uz
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Kanalga Telegram’da o‘tish

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Путешествие в Китайский язык analitikasi

Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) Rus til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 836 obunachidan iborat bo'lib, Tillar oʻqitish toifasida 569-o'rinni va Rossiya mintaqasida 55 428-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 836 obunachiga ega bo‘ldi.

24 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni -42 ga, so‘nggi 24 soatda esa -4 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 7.32% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 4.22% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 866 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 500 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 19 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 25 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Tillar oʻqitish toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 836
Obunachilar
-424 soatlar
-257 kunlar
-4230 kunlar
Postlar arxiv
⚫️检查 или 核对 • 检查 [jiǎnchá] — «проверять» в смысле осмотра или инспекции. Используется, когда речь идет о проверке или инспекц
⚫️检查 или 核对 检查 [jiǎnchá] — «проверять» в смысле осмотра или инспекции. Используется, когда речь идет о проверке или инспекции чего-то физического
医生检查病人 [Yīshēng jiǎnchá bìngrén] — Доктор проверяет пациента
核对 [héduì] — «сравнивать» или «проверять» в смысле сверки информации. Это слово используется, когда мы говорим о сверке данных или информации
我需要核对这些数字 [Wǒ xūyào héduì zhèxiē shùzì] — Мне нужно сверить эти цифры
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Я включаю одну и ту же песня 20-й раз за день Мой агент ФСБ: 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Я включаю одну и ту же песня 20-й раз за день Мой агент ФСБ: 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

很快 [Hěn kuài] — ?
Anonymous voting

✍️ 比 в китайском 比 используется в китайском языке для сравнения. Структура: A + 比 + B + прилагательное Особенности: 比 указыва
✍️ 比 в китайском 比 используется в китайском языке для сравнения.
Структура: A + 比 + B + прилагательное
Особенности: 比 указывает на сравнение между двумя объектами, где A обладает качеством в большей степени, чем B.
Примеры: 这本书那本书便宜 — Эта книга дешевле той 他跑得我快 — Он бегает быстрее меня 昨天冷得多 — Сегодня намного холоднее, чем вчера 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Are you ____? (Ты закончил?)

Гуйлинь Городской округ в Гуанси-Чжуанском автономном районе КНР, известный карстовыми пейзажами. Главная достопримечательнос
Гуйлинь Городской округ в Гуанси-Чжуанском автономном районе КНР, известный карстовыми пейзажами. Главная достопримечательность — Холм слоновьего хобота. Речной круиз по реке Ли в Яншо позволяет насладиться природой. Лучшее время для посещения — весна (апрель-май) и осень (сентябрь-октябрь). Зимой может быть холодно и дождливо. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

😱 Идиома об испуге 抱头鼠窜 [bào tóu shǔ cuàn] — Обхватить голову и бежать, как мышь Значение: Трусливый побег. Бежать, испуганн
😱 Идиома об испуге 抱头鼠窜 [bào tóu shǔ cuàn] — Обхватить голову и бежать, как мышь Значение: Трусливый побег. Бежать, испуганно прикрыв голову руками; удирать в панике, как перепуганная мышь. Разбор иероглифов: 抱 [bào] — обнимать 头 [tóu] — голова 鼠 [shǔ] — мышь 窜 [cuàn] — суетиться 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

⏯ Пауза 暂停 [zàntíng] — приостановка, пауза 休息 [xiūxí] — отдых 中断 [zhōngduàn] — прерывание 停顿 [tíngdùn] — остановка, замедлени
Пауза 暂停 [zàntíng] — приостановка, пауза 休息 [xiūxí] — отдых 中断 [zhōngduàn] — прерывание 停顿 [tíngdùn] — остановка, замедление 间歇 [jiànxiē] — интервал 缓冲 [huǎnchōng] — смягчение, пауза 迟缓 [chíhuǎn] — замедление, задержка 暂时 [zànshí] — временно, на время 休止 [xiūzhǐ] — прекращение, остановка 断档 [duàndàng] — перерыв, разрыв в процессе 迟滞 [chízhì] — задержка, замедление 暂缓 [zànhuǎn] — временное приостановление 歇息 [xiēxī] — отдых 停歇 [tíngxiē] — остановка 暂停符号 [zàntíng fúhào] — знак паузы 间隙 [jiànxì] — промежуток 休整 [xiūzhěng] — перерыв для восстановления 冷却 [lěngquè] — охлаждение 断续 [duànxù] — прерывистый 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

大小 [dàxiǎo] — ?
Anonymous voting

🍂 Новая фраза 慢慢来 [mànmàn lái] — не спеши; take it easy. Это выражение отражает терпение и спокойствие, призывая действовать
🍂 Новая фраза 慢慢来 [mànmàn lái] — не спеши; take it easy. Это выражение отражает терпение и спокойствие, призывая действовать в своем темпе, не поддаваясь давлению. Пример: 别着急, 慢慢来 [bié zháojí mànmàn lái] — Не волнуйся, делай потихоньку 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

✏️ Задание Поставить иероглифы в правильном порядке. Ответ: 一个拥抱比什么安慰的话都温暖 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
✏️ Задание Поставить иероглифы в правильном порядке. Ответ: 一个拥抱比什么安慰的话都温暖 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🗣 光 или 亮 ⏺光 [guāng] — свет в более общем смысле. Используется для описания света как физического явления. 句子: 这个房间很光明 [Zhèg
🗣 光 или 亮光 [guāng] — свет в более общем смысле. Используется для описания света как физического явления.
句子: 这个房间很明 [Zhège fángjiān hěn guāngmíng] — Эта комната очень светлая
亮 [liàng] — свет. Используется для описания яркости или блеска, например, когда речь идет о цветах или предметах.
句子: 这盏灯的度很高 [Zhè zhǎn dēng de liàngdù hěn gāo] — Яркость этой лампы очень высокая
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Нужно 10 человек на экспериментальное обучение! ‼️ Цель - доказать, что заговорить по-английски может каждый, если убрать вес
Нужно 10 человек на экспериментальное обучение! ‼️ Цель - доказать, что заговорить по-английски может каждый, если убрать весь лишний мусор из обучения. В эксперимент беру обычных людей. С любым уровнем. Любым возрастом. Любой памятью. Я специально убрал всё лишнее: правила ради правил, бесконечные упражнения, сложные объяснения. Я против репетиторов, которые годами просят огромные деньги без результата. Предлагаю честное сотрудничество: • С меня — пошаговая система. • С вас — 40 минут практики. Если вы всё делаете по инструкции, то через 4–5 месяцев: — начинаете говорить без пауз — понимаете большую часть речи на слух — разберетесь во всей грамматике раз и навсегда Хотите попасть в эксперимент — оставляйте заявку. Участие бесплатное ↓ https://eng.int-traf.com/gram?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=tg&utm_campaign=tim_sreda Если ссылка не работает, значит набор закрыт

📚 Перевод: Я готов, гладь меня 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Я готов, гладь меня 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

快餐 [Kuàicān] — ?
Anonymous voting

💬 Конструкция 对…来说 对…来说 [Duì…lái shuō] — используется, чтобы указать на точку зрения, с которой оценивается ситуация или выс
💬 Конструкция 对…来说 对…来说 [Duì…lái shuō] — используется, чтобы указать на точку зрения, с которой оценивается ситуация или высказывается мнение.
Структура: 对 + [человек/предмет] + 来说 + [оценка или мнение]
Примеры: • 汉字日本学生来说不太难 [Hànzì duì Rìběn xuésheng lái shuō bù tài nán] — С точки зрения японских студентов, иероглифы не очень сложные • 翻译这篇文章, 你来说很容易, 对我来说可太难了 [Fānyì zhè piān wénzhāng, duì nǐ lái shuō hěn róngyì, duì wǒ lái shuō kě tài nán le] — Перевести эту статью для тебя легко, а для меня это слишком трудно • 一个孩子来说, 你说的话很难懂 [Duì yí gè háizi lái shuō, nǐ shuō de huà hěn nán dǒng] — Ребенку твои слова трудно понять
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

⛩ Храм Лошадиного Копыта (Мати Сы) в Чжанъе Буддийский комплекс с тысячами гротов, соединенных переходами. Легенда гласит, чт
Храм Лошадиного Копыта (Мати Сы) в Чжанъе Буддийский комплекс с тысячами гротов, соединенных переходами. Легенда гласит, что крылатый конь Лун Ма оставил здесь отпечаток копыта. Комплекс включает гроты Цяньфо и Гуанинь, Северный и Южный храмы, дворец короля Гесара и храм Дзинта. Мати Сы упоминается в источниках с 265 по 420 годы как пещера со статуями Будды. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔵 Идиома об экзамене 名落孙山 [míng luò sūn shān] — Имя оказалось после Сунь Шаня (имя человека, занявшего последнее место в спи
🔵 Идиома об экзамене 名落孙山 [míng luò sūn shān] — Имя оказалось после Сунь Шаня (имя человека, занявшего последнее место в списке). Значение: Провалиться на экзамене или не пройти конкурс. Разбор иероглифов: 名 [míng] — имя 落 [luò] — падать 孙 [sūn] — солнце 山 [shān] — гора 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📸 Блогер 博主 [bózhǔ] — блогер 博客 [bókè] — блог 内容 [nèi róng] — контент 关注 [guānzhù] — подписчик 粉丝 [fěnsī] — фанат, подписчик
📸 Блогер 博主 [bózhǔ] — блогер 博客 [bókè] — блог 内容 [nèi róng] — контент 关注 [guānzhù] — подписчик 粉丝 [fěnsī] — фанат, подписчик 视频 [shìpín] — видео 直播 [zhíbō] — прямой эфир 社交媒体 [shèjiāo méitǐ] — социальные сети 评论 [pínglùn] — комментарий 分享 [fēnxiǎng] — делиться 话题 [huàtí] — тема 互动 [hùdòng] — взаимодействие 标签 [biāoqiān] — тег 订阅 [dìngyuè] — подписка 影响力 [yǐngxiǎnglì] — влияние 策划 [cèhuà] — планирование 创意 [chuàngyì] — креативность 受众 [shòuzhòng] — аудитория 运营 [yùnyíng] — управление (контентом) 收入 [shōurù] — доход 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

餐巾架 [Cānjīn jià] — ?
Anonymous voting