпустил приложение на IOS 📱 У них слова взяты исключительно из словарей, поэтому это максимально надёжный источник Рехизе 📱⬆️

Собрал в записи более 120 предложений озвучив их на авар мацl🐺🐺. Это нужно для того, чтобы машины научились аварскую речь 🗡 автоматически превращать в голос 🎙. У меня в записи немного страдает интонация, но, в целом, не критично Пока материала слишком мало, но начало положено

Repost from N/a
📊 Почему в Татарстане сдают родной язык, а у нас — нет? Разбираем цифры Недавно вышла интересная статистика по ОГЭ-2026. В Татарстане стремительно растёт число выпускников, желающих сдавать экзамен по родному языку — в этом году его выбрали более 5,8 тысяч девятиклассников! Татарский язык: 5700+ человек Чувашский: 70 человек Удмуртский: 24 человека Марийский: 22 человека При этом в Дагестане возможность сдавать ОГЭ по родным языкам появилась ещё в 2025 году, но пока ни один выпускник ею не воспользовался. Почему же сложилась такая колоссальная разница? Ответ кроется в банальной школьной математике, часах в расписании и практическом расчёте самих учеников. 📉 Великий контраст: Русский vs Лезгинский Давайте просто сравним количество уроков в неделю (при стандартной пятидневке) с 5 по 9 класс. Разница впечатляет. Количество уроков русского языка: 5 класс — 5 уроков 6 класс — 6 уроков 7 класс — 4 урока 8 класс — 3 урока 9 класс — 3 урока Итого нагрузка: 21 час в неделю суммарно за 5 лет. А теперь посмотрим на лезгинский язык: 5 класс — 1 урок 6 класс — 1 урок 7 класс — 1 урок 8 класс — 1 урок 9 класс — 2 урока Итого нагрузка: всего 6 часов в неделю суммарно за 5 лет. 1. Вывод 1: Разница в объёме учебного времени — практически в 3,5 раза! Для сравнения: в Татарстане в национальных школах и классах на татарский язык и литературу выделяется по 3–5 уроков в неделю в каждом классе — то есть он идет наравне с русским. За 45 минут в неделю подготовиться к полноценному государственному экзамену просто физически невозможно. Из-за этого язык уходит в сугубо бытовую, разговорную сферу. Но говорить дома и сдавать строгую грамматику — это совершенно разные вещи. 2.Если вернуться к нашей реальности, то для подготовки к ОГЭ по русскому языку есть терабайты открытых вариантов, сайты вроде «Решу ОГЭ», сборники ФИПИ и разборы на YouTube. А много ли вы видели актуальных демонстрационных вариантов, сборников тестов или онлайн-тренажёров по лезгинскому языку в открытом доступе, по которым школьник мог бы готовиться самостоятельно? Для нашего ученика этот экзамен превращается в «кота в мешке», где из-за дефицита информации есть огромный риск завалить тест и просто испортить себе аттестат. 3. На первый взгляд кажется: ну это же твой родной язык, ты на нём разговариваешь, почему бы не выбрать его? Но девятиклассники мыслят абсолютно прагматично. Когда встаёт выбор, что сдавать помимо обязательных предметов, школьники чаще выбирают ту же биологию, обществознание или географию. И вот почему: 1. Задел на будущее. Выбирая биологию (часто в паре с химией), ученик уже в 9 классе закладывает базу для одиннадцатого класса или для поступления в медицинский колледж. Обществознание нужно будущим юристам и экономистам. А куда применить ОГЭ по лезгинскому? Объективно — только при поступлении на узкопрофильный филфак местного вуза. Для остальных специальностей он не даёт бонусов. 2. Иллюзия «лёгкого предмета». Подросток рассуждает логично: «Зачем мне рисковать и зубрить сложнейшую грамматику, падежи и специфические буквы родного языка, если я могу взять географию, легально пользоваться атласом прямо на экзамене и гарантированно получить свою четвёрку или пятёрку?» Итог В итоге выбор падает на то, что предсказуемее, проще сдать и полезнее для дальнейшей учебы. Татарстан наглядно доказывает: чтобы дети выбирали родной язык на госэкзаменах, регион должен сначала дать им сильную школу, учебники и прозрачные правила игры. Без системного увеличения часов в школьном расписании и создания доступной базы тестов сдвинуть дагестанскую статистику с мёртвой точки будет очень сложно. Патриотизм — это отлично, но условия для детей должны быть равными и понятными. А как вы думаете, что могло бы замотивировать наших школьников выбирать лезгинский язык на ОГЭ? Делитесь мнением в комментариях 👇

Готовлю CLDR для аварского языка. Одной из задач является стандартизация названий языков мира Поскольку современные названия стран в аварском в основном заимствованы из русского языка, возникает вопрос: как единообразно образовывать от них названия языков? Например, для стран на: ⏺ -ия (Россия, Турция, Индия) ⏺ -стан (Казахстан, Пакистан) ⏺ -ай (Китай, Уругвай) • без окончания (Иран, Ирак, Египет) ⏺ множественного числа (Филиппины, Мальдивы) ⏺ несклоняемых (Чили, Перу, Конго) Теперь нужно определить правила: какое окончание должен получать язык для каждой из этих групп

Цифровизирую аварский язык. Дошёл до точки, что необходимо уже дать название аварским месяцам и неделям Пятница —> Рузманкъо
Цифровизирую аварский язык. Дошёл до точки, что необходимо уже дать название аварским месяцам и неделям Пятница —> Рузманкъо мы до сих пор говорим, поэтому он должен быть Суббота —> Щамат Фактически одного корня слова, поэтому поставил аваризироваанную Воскресенье —> Гьатlанкъо Это единственное аварского происхождения день недели, который до нас дошёл, поэтому грех его не поставить, остальное калькировал под аварский Что думаете?

Repost from N/a
avar.me официально запустил beta-версию нового словаря: dev.avar.meУлучшенный парсинг Больше структурированных данных Ударения Суффиксы Примеры использования Добавлены перекрёстные ссылки и гиперссылки на конкретные указатели слов Именно в таком виде словарь станет основой для будущих интеграций и цифровых инструментов для аварского языка. Начните, к примеру, со слова «кlудияб» — дальше уже всё станет понятно.

Звуки «лъ» и «лI» Интересный факт: Это очень специфичные, латеральные звуки, которые есть только в аварском 🏔️ (и у языков общего происхождения с ним — андо-цезских) и черкесских языках 🏔️ У даргинцев 🏔️, лакцев 🏔️, чеченцев 🏔️, ингушей 🏔️, грузин 🏔️, осетин 🇷🇺 и других народов Кавказа таких звуков нет

В аварском все, кто пытается внедрить новые значения делают одну и ту же системную ошибку — копируют русскую логику Например, «подписаться» переводят как «гъоркьхъвай» — буквальная калька, которая звучит неестественно и не соответствует логике языка. Мы давно в нашем аварском Telegram для слово подписаться используем слово «халкквезе» («наблюдать»), а «подписчик» — «халккур», ведь это намного понятнее и естественнее для самого аварского Используйте всегда логику своего языка, а не чужого!

Аварское «И» Когда-то один языковед сказал мне, что в аварском языке союз «и» звучал как «гин», но в живой речи я такого никогда не встречал и долго считал это сомнительным, пока спустя пол года случайно не вспомнил назму из детства:
«йа Рабби берцин гьабе хlабибазул хоб гин рухl гьуинал махlаздалъун.... »
и каково было мое удивление, поняв, что все это время слышал это слово, но просто игнорировал его Напоминание о том, как язык меняется и что именно мы теряем, если это не фиксировать Сегодня же в аварской литературе вместо него мы используем арабское🇸🇦 «ва»

Создали как-то значит сайт, чтобы люди переводили предложения на аварский дав возможность выбирать никнеймы. Каким-то образом лидеры рейтинга решили плавно превратить топ в аварскую версию Tooba. Осталось, наверное, только добавить Тляратинского медведя и Гумбетовского тигра.

Все исправлено, сайт снова работает ✅

Вас единовременно слишком много зашло на сайт, и он не выдержал...😂 Гьанже чlа пока мы исправим ситуацию. Я напишу как только закончим, гlицlго гlодоре риччай

⏺Гьудулзаби, наконец-то мы завершили большую работу над платформой для перевода предложений на аварский язык‼️ ⏺Заходите и пе
⏺Гьудулзаби, наконец-то мы завершили большую работу над платформой для перевода предложений на аварский язык‼️ ⏺Заходите и переводите, получая за каждый перевод ачивки, поднимая себя и свой район на вершину рейтинга ⏺Все подробности о правилах платформы найдёте прямо на сайте, а каждый ваш перевод станет частью корпуса для обучения ИИ аварскому языку 🔗 corpus.saidobava.ru

В ТувГУ создали толковый словарь химических терминов на русском и тувинском языках. В Дагестане университеты существуют уже б
В ТувГУ создали толковый словарь химических терминов на русском и тувинском языках. В Дагестане университеты существуют уже более 100 лет. Но почему за это время мы не можем подготовить хотя бы базовые словари по экономике, биологии, физике на родном? Сто лет языки просто стоят на месте. Мы не хотим их развития? Кому-то лень? Кто-то делает вид, что работает? Кто-то мешает? Если все в порядке, тогда в чем причина?

Этому нужно обучать с детства (садики, школы, универы) Проблема не в языке, а в среде: нет учебников по науке, подкастов, вид
Этому нужно обучать с детства (садики, школы, универы) Проблема не в языке, а в среде: нет учебников по науке, подкастов, видекурсов. Поэтому у вас заплетается язык, вам тяжело и не можете сформировать мысли. Проблема в отсутствии материала Если вы никогда не видели как на аварском обсуждают экономику, то откуда вам знать то, как на нем надо говорить?

Кое-какое уточнение❗️ Я уже около 3 лет занимаюсь аварским, но это не значит, что у меня высокий уровень разговорной речи. Я ни где не выступаю и не тренирую ее. Обычный носитель, который максимум немного сильнее сверстников С литературным аварским в реальной жизни почти не соприкасаюсь. Основная работа: клавиатура, озвучки, обучение ИИ, создание предложений Это как если человек играет в баскетбол, а его зовут в волейбол, вроде, игра с мячом в руках, но направление совсем ведь другое, гури?

Video xabar00:57

Последнюю неделю занимался переводом прозы Магомеда Бисавалиева «Выживший» для обучения ИИ. Оригинальный перевод по смыслу не подходит — модели нужен более буквальный вариант, поэтому делал вручную. Если накопить достаточное количество таких переводов, модель начнет понимать структуру аварского языка и со временем сможет сама генерировать тексты без участия человека на любую тему. Отметил каждое предложение цифрами, чтобы вы, в случае возникновения сложностей, могли ориентироваться в тексте

Вышла пробная клавиатура в 4 ряда. Сделана по классическим принципам (частотность, как у других языков), но на практике оказалась неудобной: нет интуитивного понимания, взгляд теряется, требуется переучивание Вероятно, даже было проще оставить 3 русских ряда, а специфические буквы вынести в 4-й Главное: сегодня никто не будет тратить недели на переучивание, когда есть русская раскладка, к которой мы привыкли. Значит, аварская клавиатура должна быть пока второй, а не заменой Испытать можно тут — цуй

Дица кидаго контент гьабулаан мацl лъикl лъаларезе. Гьедин жакъасеб пост магlарул мацlалъул лъайалъул хlальбихьи буго Дица тlоцере кьола глаголал, нужеца гьелъул буссинаби комментазда. Хадуб гурони кинаб буссинаби бугебали балагьизе бегьуларо. Бичlчlани? Байбихьана! 1️⃣Этизе — ? 2️⃣Щатlхазе — ? 3️⃣Хагазе — ? 4️⃣Щакърахине — ? 5️⃣Лализе — ? 6️⃣Лулазе — ? 7️⃣Лалдезе — ? 8️⃣Лал бачине — ? 9️⃣Хъинтlизе — ?
Жавабал 1️⃣Этизе — уговорить, переубедить, перетянуть на свою сторону 2️⃣Щатlхазе — Состояние заторможенности и отрешенности, при котором мысли словно движутся сквозь туман, не позволяя полностью осознавать реальность. 3️⃣Хагазе — стать бесчувственным; хаган хутІизе обалдеть, остолбенеть (от изумления, от неожиданности) 2) перен. (про)зевать 4️⃣Щакърахине — быть в состоянии готовности плакать; всхлипывать; ощущения комка в горле 5️⃣Лализе — сожрать; уплетать, уплести; уминать, умять; цебе лъурабщинаб жо лалана гъос он умял (уплёл) всё, что положили перед ним 6️⃣Лулазе — заливать, залить, обливать, облить; кибго лулан тІун букІана лажбар кругом всё было залито краской 7️⃣Лалдезе — учащ. молотить, заниматься молотьбой 8️⃣Лал бачине — Молотить, Состояние крайнего гнева, при котором говорящий открыто угрожает немедленным наказанием («я щас приду и устрою»). 9️⃣Хъинтlизе — 1. прищёлкивать, прищёлкнуть (пальцами, языком) 2) чиркать, чиркнуть чем-л.; дос спичкадул гІучІ хъинтІана он чиркнул спичкой 3) касаться, коснуться 4) перен. задевать, задеть; хъинтІараб рагІи обидное слово, задевающее слово